Из техников, мельком подумал он. Взглянул на часы и, ответив на вопрос, хотел уже вернуться к вахтенному журналу, когда женщина коснулась его плеча рукой.
- А как насчет того, чтобы провести часок-другой в постели?
Снова повернувшись к ней, Чиба уловил слабый запах алкоголя и отрицательно покачал головой.
- Сегодня вам лучше было бы не выходить на дежурство, - предупредил он. - Мастер не разрешит вам даже войти в отсек в таком состоянии.
- Со мной что-то не так? - нахмурилась та.
- Сдается мне, вы слегка выпили, - он осторожно взял женщину за локоть и заставил повернуться. - Последуйте моему совету. Лучше вам сказаться больной и остаться в своей каюте, чем выходить на дежурство пьяной. - Он легонько подтолкнул ее по направлению к лифту.
- Я вам не нравлюсь? - хнычущим голосом спросила она.
- Мне кажется, мы с вами говорим о разных вещах, - сказал Чиба, не зная, как отделаться от нежданной обузы.
Замешкавшийся около лифтовой шахты мужчина подошел ближе и пожелал узнать, что происходит. Женщина качнулась в его сторону и жалобно заявила, указывая на Чибу:
- Этот парень не любит меня!
- Мы не поняли друг друга, - объяснил Чиба. - Я думал, что она пришла сюда, чтобы заступить на дежурство. Должно быть, она приняла меня за вас…
- За вас? - мужчина рассмеялся и спасатель понял, что он тоже пьян. Ну, разумеется, если они пришли вместе, иначе и быть не может.
- Это смешно! - провозгласил незнакомец.
- О да, - согласился с ним Чиба и двинулся к лифту, посчитав это лучшим способом избавиться от назойливых пьянчуг.
- Он не захотел лечь со мной в постель! - пожаловалась женщина своему приятелю.
- Это правда? - крикнул тот вслед Чибе.
- Да, - подтвердил спасатель, обернувшись. - Она предложила, я отказался. Обычное дело.
- Какого черта?
- Не хочу перебегать тебе дорогу. У вас спевшийся дуэт, третий лишний, не так ли?
Бросив подружку, мужчина, грозно сопя, двинулся на Чибу:
- Эй, парень, ты, кажись, наезжаешь? Тебе предлагает такая девушка, а ты еще и морду воротишь?
Дело принимало нехороший оборот, и Чиба, предпочитавший избегать никчемушных потасовок, остановился и как можно мягче сказал:
- Извини, друг, но тебя это, по-моему, не должно волновать.
- Так я что же, по-твоему, не в свое дело лезу?!
- Вот именно, - сказал Чиба, дивясь настойчивости пьянчуги.
- Так ляжешь ты с ней или нет?
- Нет, - сказал Чиба, которому вдруг начало казаться, что незнакомец не так уж и пьян. - У меня есть женщина, и ее мне пока хватает.
Мужчина цинично ухмыльнулся:
- Брезгуешь, стало быть, сукин ты сын?…
- Думаю, вам лучше отправиться по каютам, пока здесь не появились ребята из службы безопасности, - проворчал Чиба, которому уже начали надоедать эти пререкания. - У тебя скверный язык, приятель. И он вряд ли доведет тебя до добра.
- А вот это мы сейчас проверим, - пропыхтел мужчина. - Посмотрим, сумеет ли спасатель спасти самого себя.
С этими словами он кинулся на Чибу, но тот успел увернуться от его кулаков и ударом ноги поверг незнакомца на пол.
- Кто-то должен был дать тебе урок, - проворчал он и увидел, что к нему приближается женщина. Причем, судя по всему, в постель она уже не хотела, а жаждала поучаствовать в драке.
- Так вот как на этом лайнере обращаются с пассажирами! - прорычала она, и на Чибу обрушился град быстрых и точных ударов.
«Ничего себе пьянчуги!» - подумал Чиба, мгновенно озлобляясь, и нанес женщине короткий прямой удар в челюсть. Это несколько ослабило ее натиск, по крайней мере, заставило попятиться и процедить:
- Ну, погоди же, ублюдок!
- Недаром говорят, что любовь зла! - проворчал Чиба.
Женщина снова бросилась на него, но он был начеку и явственно услышал, как хрустнул ее нос от очередного пропущенного удара.
Он подумал, что уж теперь-то она успокоится, но не тут-то было. Женщина прыгнула на него, словно тигрица, и они покатились по полу к лифтовым шахтам. Удары сыпались на Чибу один за другим, он уворачивался, кулаки незнакомки молотили по стальному полу, однако и это не могло ее образумить.
Он не намеревался ее калечить, но дело грозило обернуться именно этим. «Что за сумасшедшая стерва?» - подумал Чиба, изловчившись, наконец, ухватить женщину за короткие волосы. Он хотел отшвырнуть ее от себя, но как раз в этот момент над ними завис очухавшийся мужчина. Отброшенная спасателем женщина сбила его с ног, и они все трое покатились дальше по холлу, ударились о дверь лифта, рассыпались и вновь сплелись в яростно рычащий клубок.
Это была грязная, неуклюжая драка, где каждый бил куда ни попадя, но большинство ударов все же достигали цели. Оба наседавших на Чибу пьяницы оказались вовсе не так уж пьяны и дрались сноровисто и жестоко. Ему расквасили нос, подбили глаз, и несколько раз так врезали в челюсть, что он был близок к потере сознания. В груди что-то екало и хлюпало, а правая рука совсем утратила чувствительность. Похоже, он выбил кому-то из этой любвеобильной парочки несколько зубов, но ребята умели держать удар, и он начал чувствовать, что сдает. Удары его утратили резкость, а пинок по почкам едва окончательно не выбил из него дух. Перед глазами замелькали желтые вспышки, дыхание сделалось рваным и коротким. «Неужели конец?» - удивился Чиба, и тут до него донеслось шипение лифтовых дверей.
- Что за чертовщина тут происходит?
Голос доносился словно сквозь слой ваты, но, похоже, это был спасительный голос, и Чиба сделал отчаянное усилие, чтобы удержаться на краю беспамятства.
- Чего вы не поделили с этим бедолагой? - возмущенно спросил спасительный голос.
- Мы думали…- женщина запнулась и по тому, как она шепелявила, Чиба понял, кто из его противников распрощался с некоторым количеством зубов. - Мы думали помочь тебе.
- Это спасатель. Тот самый, - объяснил мужчина. - Мы думали, брат…
- О чем вы думали? - в голосе вышедшего из лифта появились зловещие нотки.
- Мы думали, это поможет решить твои проблемы… - прошамкала женщина.
- Вы взялись решать мои проблемы?! - едва сдерживаясь, яростно вопросил голос, показавшийся Чибе знакомым. - Господи, ну и помощнички! Слезьте с него, что вы разлеглись тут как на диване! - дышать стало легче, но перед глазами продолжала плавать серая муть, а в груди отчаянно болело. «Ребра они мне, что ли, сломали?» - как-то отстраненно, словно не о себе самом, подумал Чиба.
- Оттащите его от лифта. Это была редкостная глупость! А что бы вы делали, если бы вас поймали?
- Мы не подумали…
- Вот ведь умельцы на мою голову выискались! И думаете - плохо, и не думаете - ничуть не лучше выходит…
Раздражение и напористость говорившего вернули мысли Чибы к тому, что он уже слышал этот голос. Совсем недавно или, по крайней мере, не слишком давно…
Он услышал удаляющееся шарканье шагов. Напавшие на него мужчина и женщина шли к лифту, и вместе с ними уходил продолжавший отчитывать их на ходу незнакомец:
- Вы только взгляните на себя! Вы похожи на отбивные, и я совсем не уверен, что вам удастся прийти в надлежащую форму к тому времени, как появятся корабли боевиков…
Двери лифта с шипением открылись и закрылись, пропустив в кабину напавших на Чибу головорезов и их начальника.
Чиба прижался щекой к холодному полу, мучительно пытаясь сообразить, где же он слышал этот голос.
Корабли боевиков.
О, черт, это могло быть серьезно! Значительно более серьезно, чем разбитое лицо, заплывший глаз и сломанные ребра! Корабли боевиков. Если они встретят «Ридж» на подлете к системе Консула…
- Арколианцы! - прошлепал Чиба расквашенными губами и попытался приподняться на локте. - Арколианцы… Если эти негодяи охотятся за ними, нас ждут большие неприятности…
Кряхтя и постанывая, он пополз к транспортному отсеку, чувствуя, что с каждым мгновением дышать ему становится все труднее и труднее. Чибе казалось, что он ползет уже очень и очень давно, но на самом деле ему удалось преодолеть лишь чуть больше двух метров, прежде чем боль в груди сделалась невыносимой, и он потерял сознание.
20
Мэй с трудом продрал глаза и взглянул на расположенные над койкой часы. Тускло светящиеся цифры показывали, что сейчас по корабельному времени ночь: 03.00. Он заворочался, и тут снова раздался требовательный звонок в дверь. Ага, стало быть, это ему не приснилось!
Выбравшись из постели, он проковылял к двери и заглянул в глазок. Перед каютой его стояли двое мужчин в форме.
- Что вам угодно? - спросил Мэй сиплым со сна голосом.
- Корабельная служба безопасности, - представился один из звонивших. - Капитан О'Хирн срочно желает вас видеть.
- Она сказала, для чего я ей понадобился? - спросил Мэй, натягивая спортивный костюм.
- Она хочет, чтобы вы немедленно пришли в лазарет.
- В лазарет? - Мэй поперхнулся. - Капитану плохо? С ней что-нибудь случилось?
- Нет, с ней все в порядке, капитан Мэй. Но у нее имеются к вам какие-то вопросы.
- Вопросы в три часа ночи? Очень своевременно… - буркнул Мэй, застегивая костюм на ходу.
До лазарета они добрались за рекордно короткий срок. Коридоры корабля были безлюдны, лифты свободны, охранники двигались скорым шагом, и, тем не менее, Мэй, успев перебрать самые невероятные причины экстренного вызова, терялся в догадках, чья же госпитализация потребовала его немедленного присутствия?
На ярусе, где располагался лазарет, два сопровождавших Мэя охранника передали его третьему, и тот коротко велел ему следовать за ним.
- Быть может, вы скажите мне, что случилось? - спросил у него Мэй, с недоумением провожая взглядом предыдущих провожатых.
- Капитан О'Хирн хочет, чтобы вы взглянули на пострадавшего.
- Зачем? - изумился Мэй. - Я капитан торгового корабля, а не врач!
Вместо ответа охранник распахнул перед ним двери медицинского отсека, а затем двери палаты, в которой находилась Маргарет О'Хирн и женщина в костюме врача. Обе они стояли рядом с единственной в палате койкой и тихо беседовали с пациентом. О'Хирн казалась невыспавшейся и недовольной, и Мэй подумал, что выглядит ничуть не лучше.
- Капитан О'Хирн? - негромко позвал он. - Вы посылали за мной?
- Ты знаешь этого парня, Джеймс? - мрачно спросила Маргарет, указывая на лежавшего в койке мужчину. Судя по надувным подушкам, растяжкам и опорам, благодаря которым койка напоминала гамак, а находящийся в ней мужчина - опутанный серебристо-белой паутиной кокон, досталось ему изрядно, и все же Мэй узнал его с одного взгляда.
- Чиба! - удивленно воскликнул он.
Женщина-врач яростно зашипела, требуя соблюдать тишину и не беспокоить пострадавшего.
Мэй взглянул на него еще раз. Лицо спасателя было покрыто синяками и ссадинами, глаз совершенно заплыл. Одна рука была заключена в восстанавливающую оболочку, левую голень и обе лодыжки постигла такая же участь.
- Кто это его так разукрасил? - с сочувствием поинтересовался Мэй.
- Я рассчитывала, что ты сумеешь ответить на этот вопрос, - сухо сказала О'Хирн.
- Я?! - переспросил Мэй, оборачиваясь к Маргарет.
Врач снова потребовала, чтобы они соблюдали тишину.
- Этот парень помог нам выбраться с «Ангельской Удачи», и у меня нет причин… - он замолк на полуслове и возмущенно закончил: - Как ты могла подумать такое обо мне?
- Не о тебе, - ответила она. - Но это мог сделать кто-то из твоих людей.
- Зачем? Да и кому бы это пришло в голову? Винтерсу? Герцогу? Но у него-то, кажется, есть алиби!
- Скажи ему, - обратилась О'Хирн к Чибе.
- Меня избили, - нехотя промолвил тот. - Какая-то пара, мужчина и женщина. Они явно нарывались на драку, хотя поначалу я принял их за членов экипажа. Они были выпивши и не походили на пассажиров…
- Не могу себе представить, кто бы это мог сделать, - помотал головой Мэй.
- Дай ему закончить, - велела О'Хирн.
- Я говорю, что они искали повод для драки, - продолжал Чиба. - И мужик назвал меня «тем самым спасателем».
- Они не из экипажа лайнера, я проверила, - заметила О'Хирн.
- Но при чем тут я и мои люди? - запротестовал Мэй.
- Я начал ухаживать за Роз, - ответил Чиба. - Около недели назад.
Подбородок Мэя задрожал.
- Неужели это был Вонн?
- Нет, - ответил спасатель. - Но потом из лифта вышел третий, тот, кто остановил драку. И его голос показался мне знакомым.
- Так это был он?
- Похоже на то. Те двое пытались сказать ему, что взялись за меня ради него. Чтобы помочь брату. Роз говорила, что Вонн сильно переживал из-за ее ухода, - пояснил Чиба. - Но он обругал их за то, что они влезли не в свое дело.
Глаза Мэя сузились.
- Помочь «брату»? - переспросил он.
- Мы арестовали их, - вмешалась О'Хирн. - Они были здорово избиты и почти не сопротивлялись. Мы провели сканирование их сетчатки, и я уже получила ответ на свой запрос. Эти двое - профессиональные наемники.
- Так из-за чего же тогда шум? - сердито спросил Мэй у Маргарет и склонился к Чибе. - Мне очень жаль, что тебе так здорово досталось. Хорошо хоть Вонн успел избавить тебя от худшего. Ты слышишь меня?
- Слышу.
- И знаешь, что он слышал еще? - снова вмешалась Маргарет. - Вонн говорил этим бандитам, что они должны быть в форме до того, как появятся корабли боевиков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
- А как насчет того, чтобы провести часок-другой в постели?
Снова повернувшись к ней, Чиба уловил слабый запах алкоголя и отрицательно покачал головой.
- Сегодня вам лучше было бы не выходить на дежурство, - предупредил он. - Мастер не разрешит вам даже войти в отсек в таком состоянии.
- Со мной что-то не так? - нахмурилась та.
- Сдается мне, вы слегка выпили, - он осторожно взял женщину за локоть и заставил повернуться. - Последуйте моему совету. Лучше вам сказаться больной и остаться в своей каюте, чем выходить на дежурство пьяной. - Он легонько подтолкнул ее по направлению к лифту.
- Я вам не нравлюсь? - хнычущим голосом спросила она.
- Мне кажется, мы с вами говорим о разных вещах, - сказал Чиба, не зная, как отделаться от нежданной обузы.
Замешкавшийся около лифтовой шахты мужчина подошел ближе и пожелал узнать, что происходит. Женщина качнулась в его сторону и жалобно заявила, указывая на Чибу:
- Этот парень не любит меня!
- Мы не поняли друг друга, - объяснил Чиба. - Я думал, что она пришла сюда, чтобы заступить на дежурство. Должно быть, она приняла меня за вас…
- За вас? - мужчина рассмеялся и спасатель понял, что он тоже пьян. Ну, разумеется, если они пришли вместе, иначе и быть не может.
- Это смешно! - провозгласил незнакомец.
- О да, - согласился с ним Чиба и двинулся к лифту, посчитав это лучшим способом избавиться от назойливых пьянчуг.
- Он не захотел лечь со мной в постель! - пожаловалась женщина своему приятелю.
- Это правда? - крикнул тот вслед Чибе.
- Да, - подтвердил спасатель, обернувшись. - Она предложила, я отказался. Обычное дело.
- Какого черта?
- Не хочу перебегать тебе дорогу. У вас спевшийся дуэт, третий лишний, не так ли?
Бросив подружку, мужчина, грозно сопя, двинулся на Чибу:
- Эй, парень, ты, кажись, наезжаешь? Тебе предлагает такая девушка, а ты еще и морду воротишь?
Дело принимало нехороший оборот, и Чиба, предпочитавший избегать никчемушных потасовок, остановился и как можно мягче сказал:
- Извини, друг, но тебя это, по-моему, не должно волновать.
- Так я что же, по-твоему, не в свое дело лезу?!
- Вот именно, - сказал Чиба, дивясь настойчивости пьянчуги.
- Так ляжешь ты с ней или нет?
- Нет, - сказал Чиба, которому вдруг начало казаться, что незнакомец не так уж и пьян. - У меня есть женщина, и ее мне пока хватает.
Мужчина цинично ухмыльнулся:
- Брезгуешь, стало быть, сукин ты сын?…
- Думаю, вам лучше отправиться по каютам, пока здесь не появились ребята из службы безопасности, - проворчал Чиба, которому уже начали надоедать эти пререкания. - У тебя скверный язык, приятель. И он вряд ли доведет тебя до добра.
- А вот это мы сейчас проверим, - пропыхтел мужчина. - Посмотрим, сумеет ли спасатель спасти самого себя.
С этими словами он кинулся на Чибу, но тот успел увернуться от его кулаков и ударом ноги поверг незнакомца на пол.
- Кто-то должен был дать тебе урок, - проворчал он и увидел, что к нему приближается женщина. Причем, судя по всему, в постель она уже не хотела, а жаждала поучаствовать в драке.
- Так вот как на этом лайнере обращаются с пассажирами! - прорычала она, и на Чибу обрушился град быстрых и точных ударов.
«Ничего себе пьянчуги!» - подумал Чиба, мгновенно озлобляясь, и нанес женщине короткий прямой удар в челюсть. Это несколько ослабило ее натиск, по крайней мере, заставило попятиться и процедить:
- Ну, погоди же, ублюдок!
- Недаром говорят, что любовь зла! - проворчал Чиба.
Женщина снова бросилась на него, но он был начеку и явственно услышал, как хрустнул ее нос от очередного пропущенного удара.
Он подумал, что уж теперь-то она успокоится, но не тут-то было. Женщина прыгнула на него, словно тигрица, и они покатились по полу к лифтовым шахтам. Удары сыпались на Чибу один за другим, он уворачивался, кулаки незнакомки молотили по стальному полу, однако и это не могло ее образумить.
Он не намеревался ее калечить, но дело грозило обернуться именно этим. «Что за сумасшедшая стерва?» - подумал Чиба, изловчившись, наконец, ухватить женщину за короткие волосы. Он хотел отшвырнуть ее от себя, но как раз в этот момент над ними завис очухавшийся мужчина. Отброшенная спасателем женщина сбила его с ног, и они все трое покатились дальше по холлу, ударились о дверь лифта, рассыпались и вновь сплелись в яростно рычащий клубок.
Это была грязная, неуклюжая драка, где каждый бил куда ни попадя, но большинство ударов все же достигали цели. Оба наседавших на Чибу пьяницы оказались вовсе не так уж пьяны и дрались сноровисто и жестоко. Ему расквасили нос, подбили глаз, и несколько раз так врезали в челюсть, что он был близок к потере сознания. В груди что-то екало и хлюпало, а правая рука совсем утратила чувствительность. Похоже, он выбил кому-то из этой любвеобильной парочки несколько зубов, но ребята умели держать удар, и он начал чувствовать, что сдает. Удары его утратили резкость, а пинок по почкам едва окончательно не выбил из него дух. Перед глазами замелькали желтые вспышки, дыхание сделалось рваным и коротким. «Неужели конец?» - удивился Чиба, и тут до него донеслось шипение лифтовых дверей.
- Что за чертовщина тут происходит?
Голос доносился словно сквозь слой ваты, но, похоже, это был спасительный голос, и Чиба сделал отчаянное усилие, чтобы удержаться на краю беспамятства.
- Чего вы не поделили с этим бедолагой? - возмущенно спросил спасительный голос.
- Мы думали…- женщина запнулась и по тому, как она шепелявила, Чиба понял, кто из его противников распрощался с некоторым количеством зубов. - Мы думали помочь тебе.
- Это спасатель. Тот самый, - объяснил мужчина. - Мы думали, брат…
- О чем вы думали? - в голосе вышедшего из лифта появились зловещие нотки.
- Мы думали, это поможет решить твои проблемы… - прошамкала женщина.
- Вы взялись решать мои проблемы?! - едва сдерживаясь, яростно вопросил голос, показавшийся Чибе знакомым. - Господи, ну и помощнички! Слезьте с него, что вы разлеглись тут как на диване! - дышать стало легче, но перед глазами продолжала плавать серая муть, а в груди отчаянно болело. «Ребра они мне, что ли, сломали?» - как-то отстраненно, словно не о себе самом, подумал Чиба.
- Оттащите его от лифта. Это была редкостная глупость! А что бы вы делали, если бы вас поймали?
- Мы не подумали…
- Вот ведь умельцы на мою голову выискались! И думаете - плохо, и не думаете - ничуть не лучше выходит…
Раздражение и напористость говорившего вернули мысли Чибы к тому, что он уже слышал этот голос. Совсем недавно или, по крайней мере, не слишком давно…
Он услышал удаляющееся шарканье шагов. Напавшие на него мужчина и женщина шли к лифту, и вместе с ними уходил продолжавший отчитывать их на ходу незнакомец:
- Вы только взгляните на себя! Вы похожи на отбивные, и я совсем не уверен, что вам удастся прийти в надлежащую форму к тому времени, как появятся корабли боевиков…
Двери лифта с шипением открылись и закрылись, пропустив в кабину напавших на Чибу головорезов и их начальника.
Чиба прижался щекой к холодному полу, мучительно пытаясь сообразить, где же он слышал этот голос.
Корабли боевиков.
О, черт, это могло быть серьезно! Значительно более серьезно, чем разбитое лицо, заплывший глаз и сломанные ребра! Корабли боевиков. Если они встретят «Ридж» на подлете к системе Консула…
- Арколианцы! - прошлепал Чиба расквашенными губами и попытался приподняться на локте. - Арколианцы… Если эти негодяи охотятся за ними, нас ждут большие неприятности…
Кряхтя и постанывая, он пополз к транспортному отсеку, чувствуя, что с каждым мгновением дышать ему становится все труднее и труднее. Чибе казалось, что он ползет уже очень и очень давно, но на самом деле ему удалось преодолеть лишь чуть больше двух метров, прежде чем боль в груди сделалась невыносимой, и он потерял сознание.
20
Мэй с трудом продрал глаза и взглянул на расположенные над койкой часы. Тускло светящиеся цифры показывали, что сейчас по корабельному времени ночь: 03.00. Он заворочался, и тут снова раздался требовательный звонок в дверь. Ага, стало быть, это ему не приснилось!
Выбравшись из постели, он проковылял к двери и заглянул в глазок. Перед каютой его стояли двое мужчин в форме.
- Что вам угодно? - спросил Мэй сиплым со сна голосом.
- Корабельная служба безопасности, - представился один из звонивших. - Капитан О'Хирн срочно желает вас видеть.
- Она сказала, для чего я ей понадобился? - спросил Мэй, натягивая спортивный костюм.
- Она хочет, чтобы вы немедленно пришли в лазарет.
- В лазарет? - Мэй поперхнулся. - Капитану плохо? С ней что-нибудь случилось?
- Нет, с ней все в порядке, капитан Мэй. Но у нее имеются к вам какие-то вопросы.
- Вопросы в три часа ночи? Очень своевременно… - буркнул Мэй, застегивая костюм на ходу.
До лазарета они добрались за рекордно короткий срок. Коридоры корабля были безлюдны, лифты свободны, охранники двигались скорым шагом, и, тем не менее, Мэй, успев перебрать самые невероятные причины экстренного вызова, терялся в догадках, чья же госпитализация потребовала его немедленного присутствия?
На ярусе, где располагался лазарет, два сопровождавших Мэя охранника передали его третьему, и тот коротко велел ему следовать за ним.
- Быть может, вы скажите мне, что случилось? - спросил у него Мэй, с недоумением провожая взглядом предыдущих провожатых.
- Капитан О'Хирн хочет, чтобы вы взглянули на пострадавшего.
- Зачем? - изумился Мэй. - Я капитан торгового корабля, а не врач!
Вместо ответа охранник распахнул перед ним двери медицинского отсека, а затем двери палаты, в которой находилась Маргарет О'Хирн и женщина в костюме врача. Обе они стояли рядом с единственной в палате койкой и тихо беседовали с пациентом. О'Хирн казалась невыспавшейся и недовольной, и Мэй подумал, что выглядит ничуть не лучше.
- Капитан О'Хирн? - негромко позвал он. - Вы посылали за мной?
- Ты знаешь этого парня, Джеймс? - мрачно спросила Маргарет, указывая на лежавшего в койке мужчину. Судя по надувным подушкам, растяжкам и опорам, благодаря которым койка напоминала гамак, а находящийся в ней мужчина - опутанный серебристо-белой паутиной кокон, досталось ему изрядно, и все же Мэй узнал его с одного взгляда.
- Чиба! - удивленно воскликнул он.
Женщина-врач яростно зашипела, требуя соблюдать тишину и не беспокоить пострадавшего.
Мэй взглянул на него еще раз. Лицо спасателя было покрыто синяками и ссадинами, глаз совершенно заплыл. Одна рука была заключена в восстанавливающую оболочку, левую голень и обе лодыжки постигла такая же участь.
- Кто это его так разукрасил? - с сочувствием поинтересовался Мэй.
- Я рассчитывала, что ты сумеешь ответить на этот вопрос, - сухо сказала О'Хирн.
- Я?! - переспросил Мэй, оборачиваясь к Маргарет.
Врач снова потребовала, чтобы они соблюдали тишину.
- Этот парень помог нам выбраться с «Ангельской Удачи», и у меня нет причин… - он замолк на полуслове и возмущенно закончил: - Как ты могла подумать такое обо мне?
- Не о тебе, - ответила она. - Но это мог сделать кто-то из твоих людей.
- Зачем? Да и кому бы это пришло в голову? Винтерсу? Герцогу? Но у него-то, кажется, есть алиби!
- Скажи ему, - обратилась О'Хирн к Чибе.
- Меня избили, - нехотя промолвил тот. - Какая-то пара, мужчина и женщина. Они явно нарывались на драку, хотя поначалу я принял их за членов экипажа. Они были выпивши и не походили на пассажиров…
- Не могу себе представить, кто бы это мог сделать, - помотал головой Мэй.
- Дай ему закончить, - велела О'Хирн.
- Я говорю, что они искали повод для драки, - продолжал Чиба. - И мужик назвал меня «тем самым спасателем».
- Они не из экипажа лайнера, я проверила, - заметила О'Хирн.
- Но при чем тут я и мои люди? - запротестовал Мэй.
- Я начал ухаживать за Роз, - ответил Чиба. - Около недели назад.
Подбородок Мэя задрожал.
- Неужели это был Вонн?
- Нет, - ответил спасатель. - Но потом из лифта вышел третий, тот, кто остановил драку. И его голос показался мне знакомым.
- Так это был он?
- Похоже на то. Те двое пытались сказать ему, что взялись за меня ради него. Чтобы помочь брату. Роз говорила, что Вонн сильно переживал из-за ее ухода, - пояснил Чиба. - Но он обругал их за то, что они влезли не в свое дело.
Глаза Мэя сузились.
- Помочь «брату»? - переспросил он.
- Мы арестовали их, - вмешалась О'Хирн. - Они были здорово избиты и почти не сопротивлялись. Мы провели сканирование их сетчатки, и я уже получила ответ на свой запрос. Эти двое - профессиональные наемники.
- Так из-за чего же тогда шум? - сердито спросил Мэй у Маргарет и склонился к Чибе. - Мне очень жаль, что тебе так здорово досталось. Хорошо хоть Вонн успел избавить тебя от худшего. Ты слышишь меня?
- Слышу.
- И знаешь, что он слышал еще? - снова вмешалась Маргарет. - Вонн говорил этим бандитам, что они должны быть в форме до того, как появятся корабли боевиков.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50