А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Кроме того, весьма богат и хорошо разбирается в технике.
— Было бы неплохо привлечь его в нашу компанию, загорелся Министр. — А вы, господин Вильдманн, не захотели бы принять участие в этом?
— Пожалуй, можно, но только деньгами. Я в автотехнике не особо силен, — ответил толстяк, слегка сконфузившись.
— Вот и хорошо, господа. Видите, как плодотворно мы можем сотрудничать?! — восторженно воскликнул Министр. — Все формальности я беру на себя. Никаких проволочек не будет. Ярослав, переговорите с господином Моленом.
— Хорошо, господин Министр. После его возвращения мы приступим к подготовке команды. Я уверен, что Хэнк заинтересуется нашей затеей.
Глава 2. ПИКНИК НА ОБОЧИНЕ

1
Огромное зеленое поле искрилось на солнце изумрудной травой. Хэнк-Алекс зажмурил глаза от бьющих в лицо лучей и надел защитные очки. Среди поля змеей извивалось серое полотно дороги. Огромный участок был обнесен высоченным сетчатым забором, изъеденным ржавчиной. За спиной Алекса сиротливо жались к забору три убогих и безликих обветшалых ангара, возле которых стояли трейлеры и длиннющие фургоны, груженные оборудованием. К нему подошел Малыш-Чак и, откашлявшись, спросил: — Шеф, можно начинать разгрузку?
Алекс обернулся, еще раз оглядел свои новые владения. Это был бывший испытательный полигон, некогда принадлежавший одной из автомобилестроительных фирм, обанкротившейся месяц назад, и купленный за бесценок с аукциона.
— Начинайте. Оборудование размещайте по плану. — Он достал чертежи, протянул Малышу. — Автомобили поставьте в ангар номер два. И организуй охрану территории ангаров.
— Хорошо, шеф. Все сделаем. А где ставить сборные домики?
— Справа от ангаров.
Скоро из фургонов начали появляться роботы-погрузчики с ящиками. Они быстро скрывались в распахнутых воротах ангаров. Из других фургонов бережно выкатывали ярко окрашенные, словно распластанные по земле, автомобили. Эти машины были изготовлены по специальному заказу в лучших фирмах Содружества и могли стать предметом гордости для самого требовательного и искушенного спортсмена-профессионала.
Алекс посмотрел на часы и нахмурился. Старик опаздывал на десять минут. Разгрузка была уже закончена, когда на заброшенном шоссе, ведущем к полигону, показалась темная точка. Через несколько минут из резко затормозившего у ангара и поднявшего клубы пыли автомобиля вышел Старик в сопровождении четырех молодых мужчин с суровыми, решительными лицами. Увидев Алекса, он направился к нему бодрой не по годам походкой.
— Здравствуйте, Молен! Извините за опоздание. На магистрали выставлены дополнительные посты…
— Здравствуйте! Это те ребята, о которых вы говорили? — спросил Алекс.
— Да, это они. — Старик сделал знак рукой, и все четверо приблизились, коротко кивнув в знак приветствия. — Это Дик Гуларт, или Тень, — бывший пилот, участник розыгрышей Кубка Хеттона с 59-го по 64-й, лучший результат — третье место в 62-м. Серж Колин — бывший третий помощник командира орбитальной станции Менталии, автогонщик-любитель, но водит машину как бог, лучший результат — 15-е место на Кубке Галактики в 63-м. Макс Джордан — профессиональный автогонщик из команды «Смерч», принадлежащей Министру ресурсов, рэйнец. И, наконец, Ион Ито — бывший пилот планетолета, автогонщик-любитель и отличный механик, уроженец Земли, но жил на Пелетоне. Все — члены нашей организации, абсолютно надежные парни. Каждый из них сделает все, что потребуется… В общих чертах они знают о сути предстоящей акции.
— Отлично. Спасибо за неоценимую помощь.
— Благодарите не меня, а их. Того парня, который пойдет на акцию… Надеюсь, что жертвы окажутся не напрасными.
— Я тоже надеюсь на это… Ну что ж, господа, рад приветствовать вас, — обратился Алекс к четверым мужчинам, молчаливой стеной стоящим за спиной Старика. — Меня зовут Хэнк Молен. Я буду совладельцем и руководителем команды, а также одним из пилотов. Двое из вас также станут пилотами этой команды, а двое других заключат контракты с другой… Какой именно, пока неизвестно и мне. Но все мы будем членами одной группы, деятельность которой подчинена главной цели. Никакой самодеятельности! Вы должны строго следовать моим Указаниям. От этого зависит все. Понятно? — Увидев утвердительные кивки, он продолжил: — Отлично! Тогда завтра же приступим к тренировкам. Жить будете здесь. Поставим сборные домики, а пока разместитесь в ангаре. Старик, документы у всех в порядке?
— В абсолютном. Ни одна спецслужба не сможет придраться. Господин Молен, вы привезли то, что я просил?
— Да. Погрузить в ваш автомобиль? — Алекс вызвал по альфа-связи Малыша-Чака и отдал распоряжение.
Он проводил Старика до машины, в багажник которой уже загрузили несколько коробок, и протянул ему капсулу.
— Это инструкции по обращению с «игрушками». Запоминать их надо быстро. Через пять минут после открытия капсулы лента самоуничтожится. Не делайте никаких копий. Оружие и спецснаряжение будут доставлены через две недели. Скажите, как идет работа по подготовке мест для размещения нашей аппаратуры?
— У нас все готово. Можете перебрасывать ее на Рэйн. Далее мы сами отправим груз на все планеты Империи и на захваченные миры.
— Вы действительно сможете это сделать? — с сомнением спросил Алекс.
— А вы удивлены? Да, у нас есть свои люди везде, во всей имперской машине. Настанет час, и каждый сделает свое дело, приблизив ее конец. — Глаза Старика загорелись непоколебимой верой и ненавистью.
2
Мотор негромко урчал, скрытый под корпусом позади Хэнка-Алекса. На стекле обтекателя вспыхнула надпись «Готовность», а вслед за ней один за другим три зеленых сигнала. Алекс вжал педаль в пол. Раздался душераздирающий визг покрышек, и чудовищная сила вдавила его в кресло, словно невидимый каток, расплющивая лицо и тело. На несколько мгновений перед глазами опустилась черная пелена, и он помчался вслепую, стремительно набирая скорость. Затем зрение вернулось, и Алекс успел среагировать на мелькнувший указатель поворота, снизив скорость и бросая машину в вираж. На панели лихорадочно мигали индикаторы, отслеживая работу сложнейших систем машины, управляемых компьютером. Активная подвеска едва справлялась с бешеной вибрацией, вызываемой неровностями покрытия. Выйдя из виража, Алекс вновь утопил педаль до отказа. Машина, словно разъяренный зверь, прыгнула вперед, проглатывая за мгновение десятки метров дороги.
Крепко держа штурвал, он направлял автомобиль по центральной разделительной линии, мягко светившейся на сером фоне бетона. Едва успевая отслеживать указатели и разноцветную дорожную разметку, он краем глаза взглянул на указатель скорости. Длинный прямой участок позволил разогнаться до пятисот километров в час. Вновь резкое торможение и «змейка» из серии виражей, и снова стремительный разгон, от которого потемнело в глазах и заплясали яркие мушки…
Алекс почувствовал, как вспотел от напряжения. Предельно сконцентрировав внимание на дороге, он словно слился с машиной, став ее частью, синхронно работающей со всеми другими узлами и агрегатами. Второй круг он прошел уже на две секунды быстрее, постепенно привыкая к трассе, ощущая машину как живое существо, понимая ее характер и возможности. Войдя в ритм, он с каждым кругом все улучшал и улучшал время. На длинном прямом участке он довел скорость до пятисот пятидесяти километров в час, внутренне чувствуя, что это не предел. Его охватило пьянящее чувство риска и азарта, хотя единственным противником сейчас был он сам. Наконец, завершив последний круг, он затормозил напротив ангара.
Откинув обтекатель и отстегнув ремни, Алекс выбрался из машины, на ходу снимая перчатки и шлем. К нему подбежал Малыш-Чак, с восторгом заявивший: — Великолепно, шеф! Для начала просто великолепно! Вы прошли предпоследний круг на две секунды быстрее лучшего времени прошлогоднего сезона, которое показал Наследник.
Алекс улыбнулся, вытирая со лба пот, застилающий глаза, и сказал: — Посмотрим, как справятся с этим зверем наши парни. Машина отличная. Я не смог выжать из нее все, на что она способна. Риск слишком велик. Она превосходит мои возможности.
Услышав восторженные возгласы, он обернулся. К нему шел Ярослав с двумя мужчинами и девушкой.
— Извините, шеф. Я так увлекся, что забыл предупредить вас. Они видели ваш заезд… — извиняющимся тоном проронил Малыш.
— Ничего страшного, но ребятам скажи, чтобы пока не высовывались из ангара.
Алекс направился навстречу гостям, приветливо помахав рукой.
— Привет, Хэнк! — воскликнул Ярослав, пожимая ему руку. — Просто отлично! Не правда ли, господа?!
— О да! Результат весьма впечатляет! Мы не ошиблись, предложив вам возглавить команду, господин Молен, — за всех ответил Министр. — Если и другие пилоты смогут показать такой же результат, то успех нам обеспечен. Машина просто великолепна. Ничего подобного в Империи не создавалось. У Наследника тоже отличные машины, но эта… Где ее построили, господин Молен?
— Там же, где и все остальные «игрушки», которые я привожу в Империю, господин Министр, — ответил Алекс и подмигнул.
— Ну да, понимаю… — заговорщицким тоном подыграл ему Министр. — Господин Молен, позвольте представить вам мою племянницу, баронессу Мелису Кант, а также совладельца нашей команды господина Гарри Вильдманна.
После взаимного представления они прошли к накрытому на зеленой лужайке столу и принялись за закуски и напитки, разговаривая о предстоящем сезоне розыгрыша Кубка и связанных с ним проблемах подготовки. Постепенно разговор перешел на деловые темы, от которых лицо баронессы приняло откровенно скучающее выражение. Она встала из-за стола и пошла в сторону небольшой рощицы раскидистых тенистых деревьев, собирая на ходу дикие цветы, пестрыми брызгами разбросанные по зеленой траве.
— Господин Самарин, а баронесса неравнодушна к вам… кхе-хе! — перехватив взгляд Ярослава, иронично проговорил Министр. — На вашем месте я бы присмотрелся к ней. Очень выгодная партия. Богата, со связями, да и недурна собой… Ну, это вам решать, конечно, — слегка смутившись от собственной бестактности и от взгляда, которым одарил его Ярослав, закончил Министр.
Неловкую паузу разрядил Вильдманн. Он шевельнулся в глубоком кресле, выпустив клубы душистого дыма, и громко сказал: — Вы слышали новость, господа? Вчера под Сантрией произошло крупное сражение нашего доблестного флота с объединенным флотом Коалиции и Содружества. Так сказать, первая проба сил в открытом столкновении с Содружеством.
— Ну и?.. — напряженно спросил Алекс.
— Да ничего, ничья…
— А вы-то откуда знаете об этом, господин Вильдманн? — Ярослав повернулся к толстяку. — Кажется, сообщений еще не передавали…
— Да уж знаю! Мой дядя, адмирал Мейнерт, командует 12-м флотом… Так вот, это была первая проба сил, как я уже сказал. Но кроме того, эта битва стала, так сказать, испытательным полигоном военных новинок. Содружество впервые применило на всех своих кораблях систему «невидимка», о которой так много говорили в определенных кругах. Но наши тоже не дремали. ИРУ неплохо сработало, заблаговременно узнав о ней, а уж наши ученые постарались на славу, успев создать контраргумент… Обычные радары не улавливают кораблей, оснащенных этой штуковиной, но на наших линкорах были установлены экспериментальные образцы так называемых гравилокаторов, которые улавливают искривление гравитационного поля вокруг любого тела, по массе сравнимого с крупным кораблем, и таким образом определяют его местонахождение. Это позволило вести огонь и по «невидимкам». Пока гравилокаторы еще недостаточно совершенны, но скоро их доведут до нужных кондиций и наладят серийное производство. Правда, противник быстро изменил тактику боя и смог нанести значительный урон нашему флоту. Нашим удалось подбить всего несколько их кораблей. Кстати, господин Самарин, новые корабли, оснащенные Бай-тон-двигателями и генераторами, проявили себя в бою просто отлично. Ни один из них не пострадал.
— Так чем закончилось сражение? — перебил Вильдманна Алекс.
— Я же сказал, что вничью. Крупные вражеские корабли не смогли подойти достаточно близко к флоту Империи без риска быть обнаруженными и попасть под огонь, а наши корабли не рискнули сблизиться с «невидимками». Перехватчики Содружества накинулись на наш флот и сумели уничтожить несколько десятков небольших кораблей, не причинив значительного вреда линкорам и суперкораблям. В ближнем бою гравилокаторы смогли достаточно четко фиксировать их, что и позволило подбить с десяток вражеских перехватчиков. После этого Имперский флот отошел, заняв позиции для блокады системы. Вот, собственно говоря, и все.
— То есть до захвата Сантрии еще далеко? — вновь спросил Хэнк-Алекс.
— Я так не думаю. Как только появятся усовершенствованные гравилокаторы, это станет реальностью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов