А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Сохранились даже дневники генералов, павших на полях сражений. — Но гоблины никого не оставляли в живых, сжигали все деревни, фермы и сады. Где они проходили, потом сотню лет не было жизни.
— Я слышал, — тихо заметил Ритилин, — что если знаешь, где искать, на Перекрестке Лоттара все еще можно найти следы тех боев.
— А я слышал, что в тех местах кое-какие участки побережья выросли на телах павших там людей, — сказал Кобнер. — Если зайдешь подальше и станешь копать поглубже, то найдешь в земле скелеты гоблинов, гномов, эльфов и людей.
— Да, — ответил Вик. — Остатки армий Западной империи и те, кто собирался с оружием в Сокровище Телдэйна, были загнаны в море Тихого Ветра и безжалостно убиты. Говорят, какое-то время все море было красным от крови убитых там людей. Говорят, что человеческие, гномьи и эльфийские воины забирали с собой по два-три гоблина перед смертью. Это были опытные солдаты, и сражались они яростно, потому что защищали свои семьи.
— Их семьи тоже были там? — спросила Сонне. Грохот прозвучал ближе. Сверху покатились камни, и Вику казалось, что он чувствует, как под ними трясется земля.
— Большая часть семей была там, — ответил Вик. — Хотя в самом начале Западная империя приготовила корабли, чтобы увезти семьи в безопасное место.
— Куда? — спросил Брант.
Вик обошел вопрос, хотя и чувствовал, что вор задал его не просто так.
— Не помню. — Он знал, что они уплыли в Рассветные Пустоши. Его предки тоже приплыли на этих кораблях вместе со Строителями и Магами, которые лихорадочно работали над созданием Хранилища Всех Известных Знаний.
— Понятно. — По тону Бранта Вик понял, что тот не станет сейчас с ним спорить, но и не забудет его увертку.
— Заклинания, разрушившие землю, создали огромные приливные волны, которые потопили большую часть еще не загруженных кораблей. Многие семьи тех воинов погибли в море Тихих Ветров, в гавани, которая какое-то время даже называлась Отчаяние Невинных. Остальные семьи, — голос Вика напрягся, — после падения воинов оказались беспомощны перед жестокостью гоблинов. Женщины и дети погибли под топорами, когтями и клыками гоблинов.
Вдалеке снова загремел гром, и на этот раз Вик был уверен, что заметил темное пятно выше в горах, к югу.
— Армия Мыса Повешенного… — Хамуаль поправился: — Армия Мечты знала, что армии Западной империи пали?
— Да, — мрачно сказал Вик. — Хотя гоблины тоже понесли большие потери, их все же оказалось куда больше, чем кто-либо мог предположить.
— Я слышал рассказы, — сказал Брант, — что после той битвы лорд Харрион устроил передышку и с помощью заклинаний превратил павших гоблинов в армию нежити.
— Порчекостники, — подтвердил Вик. — Да, как раз тогда это и случилось.
— Мертвые гоблины? — изумленно отозвался Хамуаль. — Они даже после смерти не переставали ему служить?
— К тому времени, — сказал Вик, глядя на спуск впереди, ведущий к узенькому карнизу, — лорд Харрион еще лучше овладел темными силами. Даже смерть больше не была ему помехой.
Видя, что Вику страшновато ехать по узкому выступу, Сонне двинула свою лошадь вперед и взяла уздечку лошади Вика. Лошади выехали на выступ, разбрасывая камешки так, что Вику стало нехорошо. Он держался за седло и старался говорить как можно более спокойно.
— Тогда лорд Харрион принес в жертву остававшихся женщин и детей, — сказал Вик. — Он пытал их, и с помощью темного знания вкладывал их боль и гнев в тела убитых гоблинов. А потом снова послал созданных им порчекостников на юг, вдоль берега. Тогда же он призвал эмбиров — девятерых дочерей короля Амальрина, которых превратил в существа без памяти и сострадания, живущие только затем, чтобы убивать по его приказу.
— Дочерей короля? — повторила Сонне.
— Да, — ответил Вик. — Когда пали Облачные Холмы, сердце Западной империи, король Амальрин, его королева и сыновья были казнены, но дочерей лорд Харрион превратил в еще одно оружие в своем арсенале.
— Девушек? — переспросила Сонне.
— В основном, — ответил Вик, вспоминая эмбир, которую встретил на «Одноглазой Пегги». — Некоторые из них были просто маленькими девочками.
Сонне выругалась, и Вик почувствовал личную боль в ее гневе и возмущении.
— Детей нельзя использовать во зло.
— Поэтому лорд Харрион так и поступил, — сказал Вик. — Он постарался, чтобы все узнали историю их создания. Воины, сражавшиеся с ними, не могли не вспоминать прекрасных дочерей эльфийского короля. Даже если бы они нашли способ уничтожить эмбиров, они не хотели им вредить.
— И в Мечте знали, какая армия идет на них? — спросил Кобнер.
— Да, — ответил Вик. Он наклонился поближе к седлу, пока Сонне вела его лошадь на другую сторону уступа, где дорога выглядела более безопасной. Рана у него все еще болела.
— Они не сбежали и не отступили?
— Нет, — сказал Вик.
— Там наверняка были гномы с гор Железного Молота, — гордо сказал Кобнер.
— Верно, — ответил Вик, — с самого создания Мечты там всегда жили гномы этого клана. Кто, по-твоему, строил эти грандиозные здания?
— Я не сомневался, что это гномья работа.
— Дракон, — напомнил Брант. — Ты уже долго рассказываешь, а Пурпурные Плащи все так же идут за нами.
Вик оглянулся через плечо. Но он не увидел Пурпурных Плащей, хотя и был уверен, что Брант за ними наблюдает и наверняка засек их местонахождение.
— Лорд Харрион собрал новую армию, усиленную порчекостниками, и пошел на Мечту. Чем ближе он подходил к великому городу, тем лучше понимал, что город избежал поднимающихся вод и все еще держится. Это предвещало трудную осаду, которая могла сильно сократить даже его громадное войско, а оставшиеся города, на которые он еще не напал, сумели бы за это время укрепить оборону. И он связался со шпионами в Мечте.
— С кем? — требовательно спросил Кобнер.
— Ни в одной из книг, — признался Вик, — люди, что предали Мечту, не упоминаются ни по именам, ни по каким-то приметам, по которым их можно было бы опознать.
Кобнер обругал предателей такими словами, какие может употребить только разгневанный гном. К его громкому голосу присоединился раскат грома, который прозвучал еще ближе.
Вик снова посмотрел на юг, ободрившись при виде черного пятна в высоте.
— Правители Мечты собирались обойти лорда Харриона с фланга, когда он приблизится с юга, вдоль Разрушенного берега. Пока гоблины наступали, войска вышли в Счастливую Рощу. Они должны были присоединиться к гномам гор Железного Молота и поймать армию гоблинов в кольцо. Тогда, в лесу, они считали, что лучшим оружием гномов, эльфов и людей будет неожиданность. Командиры верили, что в тени леса, подвергшись атаке самых разных существ под предводительством эльфийских стражников, гоблины растеряются. Учитывая их дикость и свирепость и то, что все они были из разных племен, которые раньше воевали между собой, считалось, что они нападут друг на друга и нанесут таким образом большой урон собственной армии. Когда это случится, силы Мечты предпримут еще одну атаку в том направлении. Командиры предполагали, что орда гоблинов рассыплется и застрянет в лесу и не сумеет снова собраться вместе.
— Хороший план, — заявил Кобнер. — Он сработал?
— У них не было ни единого шанса, — сказал Вик. — Не успела орда гоблинов достигнуть Счастливой Рощи, как лорд Харрион связался с Шенгарком и заключил с ним сделку.
— Какую сделку? — спросил Лаго.
— Через шпионов в Мечте он узнал о планах сражения. Он обещал дракону права на горы Железного Молота.
— Они ему не принадлежали, — сказала Сонне.
— Если бы он завоевал Мечту, то получил бы их. А с помощью дракона лорд Харрион уничтожил фланги в горах. Драконий король прилетел с севера и застал гномов, эльфов и людей врасплох. Он напал на них, выдыхая пламя и раздирая их своими ужасными когтями. Люди, эльфы и гномы продержались недолго. Их стрелы и копья ломались о неуязвимую чешую дракона. Даже могучие армейские маги не смогли остановить Шенгарка. Строй сломался, а дракон все продолжал бушевать. И тут войска лорда Харриона двинулись в холмы со стороны Счастливой Рощи. Гоблины устроили засаду воинам в ущелье Дхарла, за перевалом, и те погибли все до единого.
Последние слова Вика на секунду отдались эхом в горах, а потом их проглотил новый раскат грома. Наступила долгая тишина.
— Так, значит, гномы гор Железного Молота не вернулись из-за дракона? — спросил наконец Кобнер.
— Да, — кивнул Вик, наблюдая за тем, как Сонне ведет его лошадь к следующему уклону. Из-под копыт ее коня в пропасть справа посыпались камни. — Шенгарк поселился в горах Железного Молота, пока лорд Харрион продолжал нападение на Мечту. Каждый раз, когда гномы пытались туда вернуться, дракон убивал их.
— А что случилось с Мечтой? — спросил Хамуаль.
— Она пала, — ответил Вик. — Все так считают. Да вы же сами видели город. Если там гоблины, значит, она пала — или тогда, или позже.
— Кто это все? — спросил Брант.
Вик заколебался, не зная, как ответить.
— Друзья.
— Тоже читатели?
Вик решил, что такой ответ достаточно безопасен.
— Да.
— А с Шенгарком что случилось? — спросила Сонне.
Вокруг снова загрохотало. На этот раз землю встряхнуло так сильно, что с горы сорвалась небольшая лавина камней и обломков, докатившаяся до отряда. Из-под ног лошадей полетела пыль, поднявшаяся в воздух сухими душными тучами.
Вик раскашлялся так сильно, что у него заболела голова. Глаза двеллера заслезились от пыли. Он ерзал, стараясь удержаться на спине напуганной лошади, которая шла слишком близко к краю пропасти. Постепенно пыль осела, а шум осыпавшихся камней затих далеко внизу.
Сонне осторожно двинулась вперед, ведя лошадь Вика за собой.
— Шенгарк остался в горах, — сказал Вик. — Согласно тому, что я читал, никто из тех, кто пытался бежать из Мечты через горы, не смог их перейти. Армии, которые собирались в Счастливой Роще или у подножий холмов, гибли, когда их атаковал Шенгарк. Все это время дракон прикрывал фланг лорда Харриона.
— А потом что случилось? — спросил Хамуаль.
— Никто точно не знает, — ответил Вик. Как и библиотекари до и после него, он искал в самых разных источниках информацию, которая нужна была Великому магистру Лудаану. Вспоминая загадочный сверток, приведший его в доки, Вик решил, что следовало бы все-таки выяснить, чего же именно новый Великий магистр требовал от новичков. Если он вернется в библиотеку, конечно. — Но в некоторых источниках указано, что Шенгарк остался в горах.
— Дракон живет внутри гор? — спросил Карик.
— Да, — ответил Вик. Он заметил сомнение на лицах своих спутников. — Но ведь горы большие, и шахтенных стволов там много. Вряд ли мы встретим Шенгарка.
— И где он поселился? — спросил Хамуаль.
— В самом центре гор, — Вик взглянул на туманные вершины на горизонте. — Именно там гномы провели сквозные туннели. Шенгарку там понравилось потому, что у него был запасной выход из логова и он мог взлететь и через несколько минут вступить в бой так, что никто бы его и не заметил. Он охотился по обе стороны гор.
— Ты говоришь, что шахтенных стволов дюжины? — спросил Лаго.
Вик кивнул.
— И как ты узнаешь, какие ведут сквозь горы, а какие обвалились?
— Тамошние гномы вели хороший учет своих туннелей, — ответил Вик, вспоминая, какое это было скучное чтение. — Известно, что каждый ствол был помечен.
— Как помечен?
— Гномы-шахтеры записывали, где заканчивается каждый туннель.
— На человеческом языке? — спросил подозрительный Балдарн.
— Нет, — ответил Вик. — На одном из распространенных в этих местах гномьих языков.
— Гномы умели писать? — тихо спросил Лаго.
— Да, — Вик встал на стременах, когда Сонне повела его лошадь вниз по склону. — У многих кланов был общий язык, хотя имелись и собственные языки разных племен.
— И ты читаешь по-гномьи? — презрительно ухмыльнулся Балдарн.
— Неплохо, — ответил Вик. — И в одной книге я прочел, например, что клан Сталезвонов у водопадов Мадрат считал, что для хорошей стали нужны не только огонь и сила кузнеца, но и песня.
— Они пели в кузницах? — заворожено спросил Кобнер.
— Да, — ответил Вик. — Кое-какие их песни сохранились.
— Мне говорили, что у меня хороший голос, — сказал Кобнер. — Я бы хотел выучить эти песни, маленький воин.
Секунду-другую Вик испуганно соображал, можно ли учить Кобнера песням Сталезвонов, нет ли там чего-то такого, что Библиотека поклялась хранить в тайне. Точно он не помнил, но решил, что такое вряд ли возможно. Сталезвоны обычно пели о мастерстве и о красоте вещей, которые их молоты ковали на тяжелых наковальнях.
— Когда появится время, Кобнер, я с удовольствием научу тебя песням, которые знаю.
— А откуда ты знаешь, как читать по-гномьи? — поинтересовался Балдарн.
— Меня научили, — ответил Вик.
— Кто? Гномы?
— Нет.
— Тогда кто?
Вик задумался, удивленный тем, что все эти вопросы возникли именно сейчас, когда их преследовали Пурпурные Плащи Фомхина Мхоута.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов