А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Это был самый спокойный и самый
лучший отдых в ее жизни... до тех пор, пока сегодня утром, полчаса назад,
она не вылезла из кровати, потому что ее телефон звонил, звонил, звонил не
переставая. Вчера она получила письмо от своих родных, они собирались
приехать в понедельник. Так что это были последние выходные, которые Анжеле
суждено было провести в одиночестве. Скорее всего, звонили именно родители.
Так решила Анжела. Видимо, они хотели убедиться, что все в порядке. Но это
были не они. Ситуация оказалась намного хуже.
Род аж зашипел, когда узнал ее голос. Или он зашипел от предвкушения
предстоящей расправы? Анжела едва не выронила трубку, когда поняла, с кем
говорит. А потом, когда Род заговорил, ей показалось, что голос его похож на
шипение змеи.
-- Анжела, ты мне за все заплатишь, -- сказал он, глотая окончания
слов. -- Моя работа, мои друзья, моя честь... за все заплатишь. Я бросил
работу, погнавшись за тобой. Моя гордость уязвлена, потому что ты ставишь
меня ниже любого другого мужчины. А твои друзья... это они настроили тебя
против меня. Но сейчас...
-- Род, -- перебила его Анжела. Говорила она с трудом. -- Я никогда не
вернусь к тебе. Это мое окончательное решение.
-- ...мы не будем говорить об этом, -- продолжал он, как если бы она
ничего не сказала. -- Мнишь себя великой дамой Эдинбурга и Лондона? Ладно,
дорогая, перед тем как мы заживем по-старому, ты узнаешь, что почем!
И больше он ничего не сказал. В этот раз он сам повесил телефонную
трубку. Анжела поняла, что теперь Род окончательно спятил. Он не
притворялся. Угрозы его звучали совершенно реально. Возможно, он пытался
только испугать ее, ну а если он решил взяться за дело всерьез?
Да и бежать Анжеле больше было некуда. Только если к дяде, в Киллин.
Если Род отправится туда и станет снова угрожать ей... тогда придется
позвонить в полицию, и пропади все пропадом!
Поэтому Анжела нацарапала записку своим родителям, что уезжает на юг.
Они-то догадаются, куда она подевалась. Потом она вышла из квартиры и
заперла дверь, поправила парку и залезла в "Вольво". Родители оставили ей
свою машину.
Снежный наст заскрипел под шинами ее автомобиля, когда она повернула
направо и поехала по дороге, уходящей на запад к Комири и Киллину. Она не
заметила "Битл VW", который с заведенным мотором стоял в ста пятидесяти
футах от ее парадной. Он рванулся за машиной Анжелы и, как приклеенный,
заскользил следом через лабиринт улиц и дальше, за город...
Глава седьмая
Министр обороны Дэвид Андерсон приехал и разбудил Тарнболла и Джилла в
семь утра. Он выпил с ними кофе, прежде чем они вместе сели в его машину. Но
перед этим Тарнболл показал министру один из пальцев ночного гостя. И раньше
секретарь не раз шокировал своего начальника. Хотя все это осталось между
ними. Однако никогда успех агента не был столь полным. А Дэвида Андерсона не
так-то легко было чем-то удивить. Но Тарнболл уверил своего начальника, что
пока беспокоиться не о чем. Тем не менее Андерсон весь подобрался и долго
изучал палец в банке, встряхивая его так и этак и между делом попивая кофе.
Андерсон оказался приятным, но чересчур массивным человеком, носившим
модные, почти женские очки с игривой оправой. Белый шелковый платочек торчал
из нагрудного кармана его пиджака.
-- Можно идентифицировать этот палец, -- наконец заметил он, вынув
платок и промокнув пухлые губы. Его голос звучал сухо, породисто, не
особенно высокомерно. -- Посмотрите, как кончик изогнут вправо, почти
загнут. Сравните его с вашим указательным пальцем. Да, палец с правой руки,
это уж точно. Тот палец, которым ваш гость нажимал на спусковой крючок.
Итак, ваш друг никого не сможет прикончить до тех пор, пока не отрастит себе
новый палец.
-- Он не стрелял, -- поправил своего начальника Тарнболл. Андерсон был
уже посвящен во все детали происшествия, но палец выглядел столь
человеческим, что легче ассоциировался с привычным оружием.
-- Он использовал вот это, -- продолжал Джилл, предъявив серебряный
цилиндр с вмятиной.
-- Инопланетная штуковина?
-- Да, -- согласился Джилл. -- Я... включил ее на несколько секунд. --
И показал на рассеченный журнальный столик.
Министр посмотрел на оружие, потом -- на столик и нахмурился.
-- Это как-то связано с тем, что случилось прошлой ночью?
-- Да.
-- Никаких опилок, -- заметил Андерсон. -- Никаких... обломков? Однако
разрез в восемь дюймов шириной. Это... эта штука, чем бы она там ни была...
рассекла стол на две половины. Вы можете разобрать эту штуку?
-- Я пока не пробовал, -- вздохнув, пожал плечами Джилл. -- Если бы у
нас был рентгеновский аппарат, мы могли бы попробовать ее просветить. Я не
хочу бросаться головой в омут.
-- Хорошо! -- кивнул Андерсон и положил таинственное оружие себе в
карман. -- Я непременно верну вам эту штуку.
-- Наверное, вам стоит показать палец тем, кто имеет соответствующий
уровень секретности, -- заметил Джилл. Он убрал банку со странным содержимым
в пластиковую коробку и протянул ее министру.
Андерсон положил коробку на колени, кивнув в знак согласия. После этого
он повернулся к Джиллу и спросил:
-- Послушайте, Спенсер. Вокруг происходит что-то необычное. Наши
мониторы показывают, что Замок снова активизируется. Вы ничего такого не
чувствуете?
-- Это уже длится дней семь или восемь, -- ответил Джилл. -- Я уже
говорил вам об этом.
-- Гм-м. Припоминаю. Считайте, что получили благодарность. Вы ведь
почувствовали это раньше, чем наши приборы. И теперь начался новый пик
активности. У вас есть какие-нибудь идеи на этот счет?
Джилл покачал головой.
-- Не могу сказать, -- пожал он плечами. -- Я не уверен. Но...
-- Но?
-- Я чувствую, что замок постепенно ускоряет свое развитие.
На некоторое время воцарилась тишина. Потом Андерсон усмехнулся и
кивнул. Хотя Тарнболл внимательно прислушивался к тому, что говорили
экстрасенс и генерал, он ничего не сказал. Но когда Андерсон встал, готовый
уйти, агент в свою очередь спросил: -- Ты можешь подробнее пояснить мне, что
происходит? Андерсон внимательно взглянул на Джилла. -- Вы теперь работаете
вместе. Введите его в курс дела.
Одевшись, все трое вышли на морозный утренний воздух и направились к
машине Андерсона. По дороге Джилл объяснил:
-- У нас есть камеры на Бене Лаверсе, установленные за периметром
ограды. Они скрыты и совершенно незаметны. Но если приглядишься внимательно,
сможешь заметить их антенны.
-- Камеры?
-- Утразвуковые приборы, инфракрасные датчики, радио, датчики
радиации... все, что можно измерить. Сейчас машина инопланетян
активизировалась -- она буквально пожирает энергию... и более того,
радиацию. Тепло и все остальное. Словно ты давишь на педаль газа, и машина
летит все быстрее и быстрее.
Тарнболл кивнул.
-- Или как куча радиоактивных материалов, масса которых станет вот-вот
критической. В этом случае излучение нарастает все сильнее и сильнее.
-- Правильно, -- согласился Джилл. -- Совершено верно.
-- И мы поедем туда... сейчас?
-- Замок -- это не бомба, -- попытался возразить Джилл.
Министр сел на место водителя и объявил:
-- Я хотел бы еще раз взглянуть на эту штуковину. Замок очаровал меня.
Но это не праздное любопытство. Я хочу, чтобы и вы взглянули на него вблизи,
Джилл. Может, вы увидите что-нибудь... новенькое... Тогда вы сразу
расскажете нам. Потом я вернусь назад, в Лондон. Там все очень интересуются,
что тут происходит. Но я приостановил план эвакуации, предложенный
правительством, вы знаете об этом?
-- Джилл ведь сказал, что это не бомба, -- заметил Тарнболл.
-- Но мы можем и сами воспользоваться бомбой, -- шепнул ему на ухо
Джилл.
-- В любом случае познакомьтесь -- Жан-Пьер Варре, -- громким голосом
обратился к ним Андерсон, уже усевшийся на свое сиденье. Его голос стал, как
обычно, сухим, когда министр прибавил: -- Он из Франции. Он приехал
повидаться с вами, Спенсер... Но я не стану напоминать вам... и вам, Джек...
что Замок -- очень важный объект.
Варре, сидевший на переднем пассажирском сиденье, коротко кивнул. Он
был маленьким, тощим человеком и выглядел немного сварливым.
-- Болтайте, болтайте, -- проворчал он. -- Несите все, что угодно. Меня
ваш Замок не интересует... не особенно интересует. Но, как и сказал министр,
я приехал сюда поговорить с вами, мистер Джилл.
Когда стало ясно, что разговор о Замке откладывается, Джилл спросил:
-- Тогда продолжим. Как могу я помочь вам, мистер Варре? Хотя, конечно,
не могу обещать, что помогу.
-- Мистер Джилл -- очень занятый человек, -- добавил Андерсон. -- Время
его ограниченно.
Джилл взглянул на Андерсона, но ничего не сказал. Он знал... надеялся,
что знает, что Андерсон имеет в виду. С другой стороны, экстрасенс не знал
точно, о чем пойдет речь.
Они выехали из деревни, направившись на север, к первому заграждению на
дороге, идущей вокруг озера. Когда полицейские остались позади, Варре начал
расспрашивать о том, что его интересовало:
-- Мистер Джилл, я должен сказать, вы обладаете редким талантом.
-- Уникальным, как мы считаем, -- поправил его министр.
-- Хорошо, пусть будет уникальным, -- кивнул Варре. -- Несколько лет
назад ваше правительство отказалось от участия в Европейской Космической
программе. Ведь все дело было в финансах... Определенное напряжение в
денежных кругах. Они не смогли найти необходимые фонды. К тому же с тех пор,
как США и Россия работают вместе, это... Ладно, Бог с ним. Это их разборки.
Некоторые решения подобного альянса могут оказаться беспричинными, некоторые
невероятно глупыми... как, например, затопление "Союза".
-- Продолжайте, -- попросил Джилл.
-- Но в течение последних двенадцати месяцев ваше правительство
отчаянно пыталось присоединиться к проекту. Видимо, всему виной так
называемый Замок. Ведь, скорее всего, это -- инопланетный артефакт. Своего
рода космический корабль. И, похоже, не в столь отдаленном будущем общение с
иными мирами станет реальностью. Франция не хочет ничего пропустить.
-- И остальные тоже, -- пробормотал Тарнболл себе под нос.
Джилл уже решил, что сможет не так уж много сделать для монсеньера
Варре. Экстрасенс назвал его про себя "монсеньером", потому что было что-то
елейное в маленьком французе. Варре говорил достаточно открыто и почти без
акцента, но, казалось, он скользит бочком, подбираясь к истине, вместо того
чтобы идти в лоб. Быть может, политики и любят такой способ общения, но
француз не был политиком. Его глаза, как и глаза Тарнболла, имели тяжелые
веки, но на этом их сходство и заканчивалось. Глаза француза были слишком
яркими, бегающими, хитрыми. Змеиные глаза -- глаза шулера. По меньшей мере,
внимательного наблюдателя.
-- Рассказывайте дальше, -- кивнул Джилл.
-- Дальнейшие попытки вашего правительства вернуться в космос оказались
тщетными, -- продолжал Варре. -- Участники ЕС вложили в эту программу много
кредитов, пожертвований, денег, но особых успехов не добились. Еще года три,
и у нас будут свои шатлы... и намного лучше, чем ныне существующие
американские корабли. Но... конечно, у нас есть финансовые проблемы. Не
такие уж непреодолимые, но все же проблемы. Время, увы, наш величайший враг.
Есть и технические проблемы: небольшие погрешности в баллистике, в
компьютерных цепях, возможно, даже в базовых чертежах наших машин. Во многом
мы используем метод проб и ошибок. Но время идет, цены растут. Вот если бы
мы могли заручиться вашей помощью, Джилл, если бы вы могли объяснить нам...
-- Варре так и не закончил.
Джилл посмотрел на затылок Андерсона, и в этот раз министр, казалось,
почувствовал его взгляд.
-- Боюсь, это не по моей специальности, -- сказал министр, не
поворачиваясь. -- Так или иначе, у нас нет времени. -- А потом он обратился
к Варре: -- Вы считаете, что дар мистера Джилла сможет помочь вам в вопросах
астрономии?
Варре улыбнулся, и экстрасенс подумал, что будь у француза усы, он
непременно закручивал бы их кончиками пальцев.
-- Его способности и разница между тем, чего хотят члены ЕС и
Великобритания, может легко нарушить сложившийся баланс... конечно, если
Джилл добьется каких-то успехов в этой области.
А Джилл, вспомнив детскую сказку, подумал: "Лягушка решила: "Я должна
крикнуть о том, что это я придумала лететь на палочке, зажатой в клювах двух
уток". Но если француз сделает мне конкретное предложение, я не смогу
отказаться. В лучшем случае мне осталось жить года два, и даже сейчас у меня
нет времени на какие-то личные дела.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов