А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дварфы постарались устроиться как можно дальше от эльфов, но за ними уже присматривал Распнекс. Тролли бродили среди деревьев. Примерно с полсотни гномов забились в цветущие кусты, укрываясь от солнца. К несчастью, они устроились с наветренной стороны.
Здесь был даже морской народ! На берегу озерца сидели не меньше двух дюжин синеволосых тритонов - Рэп прозевал их появление. Конечно, волшебники умели сдерживать расовые предрассудки, но все-таки Рэп испытывал странное ощущение, увидев среди толпы группу тритонов. Среди армии. Его армии!
Рэпу захотелось запрокинуть голову и испустить торжествующий крик. Он конечно же может проиграть битву, но все-таки эта битва состоится! Они не сдадутся без боя!
Магическое пространство во внешнем мире быстро успокаивалось - лишь несколько опоздавших галдели, требуя поскорее впустить, пока их не прихлопнул Сговор. Архонты все еще были заняты, но теперь им приходилось переправлять гостей по одному, по двое, а не группами, как сначала. Происходящее в Нордленде по-прежнему приковывало все внимание Сговора. Подольше бы это продлилось!
- Благословленная! - очень официально произнес Рэп. - Я полагаю, все добровольцы уже здесь. Не могли бы вы произнести небольшую речь, поприветствовать наших союзников?
Тхайла печально посмотрела на него, потом опустила на лицо капюшон и снова превратилась в непостижимую, загадочную Хранительницу.
- Будет лучше, если эту речь произнесете вы, архонт Рэп. Вы командующий, а они - ваши солдаты.
У Рэпа сжалось сердце.
- Вы потеряли надежду, Хранительница? Вы предвидите поражение?
- Я не могу и не буду пытаться предсказать исход событий.
- Сколько нас здесь?
Тхайла осмотрелась:
- Чуть больше четырехсот. Произносите вашу речь, командующий.
Поспешно собираясь с мыслями, Рэп бросил последний беглый взгляд в магическое пространство внешнего мира.
11
Гэт изнемогал. Он уже закоченел на каменной скамье, а бесконечные речи довели его до отчаяния. За все эти часы они так ничего и не решили. Что произошло в этот роковой день, пока они сидели в прикрытом магическим щитом сумасшедшем доме?
Солнечные лучи последовательно миновали уже два окна и теперь падали через третье. Пятно света расположилось прямехонько на Камне Речей, и Гэт подумал, что это был хитроумный план. Наверное, он мог сработать только в день летнего солнцестояния. В любое другое время солнце могло бы не оказаться в нужном месте. Ну так что же?
И еще Гэт понял истинную цель этой встречи. Эти мужчины и женщины были самыми одинокими людьми во всем мире. Все волшебники вели замкнутый образ жизни, но в Нордленде к тому же презирали магию, и долг заставлял этих людей коротать век в одиночестве. И только раз в год, во время сходки в Нинторе, они могли встречаться с себе подобными, ни от кого на таясь. Потому-то они и были так чудовищно многословны. Чего доброго, ему придется проторчать здесь весь день!
«Ну давай же!» - раздался в ушах у Гэта тихий шепот. Это явно был голос Джаурга, хотя тот не шелохнулся и не произнес ни слова вслух.
Гэт содрогнулся. Посмеет ли он обратиться к участникам сходки? Он рискнул заглянуть чуть-чуть вперед - кажется, его выслушают. В конце концов, разве он не был их предводителем? Да и что ему терять? Он уже умирал сегодня.
Гэт встал, оборвав длинную речь, посвященную восхвалению нового Свода Правил, составленного его отцом.
Выступал Густиаг, тот самый немолодой етун, который приносил присягу вторым. Столь бесцеремонное вмешательство заставило его поперхнуться на полуслове.
- Можно мне кое-что сказать? - быстро спросил Гэт, поражаясь собственной дерзости.
- Я уступаю место ателингу Гэтмору! - Густиаг с явной неохотой сошел с камня, но возвращаться на свою скамью не стал.
Ну что ж!
Гэт шагнул вперед и поднялся на Камень Речей.
- Я высоко ценю вашу учтивость и благодарен вам за то, что из уважения ко мне вы обсуждаете наши дела вслух, - громко произнес Гэт, - но я уверен, вы могли бы закончить эти споры гораздо быстрее, если бы разговаривали мысленно.
Воцарилось молчание - надо сказать, довольно неприязненное молчание.
- Это приказ твоего отца? - поинтересовался Густиаг.
Прозвучавший в его голосе сарказм заставил Гэта смешаться.
- Нет… это мое предложение… Я думаю, что дела не терпят отлагательств.
Присутствующие никак не откликнулись на слова Гэта.
- Э-э, спасибо, я все сказал, - промямлил он и спустился с камня. Его сменил Густиаг.
- Как я уже говорил…
Гэт пробрался обратно к своей скамье. Горбун как будто насмехался над ним. Джаург держал за руку молодую девушку по имени Фрафта - наверное, ровесницу Гэта. Втиснувшись на прежнее место, Гэт понял, что этот угол был детским. Они четверо - самые молодые из присутствующих, и им полагалось почтительно помалкивать, пока старшие обсуждают важные дела. Гэт повел себя неправильно, поднявшись во время речи Густиага.
Густиаг закончил говорить и уступил место пожилой женщине. Ее речь оказалась предельно краткой.
- Я уступаю место Джаургу-незаконнорожденному.
Сосед Гэта встал и направился к камню, по-прежнему не открывая глаз. Для волшебника слепота не представляла особой трагедии, а быть незаконнорожденным у нордленцев не считалось зазорным - не меньше дюжины присягавших не могли назвать имен своих отцов.
- Братья и сестры, я выступаю от имени тех, кто был порабощен, а ныне освободился. - Джаург говорил негромко и просто, не стараясь прибегать к драматическим эффектам, как это делали предыдущие ораторы. - В своем рабстве мы были счастливы, но бесконечно благодарны вам за освобождение. Мы полагаем, что нас непременно попытались бы разоблачить, но это вряд ли удалось сделать, если бы не доблесть одного человека. Некоторые из вас могут думать, что присяга ему была лишь простой формальностью, способом показать, что вы не порабощены. Но мы, те, кто были порабощены, так не считаем. Мы, конечно, уважаем отца ателинга Гэтмора, но не меньше уважаем и его самого. Многие ли миряне осмелились бы прийти на собрание волшебников, как это сделал он? Да, я знаю, что он - нечистокровный етун, но найдется ли здесь хоть один мужчина или женщина, превосходящие его в мужестве?
Присутствующие бурно захлопали, выражая одобрение. Ужас-то какой! От стыда Гэт уткнулся лицом в колени. Они не могли не знать, как он трусил, когда шел сюда, так зачем же так жестоко насмехаться! Гэт с горечью подумал, что Джаург казался таким надежным парнем, а повел себя как подлец.
Аплодисменты сменились громким хохотом, потом все умолкло.
- Он не верит нам! - рассмеялся Джаург. - Давайте же докажем ему нашу искренность. Скажите честно, братья и сестры, чувствует ли кто-нибудь себя униженным из-за того, что ему пришлось сегодня преклонить колени перед ателингом Гэтмором и принести ему присягу?
Гэт осторожно приподнял голову и обвел присутствующих взглядом. Никто не встал. Что за игру они с ним затеяли?
- Он слишком скромен, - громко вздохнул Джаург. - Наверное, это в нем от его неетунских предков. Но я должен перейти к делу. Как вы понимаете, нашей задачей было подчинить всех вас и превратить в сторонников того, кому мы сами так искренне служили. В Нинтор нас отправялось всего пятеро. В море наши корабли встречались с другими, и некоторые вместе заходили в попутный порт, чтобы там повеселиться. Когда мы сошли на этот берег, нас было уже двенадцать. - Джаург на мгновение умолк, позволяя слушателям выразить свои чувства. - Еще троих мы подчинили уже в самом Нинторе, но потом новоприбывших стало намного больше, чем нас. Мы не смели вербовать новых сторонников, чтобы не привлечь к себе внимания, и ждали вашей сходки. Мы намеревались захватить помещение и подчинить каждого входящего поодиночке. Вы все знаете, как Горбун, сын Келькора, сорвал наши планы… Ты знаешь об этом, ателинг Гэт?
- Нет, - пробурчал Гэт.
Закрытые глаза в сочетании с улыбкой придавали лицу Джаурга такое выражение, словно ему снится нечто очень хорошее.
- Он предложил, чтобы в этом году все волшебники собрались снаружи и вошли внутрь уже все вместе, и тем самым разрушил наш замысел. Так что мы благодарны и ателингу Горбуну. Тогда мы решили выйти первыми и подчинить тебя, как только ты появишься. Наша первая попытка провалилась, и мы не решились что-либо предпринять сразу же, но узурпатор почти наверняка наблюдал за всеми входящими. О да, он способен видеть очень далеко! И сразу же предупредил нас, что мы можем проиграть. Он сказал, что дает нам три часа. Я думаю, это время почти истекло. Я все сказал.
Джаург сошел с камня и остановился, ожидая того, кто его сменит. Но к камню никто не вышел. Вместо этого зазвучали крики:
- Продолжай!
- Ну и дальше что?
- Объясни, в чем дело!
Мощный бас Другфарга перекрыл их всех.
- Ты хочешь сказать, что он подчинит нас, как только мы выйдем?!
Слепой юноша взобрался обратно на камень.
- Нет. Он просто уничтожит это помещение и нас вместе с ним.
Волшебники повскакивали со своих мест, но никто не произнес ни слова. Гэт в замешательстве посмотрел на Горбуна. Калека обнажил свои кривые зубы в ухмылке, устремив взгляд в пространство. Похоже, Джаург преуспел там, где Гэт потерпел неудачу - споры перенеслись на оккультный уровень, и теперь Гэт ничего не мог услышать.
Джаург пожал плечами и вернулся на свое место между Гэтом и Фрафтой. Усевшись, он обнял девушку за плечи и бодро заявил:
- Надеюсь, беседа пойдет живее.
- Ты это серьезно говорил?
- Совершенно серьезно.
Как он может оставаться таким спокойным? Гэту хотелось кричать. Он уже видел, как низкие своды рушатся, погребая его под собой. По коже у Гэта забегали мурашки.
- Но зачем Зиниксо убивать вас всех? Здесь около шестидесяти волшебников…
- Шестьдесят четыре.
- Разве он не хочет, чтобы вы служили ему? Ведь он же вербует волшебников, разве не так?
- Видимо, уже не вербует, - зевнул Джаург. - Возможно, решил, что их у него и так уже достаточно, чтобы просто истребить всех остальных. Хаб отсюда далеко. На таком расстоянии… Нет, это трудно объяснить. Поверь мне на слово, ему легче уничтожить нас, чем схватить.
Гэт охнул и попытался напустить на себя беззаботный вид, но ему это не удалось - он никогда не умел врать. Он решился - заглянул в будущее так далеко, как только мог, и у него вырвался сдавленный вопль.
Через три минуты крыша рухнет прямо на волшебников.
Джаург внезапно выпрямился, отпустив Фрафту, и схватил Гэта за руку с силой, которую трудно было в нем угадать.
- Держись покрепче, ателинг! Мы уходим. Я постараюсь забрать тебя с собой.
Гэт изо всех сил вцепился в руку Джаурга и почувствовал, что за другую руку его так же крепко держит Горбун.
- Куда мы?
- В магическое пространство. - Слепой юноша улыбнулся. - Я не уверен, что это доступно мирянину, но мы попытаемся.
- А иначе ты окажешься в куда более неприятном положении, - добавил Горбун.
- Более неприятном, чем что?
- Чем что угодно.
Гэту показалось, будто у него двоится в глазах. Полутемная комната исчезла. Вокруг стеной стояли волшебники, многие из них держались за руки. Но поверх этого накладывалось еще одно едва уловимое изображение. Здесь было светло, но света не было. Глазу не за что уцепиться - ни пространства, ни бытия, ни подземного зала сходок, ни открытого неба. Наверное, именно таким видели мир волшебники. Старшие етуны сомкнулись вокруг молодых, и многие из них улыбались Гэту. И ни на ком из них не было видно одежды! Гэт обнаружил, что Другфарг - оружейник, а старый Гус-тиаг - целитель, но откуда он мог узнать об этом? И еще здесь были женщины. О Боги! И все без одежд! Некоторые казались плотными, словно валуны, другие - почти прозрачными. Потом он увидел скальда Горбуна и сапожника Джаурга, а между ними вырисовывался неясный образ долговязого юноши с непослушными светлыми волосами и обеспокоенным лицом. Он показался Гэту странно знакомым.
Великие Силы! Гэт понял, что это за юноша. А ведь он и в самом деле подрос! Правда, бороды у него все еще нет… ну ладно, успеется. А что, не так уж плохо! Впрочем, в штанах он бы смотрелся получше.
- Пошли! - скомандовал ателинг Горбун.
Его избрали вождем из-за того, что он был сильнее всех, и еще из-за брата, Тана Драккора, которого почти наверняка выберут военным предводителем объединенной дружины Нордленда. Но откуда Гэт все это знает? И тут на землю обрушился мощный удар, и купол места сходок волшебников исчез в клубах пыли. Во все стороны разлетелись обломки.
Это было на самом деле?
Теперь Гэт видел множество вещей сразу.
Долина Сходок. Драккор поднялся на помост из щитов, который держала дюжина крепких етунов. Тан произносил речь, обещая много крови, добычи и насилия, и присутствующие надрывали глотки, поддерживая его, - и таны, и простолюдины…
Небольшой, поросший травой купол - внешне совсем неповрежденное место.
Весь Нинтор, каким его можно было бы увидеть с высоты птичьего полета.
Шестьдесят чародеев помчались по траве, направляясь к вытащенным на берег галерам.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов