А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

мужчины с женщинами и вовсе не церемонились… Где-то в уголке совсем уже непонятные полулюди, полузвери, полурыбы, голые или странно одетые, деловито отрезали головы, распарывали животы, отгрызали конечности всем подряд, расфасовывая части человеческих тел по прозрачным закрытым посудинам…
Все это было как бы в середине композиции; справа же вереницей шествовали гордые рыцари в доспехах, зачехлившие свое оружие, благовоспитанные дамы, опустившие полуприкрытые вожделеющие очи в притворном смирении, мерзкого вида слюногубые старикашки и гнусные скрюченные старухи, потрясающие розгами, какие-то юнцы и юницы, подпрыгивающие от нетерпения; не было видно только детей. Слева же было вообще что-то непонятное: не то пруд, не то океан, в нем черви, змеи и рыбы; кости, металлические решетки, невнятный хлам и мусор, и все это только черно-красное.
Ошеломленный Иван отступил от стены, попытавшись охватить все одним взглядом. Получилась сплошная каша из которой выпирали то чей-то вытаращенный глаз, то вывихнутая нога, то высунутый дразняще черный язык. Оказалось также, что на стене осталось много свободного пространства, точно жуткие персонажи полоумной картины готовы принять в свою компанию еще кого-нибудь из желающих присоединиться к ним. Иван бывал как-то в Испании, ходил в Мадриде – по заданию, конечно, – в Музей Прадо и видел там случайно работы Босха. Увиденное здесь было в чем-то похоже на то, что изображал великий мастер, но там была именно гениальная живопись, а здесь, при всем пугающем реализме и навязчивой дидактичности изображенного, создавалось впечатление чего-то неприятного и к живописи, да и к любому искусству вообще, отношения абсолютно не имеющего. Ивану стало совсем противно, и даже неясная тревога почти пропала. Тут со двора раздался грохот падающей решетки, сердитое конское ржание и что-то вроде невнятных матюгов. Иван поспешно выскочил наружу.
Посередь двора, тяжело ворочаясь в седле, потрясая обнаженным мечом и грязно ругаясь в сторону захлопнувшихся ворот, на огромном гнедом коне восседал рыцарь в блестящих доспехах. Иванов жеребец флегматично стоял в сторонке, глядя куда-то вбок. Дверь за спиной Ивана захлопнулась с громким стуком. Неизвестный рыцарь повернулся в седле.
– А-а! – зарычал он, взмахнув мечом. – Ты, что ли, любезный сэр, будешь хозяин этого замка?! Что же это ты завел за порядки – запирать приезжих без их на то разрешения?!.
– Успокойся, доблестный рыцарь, – сказал Иван, вкладывая меч в ножны. Он подошел к своему коню, снял с головы порядком надоевший шлем, повесил его на луку седла и откинул кольчужный капюшончик. – Похоже, что я, как и ты, попал в непонятную и странную ловушку.
– Да? – слегка остыл приезжий. Он помедлил, настороженно зыркая глазами по сторонам, но, увидев, что Иван не проявляет никакой агрессивности, и не обнаружив других потенциальных врагов, поколебался и тоже сунул меч в ножны.
– А что же с тобой приключилось, любезный сэр? Прости, не знаю твоего имени…
– Можешь звать меня сэр.., э-э… Иан, – сказал Иван.
– Странное имя для рыцаря, – усомнился приезжий. – Ивейн – знаю, а вот Иан… Ты, видать издалека?
– Очень, – кивнул Иван.
– Меня же зовут сэром Ричардом, – величественно произнес приезжий.
– Ну да? – не поверил Иван. – Так ты король, что ли?
– Какой король? – удивился сэр Ричард.
– Ну как же, этот.., как его.., а! Плантагенет, вот.
– Не знаю я никаких таких Платонов-Планктонов, – недовольно произнес рыцарь. – И я вовсе не король.
– Ну, может, какой другой Ричард еще есть где…
– Нету других, – с достоинством сказал рыцарь. – Один я… Мой девиз всегда таков: «Больше дела, меньше слов»! А твой?
– Э-э… «Я вернусь!», – ляпнул Иван первое, что пришло в голову.
– О-о. – уважительно протянул сэр Ричард. – Сильно сказано.
Надо будет запомнить… Так что же с тобой приключилось, любезный сэр Иан?
– Да ехал я мимо, – сказал Иван, – конь мой устал, вот я и решил заглянуть в этот замок, ведь он казался таким чистым и гостеприимным, что такому рыцарю, как я, уж наверное, не отказали бы в приеме. Я крикнул, ворота открылись, я заехал сюда – они захлопнулись, и вот уже битых два часа я торчу здесь, как тополь на Пиккадилли, в полном одиночестве.
– То есть как это – в полном одиночестве? – не понял о сэр Ричард. – Здесь что, никого нет?
– Никогошеньки, – подтвердил Иван.
– А кто же открывал и закрывал ворота?
– Не знаю, – сказал Иван. – Я обошел весь замок – ни души здесь нет. И кстати, посмотри на ворота – они заперты изнутри, и весьма надежно, а ведь ты, доблестный сэр Ричард, наверняка никого сейчас не видел.
Рыцарь повернул голову и внимательно изучил злосчастные ворота. Вид у него сделался озадаченный.
– Что же здесь происходит? – спросил он, понизив голос. – Колдовство?
– Может быть, – задумчиво произнес Иван. – Но с какой целью?
Сэр Ричард многозначительно покачал головой, с грохотом и лязгом слез со своего коня, снял шлем и подошел к Ивану. У него был квадратный плохо выбритый подбородок, длинные грязные черные волосы, черные же здоровенные усищи и синие наивные глаза. Ростом он был с Ивана, но в плечах поуже.
– Сэр Иан, – начал сэр Ричард, – я вижу, ты добрый рыцарь… но все же скажи – как ты относишься к королю Артуру?
– Прекрасно, – не задумываясь, сказал Иван. – Собственно, я к нему и еду – с особым поручением.
– Эго очень хорошо! – просиял сэр Ричард. – Да будет тебе известно, что я – один из самых преданных слуг его величества. Вместе мы участвовали во многих походах и сражениях, но это было так давно…
Сказавши это, он так протяжно и печально вздохнул, что Иван встревоженно на него посмотрел.
– Так вот, – понизив голос до степени полной конфиденциальности, продолжал соратник короля, – с недавних пор не все ладно стало в нашем королевстве. Словно кто Заколдовал нашего короля. Он мечется, не знает, куда себя деть, пьянствует с друзьями, игру какую-то они придумали – похоже на кости, только сами костяшки плоские и очки обозначены с одной стороны. Целыми днями за круглым столом прилежно в игру эту стучали. Грохот стоял – стены тряслись!.. Еще музыканта нашли себе какого-то глухого – он им все на старом разбитом таком клавесине аккомпанировал…
Рыцарь умолк. Лицо у него сделалось страдальческое.
– Потом это прошло, – вздохнув, заговорил он снова, – но королю начали мерещиться призраки: и бегал он в помраченном рассудке, крича, что муж матери его убил отца его и что призрак отца сам явился к нему и все это рассказал.. хотя давно известно, что первый муж его матери умер за три часа до зачатия Артура, а славный король Утер Пендрагон тоже давно скончался.
Сэр Ричард сокрушенно покачал головой.
– Потом призраки пропали, – продолжал он свой печальный рассказ, – но король все равно ссорился со своими домашними. С Морганой у него всегда были не очень хорошие отношения, но сейчас они испортились напрочь. Так что не исключено, – он заговорил почти шепотом, – что она, Моргана то есть, задумала что-то серьезное против короля. Не зря у нее появились такие странные знакомые… Хотя чудачества Артура мешают многим. Вот сейчас, к примеру, – разругался в дым с королевой Джиневерой: приснилась ему какая-то девица, королева Гунда, что ли, так он по ней сохнет, найти хочет, в дальние страны отправиться. Совсем обалдел. Ходит по Камелоту сам не свой, бормочет чего-то себе под нос, никто его понять не может. Правда, некоторые говорят, что он просто притворяется, но зачем – пока никто не знает…
– Пьет, наверное, много, – сочувственно сказал Иван. – Чертики по углам ему еще не мерещатся?
– Насчет чертиков – не знаю, – ответил сэр Ричард, – но вот недавно крысу какую-то гонял… ковер насквозь мечом проткнул. Хороший ковер был, дорогой очень. И его испортил, и соглядатай там, как на грех, оказался – так он и его вместе с ковром. Насквозь.
– А! Тогда все ясно. Скоро с черепами начнет разговаривать… но это пройдет, – сказал Иван. – Развлечься бы ему надо. В поход сходить, что ли, за море съездить…
Сэр Ричард посмотрел на него недоуменно.
– Как это? – спросил он. – Что ты говоришь, рыцарь? Куда это с острова можно уехать?..
– Ну, – смешался Иван, поняв, что ляпнул что-то не то, – не знаю…
– Ты, наверное, пошутил, – с облегчением произнес сэр Ричард. – Ха-ха… славная шутка – уехать с острова… Мы уже свое отъездили…
Он снова вздохнул – пуще прежнего.
– А раньше-то бывало, – мечтательно протянул он. – Чуть что – и сразу за море… Какие походы были! Какие сражения. А здесь – скукотища беспросветная.
Иван не все понял в его речи, но пока решил воздержаться от расспросов.
– Понятно, – сказал он. – Ладно. Колдовство тут замешано или нет, все равно – пора убираться отсюда.
– Погоди, сэр Иан, – запротестовал сэр Ричард. – Надо осмотреться, как тут и что, может, поживиться чем удастся… Очень еще жрать охота.
– Н-да, – усмехнулся Иван. – Насчет пожрать – это ты попал по адресу.
– Правда? – У сэра Ричарда загорелись глаза. – Где можно пожрать?
– Да здесь, в замке, – неохотно сказал Иван. – Только я бы на твоем месте…
Он не договорил. Сэр Ричард без лишних слов отстранил его с дороги, взбежал по ступенькам на крыльцо, открыл дверь и замер на пороге.
– Вот это да!.. – выдохнул он восхищенно.
– Эй, сэр Ричард, подожди-ка, – предостерегающе начал Иван и направился вслед за рыцарем. – Сам же говоришь – колдовство…
Но сэр Ричард его не слушал, медленно направляясь к столу. Глаза его восхищенно горели.
– Сколько еды! – в восторге произнес он. – Вот это да! И все – мое!..
– Да шут с ней, с едой этой, – с неудовольствием сказал Иван, наблюдая за тем, как сэр Ричард уселся за стол и без долгих предисловий принялся уписывать за обе щеки. – Пойдем отсюда…
Он осекся. Откуда-то явственно донесся переливчатый женский смех. Измазанный по уши в каком-то соусе сэр ричард поднял голову. Иван взялся за меч.
– Женщины! – в восторге сказал сэр Ричард. – Потом будут и женщины!..
Он с хрустом разгрыз мозговую кость, вытащенную им из горячей кастрюли, и активно заработал крепкими желтыми зубами. Глаза его прямо сияли, на испачканном едой лице было написано наслаждение.
– Не уйду отсюда, – невнятно проговорил он, – пока все не съем, не уйду из этого рая!..
– Какого рая?! – взбешенно крикнул Иван. – Где ты видишь рай в этом хлеву?!
Сэр Ричард перестал жевать и посмотрел на Ивана. Глаза его были безумны, с подбородка свисала макаронина.
– Не уйду, – произнес он, и в голосе его послышалось рычание голодного зверя. – И я убью тебя, если ты мне помешаешь.
Иван сделал шаг вперед: ему все же не хотелось оставлять дурака на верную, по его мнению, погибель. Сэр Ричард отбросил кость, вскочил и выхватил меч.
– Не подходи! – взвизгнул он. Глаза у него были совершенно сумасшедшими. – Мое! Все мое!..
Иван крепче стиснул рукоять меча. Некоторое время он смотрел на нехорошо изменившегося сэра Ричарда, который присел, выставив меч перед собой и страшно оскалив эубы. Теперь глаза рыцаря стали светиться красным.
– Ну и хрен с тобой, – плюнул в сердцах Иван и шаг-л к двери.
«Рай. – подумал он раздраженно. – что ж, может быть, ты здесь действительно нашел свой рай…»
Он остановился, уловив красноватый – такой же, как в глазах сэра Ричарда, – отблеск на стене, присмотрелся, еще раз оглянулся на рыцаря, хотел было что-то сказать, но махнул рукой; снова плюнул и вышел вон. На душе было муторно. Иван настолько был зол на себя, на дурацкий замок, на не умевших соблюдать здоровую диету меченосцев, что прямиком направился к воротам, на ходу вытаскивая из ножен Эскалибур. Он рубанул по запорам мечом – клинок легко перерубил их, только жалобно звенькнуло железо, – и что было мочи пнул ворота ногой. Они тут же с шумом и обрушились, подняв тучи невесть откуда взявшейся пыли. Покривившуюся решетку Иван ликвидировал двумя взмахами меча. Потом он таким же незатейливым макаром обрубил цепи, удерживавшие мост, вскочил на коня, пришпорил его и через пару минут уже ехал по изумрудной травке, направляясь в сторону идиллического вида фруктовой рощи. Уже подъехав к ней, он услышал за спиной глухой рокот и почувствовал, как под ногами слегка затряслась земля. Обернувшись, он увидел, как загадочный нехороший замок задрожал, меняя свои очертания, морщась и сминаясь, осел, помедлил миг и с шумом провалился сквозь землю. Почва под ногами дрогнула еще раз, пошла волнами и через несколько секунд, успокоившись, замерла. Всей фортеции вместе со рвом и след простыл. Иван неодобрительно покачал головой и по тропинке въехал под сень дерев. Он ехал не спеша, погрузившись в раздумья. Потом что-то стукнуло его по голове, упав сверху. Иван поднял голову и тут же получил по ней снова. Ругнувшись, он присмотрелся и понял, что это были яблоки, упавшие с дерева. И дерево, с которого плоды свалились, было осиной.
Иван с удивлением огляделся: фруктовая роща оказалась при ближайшем рассмотрении весьма своеобразной:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов