Некоторые из перевозимых грузов тоже огромны, особенно машины и механизмы.
На Ботани Бей везли турбогенератор "Вестингауз" - огромный, как дом. Я
спросила Тома, как же они могут передвинуть такое?
Он улыбнулся. - При помощи черной магии. - Четыре грузчика обвязали
генератор металлической сетью и прикрепили к ней металлический ящик
размером с чемодан. Том осмотрел все и сказал:
- Ладно, запускайте.
Главный из четверых, человек с пультом, щелкнул переключателем... и
это металлическое чудовище дрогнуло и слегка приподнялось. Переносное
антигравитационное устройство, не очень отличающееся от встраиваемого в
машины, но не заключенное в оболочку...
Со всеми предосторожностями, вручную, пользуясь канатами и шестами,
они протащили генератор через огромную дверь в трюм посадочной капсулы.
Том отметил, что, хотя этот монстр и висит в воздухе, освобожденный от
искусственной гравитации корабля, он, как и раньше, ужасно массивен и
может раздавить человека так же легко, как человек может раздавить
насекомое. - Они зависят от действий своих напарников, и им приходится
доверять друг другу. Я ответственное лицо, но покойнику будет все равно,
возьму я ответственность на себя или нет; они должны заботиться друг о
друге.
А на самом деле, по его словам, он отвечал за то, чтобы каждая вещь
была обязательно размещена строго по плану и была прочно закреплена на
месте, а также чтобы большие двери грузовых люков с обеих сторон были на
самом деле герметично закрыты после того, как их открывали.
Том провел меня через отсеки для пассажиров-мигрантов. - Для Ботани
Бей у нас колонистов больше всего. Когда мы оттуда улетим, третий класс
будет почти пустой.
- Они все австралийцы? - спросила я.
- О, нет. Многие из них действительно австралийцы, но примерно третья
часть - нет. Но у них есть одно общее: все они хорошо говорят
по-английски. Это единственная колония с языковыми требованиями. Они хотят
быть уверенными, что вся их планета говорит на одном языке.
- Я что-то об этом слышала. А зачем это им?
- Они считают, что при этом уменьшается вероятность возникновения
войн. Может быть, и так... но самыми кровавыми войнами в истории были
братоубийственные войны. Без всяких языковых проблем.
У меня не было своего мнения, поэтому я не стала это комментировать.
Мы вышли из капсулы через пассажирский шлюз, и Том запер его за нами.
Потом я вспомнила, что оставила там шарф. - Том, ты его не видел? Я помню,
что в отсеке для мигрантов он был на мне.
- Нет, но мы его найдем. - Он повернулся и отпер дверь шлюза.
Шарф был там, где я его уронила - между двумя креслами в отсеке для
мигрантов. Я обернула его вокруг шеи Тома, притянула его лицо к своему и
поблагодарила его, и позволила моей благодарности быть настолько глубокой,
насколько ему этого хотелось - довольно глубокой, но не очень, потому что
он был еще на дежурстве.
Он заслуживал моей благодарности. Та дверь отпиралась цифровым кодом;
теперь я могла открыть ее.
Когда я вернулась с осмотра грузовых трюмов и посадочной капсулы,
было уже почти время ленча. Шизуко, как обычно, была чем-то занята
(ухаживание за одно женщиной не может занимать у другой все время).
Я сказала ей:
- Я не хочу идти в столовую. Я быстро вымоюсь, надену халат и поем
здесь.
- Что хочет мисс? Я сделаю заказ.
- Закажи для нас двоих.
- Для меня?
- Для тебя. Я не хочу есть одна. Мне просто не хочется одеваться и
идти в столовую. Не надо спорить; набери заказ. - Я направилась в ванную.
Я услышала, как она начала делать заказ, но к моменту, когда я
выключила душ, она стояла наготове с большим пушистым полотенцем,
обвернувшись полотенцем поменьше, как настоящая банщица. Когда я стала
сухой, и она одевала на меня халат, зазвенел кухонный лифт. Пока она
открывала дверцы лифта, я оттащила маленький столик в угол, в котором я
разговаривала с Питом-Маком. Шизуко подняла брови, но спорить не стала;
она начал расставлять на нем ленч. Я запросила на терминале музыку и снова
выбрала запись с громким пением, классический рок.
Шизуко накрыла на столе только для меня. Я сказала, повернувшись к
ней так, чтобы она смогла услышать меня сквозь музыку:
- Тилли, свою тарелку тоже поставь сюда.
- Что, мисс?
- Бросай притворяться, Матильда. Спектакль окончен. Я устроила все
так, чтобы мы могли поговорить.
Она почти не колебалась. - Хорошо, мисс Фрайдэй.
- Лучше зови меня просто "Мардж", тогда мне не придется звать тебя
"мисс Джэксон". Или зови меня настоящим именем, "Фрайдэй". Нам с тобой
нужно поговорить откровенно. Кстати, горничную ты играешь отлично, но,
когда мы наедине, тебе больше не нужно напрягаться. Я могу сама вытираться
после ванны.
Она почти улыбнулась. - Мне, вообще-то, нравится ухаживать за вами,
мисс Фрайдэй. Мардж. Фрайдэй.
- О, спасибо! Давай поедим. - Я положила сукияки ей на тарелку.
Немного пожевав - за едой разговор идет легче - я сказала:
- Какой у тебя в этом интерес?
- В чем, Мардж?
- В слежке за мной. В доставке меня во дворец на Релме.
- Сумма указана в контракте. И выплачивается моему боссу. Там, вроде
бы, оговорены премиальные для меня, но я верю в премиальные только когда
их трачу.
- Ясно. Матильда, на Ботани Бей я сваливаю. Ты мне поможешь.
- Зови меня "Тилли". Правда?
- Да. Потому что я заплачу тебе намного больше, чем ты могла бы
получить.
- Ты действительно думаешь, что меня так легко перевербовать?
- Да. Потому что у тебя только две альтернативы. - Между нами лежала
большая ложка, я взяла ее, сжала ее и сломала. - Ты можешь помочь мне. Или
умереть. Довольно быстро. Что ты выбираешь?
Она подобрала изуродованную ложку. - Мардж, не надо все так
драматизировать. Мы что-нибудь придумаем. - Большими пальцами она
разгладила измятую сталь. - А в чем проблема?
Я уставилась на ложку. - "Твоя мать была пробирка..."
- "... а мой отец был скальпель." Как и твои. Именно поэтому меня и
наняли. Давай поговорим. Почему ты хочешь бежать с корабля? Если ты это
сделаешь, мне не поздоровится.
- Если я этого не сделаю, меня убьют. - Не пытаясь ничего скрыть, я
рассказала ей о сделке, которую я заключила, как я оказалась беременной,
почему я думала, что мои шансы пережить визит на Релм призрачны. - Ну, так
что нужно, чтобы заставить тебя смотреть в другую сторону? Думаю, я смогу
заплатить тебе твою цену.
- За тобой слежу не только я.
- Пит? С Питом я справлюсь. На остальных троих мужчин и двух женщин,
я думаю, мы можем не обращать внимания. Если ты мне поможешь. Ты - вы с
Питом - единственные профессионалы. Кто нанял остальных? Они же бездарны.
- Я не знаю. Я даже не знаю, кто нанял меня; это сделали через моего
босса. Наверное, мы можем забыть об остальных - но это зависит от твоего
плана.
- Поговорим о деньгах.
- Сначала поговорим о планах.
- Гм... как ты думаешь, ты сможешь подражать моему голосу?
Тилли ответила:
- Гм... как ты думаешь, ты сможешь подражать моему голосу?
- А ну, еще раз!
- А ну, еще раз!
Я вздохнула. - Хорошо, Тилли, это ты можешь. В "Дэйли Форвард"
говорится, что выход в пространство у Ботани Бей произойдет завтра, и,
если расчеты настолько же точны, как были для Аутпоста, мы выйдем на
стационарную орбиту и запустим посадочные капсулы примерно в полдень
послезавтра - меньше, чем через двое суток. Значит, завтра я заболею. К
моему огромному сожалению. Потому что я уже настроилась на поездку на
планету на все эти чудные экскурсии. Точное расписание моего плана зависит
от того, на когда установят время старта посадочных капсул, а это, как я
понимаю, будет сделано не раньше, чем мы выйдем в обычное пространство, и
они смогут точно вычислить, когда мы попадем на стационарную орбиту.
Неважно, когда это произойдет, но в ночь перед стартом посадочных капсул,
примерно в час ночи, когда в коридорах пусто, я уйду. С этого момента ты
будешь нами обеими. Ты никого не будешь впускать, я буду слишком больна.
Если кто-нибудь позвонит мне по терминалу, будь внимательна и не
включай видеокамеру - я ее никогда не включаю. Ты - это мы обе во всем, с
чем ты сможешь справиться, а если нет, то я сплю. Если ты притворяешься
мной, но чувствуешь, что вызываешь подозрение, что ж, у тебя такой туман в
голове из-за температуры и лекарств, что ты просто не в себе.
Ты закажешь завтрак для нас обеих - твой обычный завтрак для тебя,
чай, тосты в молоке и сок для инвалида.
- Фрайдэй, как я понимаю, ты собираешься улететь на посадочной
капсуле. Но двери капсул, когда ими не пользуются, всегда заперты. Я знаю.
- Именно так. Но это не твоя забота, Тил.
- Ладно. Не моя забота. Хорошо, я могу прикрыть тебя после того, как
ты сбежишь. Что мне сказать капитану, когда обнаружат твое исчезновение?
- Значит, капитан в этом участвует. Я так и думала.
- Он знает об этом. Но приказы мы получаем от казначея.
- Разумно. Допустим, я устрою так, что тебя свяжут и заткнут тебе
рот... и ты расскажешь, что я напала на тебя и сделала это. Я, конечно, не
смогу, потому что с раннего утра и до отлета капсулы тебе придется быть
нами обеими. Но я могу устроить, чтобы тебя связали и заткнули рот. Я
думаю.
- Конечно, мое алиби будет тогда значительно лучше! Но кто же этот
филантроп?
- Ты помнишь наш первый вечер на корабле? Я пришла поздно и не одна.
Ты подавала нам чай и миндальное печенье.
- Доктор Мэдсен. Ты рассчитываешь на него?
- Думаю, да. С твоей помощью. В ту ночь он был несколько озабочен.
Она хмыкнула. - У него язык по ковру волочился.
- Да. И волочится до сих пор. Завтра я заболею; он придет осмотреть
меня как специалист. Ты, как обычно, будешь здесь. В спальной части каюты
свет будет выключен. Если у доктора Джерри нервы настолько же крепкие,
насколько я думаю, он примет предложение. И тогда он поможет. - Я
посмотрела на нее. - Ладно? Он придет осмотреть меня на следующее утро и
свяжет тебя. Все просто.
Тилли несколько секунд сидела с задумчивым выражением на лице. - Нет.
- Нет?
- Пусть все остается действительно просто. Не будем никого в это
втягивать. Ни единой души. Не нужно меня связывать; это только возбудит
подозрения. Вот моя история: незадолго до старта капсул ты решаешь, что с
тобой все в порядке; ты поднимаешься, одеваешься и уходишь из каюты. Ты не
делишься со мной своими планами; я просто бедная глупая горничная - ты мне
никогда ничего подобного не рассказываешь. Или, может быть, ты передумала
и все же решила поехать на экскурсию. Неважно. Я не обязана удерживать
тебя на корабле. Моя единственная обязанность - присматривать за тобой,
когда ты в каюте. Я также не думаю, что удерживать тебя в корабле - это
обязанность Пита. Если тебе удастся сбежать с корабля, наверное,
единственный, кому за это попадет - это капитан. И мне его не жалко.
- Тилли, я думаю, ты права на сто процентов. Я предполагала, что тебе
захочется иметь алиби. Но без него тебе даже лучше.
Она посмотрела на меня и улыбнулась. - Пусть это не мешает тебе
соблазнять доктора Мэдсена. Развлекайся. Одной из моих обязанностей было
не пускать мужчин в твою постель - как, ты, наверное, поняла...
- Я догадалась, - сухо сказала я.
- Но ты меня перевербовала, так что это больше не имеет значения. -
Она вдруг повеселела. - Может быть, мне стоит предложить доктору Мэдсену
дополнительное вознаграждение. Когда он на следующее утро зайдет проведать
свою пациентку, я скажу ему, что с тобой все в порядке, и ты ушла в сауну
или еще куда.
- Не стоит предлагать ему подобного рода вознаграждение, если ты не
относишься к этому серьезно. Потому что я знаю, что он серьезен. - Я
вздрогнула. - Я уверена в этом.
- Если я что-то предлагаю, я это предоставляю. Ну что, все выяснили?
- Она встала, я тоже.
- Все, кроме того, сколько я тебе за это должна.
- Я думала об этом. Мардж, ты знаешь свое положение лучше, чем я. Я
предлагаю тебе решить это самой.
- Ты не сказала мне, сколько тебе платят.
- Я не знаю. Мой хозяин мне этого не сказал.
- Ты что, чья-то собственность? - Мне стало не по себе. Как любому
ИЧ.
- Больше нет. Точнее, не совсем. Я была продана по контракту на
двадцать лет. Осталось еще тринадцать. Потом я буду свободна.
- Но... О, Господи, Тилли, давай вместе сбежим с корабля!
Она положила руку мне на плечо. - Не переживай. Ты заставила меня
задуматься об этом. Это главная причина, по которой не я хочу, чтобы меня
связывали. Мардж, по корабельному списку я не контрактная собственность.
Следовательно, я могу поехать на экскурсию, если заплачу за нее - а деньги
у меня есть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61