А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Там было все: техника, программа компьютера, результаты теста. Если бы я смог прокатиться до Луны в таком вот ТМ-трансе, то мне не потребовалось бы столько кислорода и тепла. Я смог бы втиснуть в грузовой стручок все, что мне надо.
Оторвав на миг взгляд от стола, Дэвид увидел, что уже занялся рассвет. Он подошел к постели, щелкнул имплантированный коммуникатором и подключился к программе, вызывающей транс. Она все еще была установлена на продолжительность в шесть часов.
С миг он гадал, так ли хорошо сработает его имплант, как всаженные ему в скальп электроды.
Но миг спустя он крепко спал, едва дыша, такой же неподвижный, как смерть.
14
Мама с папой отвезли меня в Брауэрвиль, и мы там попрощались перед магазином скобяных изделий Сэндерсона, пока водитель автобуса ждал, когда я займу свое место. Мама действительно держалась молодцом, никаких слез или чего-нибудь такого. От этого я почувствовал себя еще хуже, чем если бы она рыдала по мне.
Я диктую это здесь, в аэропорту Городов-Близнецов (Миннеаполис и Сент-Пол). Аэропорт этот старый, здесь не разрешают летать ничему крупному из-за всех толпящихся вокруг домов и фабрик. Мой самолет будет через час или позднее из-за этого проклятого дождя.
Но следующая моя остановка — солнечный Техас!
Дневник Уильяма Пальмквиста.
Джамиль аль-Хашими от души ненавидел сцены, с которыми ему придется столкнуться. Но, расхаживая по кабинету на первом этаже своего багдадского дома, он знал, что никак не может избежать этих столкновений.
Сперва ему придется выставить из своего дома архитектора. Это будет легко. Но потом ему придется иметь дело с Бхаджат, а это будет, как минимум, очень болезненно.
Он решительно затянулся сигаретой, вставленной в длинный тонкий мундштук из слоновой кости. Пороку курения он предавался только наедине с собой, и только когда бывал очень взвинчен.
Я делаю это все чаще и чаще, понял он. По мере того, как игра становится все опасней и достигает критической стадии, я опять впадаю в детские слабости.
Он сердито вытащил из мундштука недокуренную сигарету и раздавил ее в серебряной пепельнице на столе. В ней уже лежало четыре других окурка.
— Дурак! — обругал себя аль-Хашими. Слабак.
Зазвонил телефон. Он протянул руку через стол и нажал кнопку ТОЛЬКО ГОЛОС.
— Сэр, — мистер Маккормик прибыл.
— Минутку, — отозвался аль-Хашими.
Он подошел к стене и перевел вентилятор на максимум. Когда тот с гудением всосал висевший в воздухе дым, он вынул из находившегося в шкафчике банку с дезодорантом и разбрызгал по помещению сладкий запах роз. Затем он опять перевел вентилятор в нормальный режим и вернулся к столу.
— Впустите его, — разрешил аль-Хашими.
Когда шах уселся за массивным письменным столом, в высокое, отделанное ворсом кресло, Дэннис Маккормик вошел в кабинет и закрыл за собой тяжелую деревянную дверь. На его рыжебородом лице появилось странное выражение. Он принюхался и нахмурился от насыщенного запаха роз.
В верхнем ящике стола аль-Хашими лежал пистолет. Еще один покоился в скрытом отделении, встроенном в правый подлокотник кресла. Шейх удержался от порыва схватить один из них и застрелить осквернителя на месте.
— Вы хотели меня видеть? — спросил Маккормик, небрежно подходя к поставленному перед столом креслу. Нос его снова сморщился.
Я приказал тебе явиться сюда, — подумал аль-Хашими. Но сохранил бесстрастное выражение лица и показал на кресло, прежде чем неверный смог бы сесть без приглашения.
Похоже Маккормик полностью оправился от раны. Лицо его было здоровым, румяным. Рыжие волосы по мальчишески кудрявились у него на лбу и покрывали подбородок ухоженной бородой. Он, казалось, чувствовал себя непринужденно и удобно.
— Вам приятно жилось в моем доме? — спросил ровным голосом аль-Хашими.
— Ваше гостеприимство было более чем щедрым.
— Ваша рана зажила.
— Не совсем, — ответил он, — но почти.
— А ваша работа над дворцом? Хорошо ли идет?
Дэннис помахал рукой, почти как араб.
— Руководить строителями по видеофону немного сложновато. Но они закончили обе башни, и теперь мы закладываем фундамент центрального здания.
— Отлично, — проговорил шейх. — Я доволен.
Маккормик улыбнулся ему.
— Вы встречались с моей дочерью, не так ли?
Улыбка растаяла.
— Да, — признался он. — Встречался.
Аль-Хашими, очень тщательно положил руки ладонями на стол.
— Мистер Маккормик, гостеприимство налагает на хозяина определенные обязательства. Но гость тоже должен соблюдать определенные обязательства и требования.
Архитектор выглядел обеспокоенным.
— Я оказался не таким хорошим гостем как вы — хозяином.
— Я приказал дочери держаться подальше от вас. Она мне не подчинилась. Но вы то мужчина, и знали, чего я желаю. Ответственность лежит на вас.
— Я люблю вашу дочь, сэр.
Аль-Хашими ничего не сказал.
— А она любит меня.
— Она ребенок, и ребенок женского пола. И не имеет права игнорировать мои приказания.
— Я хочу жениться на ней, — продолжал Маккормик. — Я хотел поговорить с вами об этом, но Бхаджат велела подождать.
Этот пес действительно улыбается из-за этого!
— Потому я рад, что вы вытащили это на свет. Поверьте мне, я не хочу шмыгать у вас за спиной.
— Хватит! — хлопнул руками по столу аль-Хашими.
Маккормик подскочил так, словно ударили по нему.
— Ни под Солнцем, ни под Луной, ни под звездами нет никакой возможности оправдать этот разврат браком. Никакой! Моя дочь происходит от шейхов, воинов и калифов, возводящих свой род к сыну Пророка и даже дальше! Она не разделит свою кровь с каким-то неизвестным неверующим иностранцем, неспособным сдерживать свои страсти даже для соблюдения обязательств гостя.
— Но мы любим друг друга, настаивал Маккормик.
— Чепуха.
— Вы никак не можете нас остановить.
— Вы покинете этот дом. А она будет отправлена на «Остров номер 1», куда ей полагалось уехать много недель назад.
— Мы все равно сможем встретиться — куда бы вы ее не отправили, хоть на Земле, хоть за ее пределами. Если она туда уедет, я тоже уеду.
Аль-Хашими сдержал ответ, готовый сорваться с языка.
На лице рыжебородого появилось понимание.
— А, ясно. Как только я выйду из вашего дома, я проживу не столь долго, чтобы поехать к ней.
— Я вам не угрожаю, — ответил шейх.
— Но вы держали меня здесь ради моей же безопасности. Вы говорили мне, что убийцы пытались прикончить меня, и попытаются вновь, если я покину вашу защиту.
— Я нашел ответственных за это покушение. И разделался с ними. Вам больше не нужно опасаться за свою жизнь.
— Ой ли?
— Я не убийца, — отрезал аль-Хашими, — если бы я хотел вас убить, то сделал бы это здесь, сейчас, сам. — Солгать неверному, осквернившему твою дочь — не грех.
Маккормик медленно поднялся в кресле.
— Тогда я положусь на ваше слово. Но вы должны положиться на мое. Я вашу дочь и хочу жениться на ней. Куда бы вы не услали ее, я отправлюсь за ней.
— Я бы вам не советовал делать подобную глупость, — сказал аль-Хашими, тихо, словно шуршащая в камышовой корзине кобра.
— Вы никак не можете удержать меня не прибегая к убийству.
Аль-Хашими заставил себя улыбнуться.
— Вы романтичный дурак, архитектор. Одним телефонным звонком я могу сделать вас нищим. Я могу добиться чтобы вас арестовали и на много месяцев запрятали в тюрьму. Вы удивитесь тому какое количество улик может найти наша полиция, когда она того хочет: наркотики, фальшивые деньги, антиправительственную пропаганду, незаконное оружие… Вы можете застрять в тюрьме не на один год.
— Не получится, — тряхнул головой Маккормик и, повернувшись, направился к двери.
Шейх смотрел ему вслед и заметил, что тот закрыл дверь очень тщательно, не хлопая ей.
Может он и романтик, но знает, как держать себя в руках.
Бхаджат ворвалась к нему в кабинет после вечерней трапезы.
Аль-Хашими оторвал взгляд от видеоэкрана компьютерного терминала. И одним прикосновением пальца погасил экран: сравнение стоимости вызывания в Северной Америке разрушительных дождей с прибылями, какие поступят с притонной фермы Миннесоты, мигнуло и пропало.
В первый раз за многие годы он посмотрел на дочь свежим взглядом. Да, она теперь женщина, очень красивая женщина. И очень сердитая!
— Ты его выставил!
— Конечно.
— Погибать от ножа!
— Он в полнейшей безопасности. Я разобрался с несостоявшимися убийцами.
— Ты?
— Да.
С миг она казалась сбитой с толку, стоя перед его столом. Сколько раз она прерывала его работу и забиралась к нему на колени! Но теперь уже много лет, как этого не случалось. Аль-Хашими понял, что за последние несколько лет их встречи становились все реже, и когда они разговаривали друг с другом, то обычно спорили о самых последних ее эскападах.
Посылать ее учиться на запад было ошибкой. Мне следовало бы послушать ее мать и послать ее в здешний университет, где женщин учат так как подобает.
— Отец, не выгоняй его. Я…
— Ты его любишь. Знаю. А он любит тебя и желает на тебе жениться.
— Он так тебе сказал? — лицо ее озарилось.
— Да. А я ему сказал, что он дурак. Ты отправляешься на «Остров номер 1» и я уже позаботился о том, чтобы ему не разрешили последовать за тобой.
— Ты не можешь это сделать!
— Я уже сделал.
— Я не уеду, отец. Я хочу быть с ним.
Аль-Хашими покачал головой.
— Это невозможно. Он неблагодарный козел. Я знаю, что ты занималась с ним любовью.
Она встретила обвинение, не моргнув глазом.
— Ты шпионил за мной.
— Я пытался защитить тебя.
— От любви?
— От похотливых обезьян, стремящихся испортить тебя.
— С этим ты чересчур опоздал.
— Знаю.
— Ты опоздал с этим год назад, — уточнила Бхаджат, с лицом, сделавшимся медной маской холодной ярости.
— Год назад? — тупо повторил, уставившись на нее аль-Хашими.
— В Париже, — еще уточнила Бхаджат, поворачивая нож в ране. — В городе Романов.
— Невозможно! С тобой все время была Ирина.
— Не все время.
Нехорошая улыбка на лице дочери убедила аль-Хашими, что она говорит правду. Такую же улыбку носил он сам, когда бил врага по особенно больному месту.
— И с тех пор?
Значит, архитектор бел у нее не первый, по всей вероятности и не второй. Аль-Хашими погрузился в кресло и дал упасть рукам на колени. Ирина, вероятно, сама крутила с кем-то роман, когда ей полагалось охранять мою дочь. Посмотрим как ей понравиться находиться под охраной нескольких голодных дикарей в горах. Это должно бы заставить ее как следует раскаяться. Если она выживет.
Бхаджат прервала его безмолвные замыслы.
— Пожалуйста, отец, не сердись на него. Это не его вина. Я подкупила слуг, чтобы побыть с ним.
— Неужели в моем доме нет никого кому я могу доверять? Даже собственной дочери?
— Я всегда была послушной дочерью, кроме…
— Ты была сучкой! — взорвался аль-Хашими. Весь накопившийся гнев прорвался наружу. — Шлюхой, гулящей из постели в постель, от мужчины к мужчине, за моей спиной! Ты не заслуживаешь носимого тобой имени! Ты предала меня и вываляла наше имя в грязи канав.
— Наше гордое имя! — сплюнула она в ответ, не отступив не на шаг. — Мы живем в роскоши в то время, как люди ходят голодными. Ты служишь Всемирному Правительству, мешающему нашему же народу быть свободным. Ты руководишь могущественной корпорацией, продающей энергию богатым и предоставляющей бедным умирать на улицах. Деньги для тебя важнее чести, а власть — важнее денег!
— Мы — семья шейхов! — разъярился аль-Хашими. — Править другими — наш долг!
— Шейхов? — рассмеялась Бхаджат. — Городских шейхов. Денежных шейхов. Ты путешествуешь тропой бедуинов, только удобно укрывшись в своем разъездном фургоне. Шейх? Корпорационный шейх, вот кто ты такой.
— Я шейх, имеющий долю в управлении космической колонией «Остров номер 1», и именно туда ты и отправишься. Завтра. Без всяких дальнейших задержек. Твой последний по счету любовник, рыжебородый, не сможет последовать туда за тобой, обещаю.
Бхаджат посмотрела на него прямым взглядом, проникшим к нему в сердце.
Если я отправлюсь на «Остров номер 1», — спросила она, — ты пообещаешь, что он останется невредимым?
— И мужчина должен торговаться с собственной дочерью?
— Я сделаю, как ты пожелаешь, если ты пообещаешь не трогать его.
Аль-Хашими колебался. Нагнувшись в кресле вперед, он протянул руку за мундштуком из слоновой кости, а затем снова положил его.
— Его пыталась убить Подпольная Революционная Организация Народа. Я не отвечаю за их действия.
— С ПРОН я договорюсь, сказала ровным тоном Бхаджат.
Он поднял на нее взгляд.
— Ты?
— Конечно.
— Что ты имеешь в виду?
Она, казалось, стала выше и прямее.
— Ты слышал о Шахерезаде? Я и есть она.
— Ты… Шахерезада! — Аль-Хашими поднял глаза к небесам. — Нет… нет, этого не может быть! Только не моя родная дочь!
Она обошла стол и опустилась на колени у его ног.
— Это правда отец. Но… если ты пощадишь архитектора, Шахерезада исчезнет. Я опять стану твоей послушной дочерью.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов