Рассмотрим: когда Джерри Мэдсен и его друзья ведут меня в "Черную
дыру", там в углу сидит одинокий мужик со стаканом в руке. На следующее
утро Джимми Лопес ведет меня поплавать; тот же самый мужик сидит в
бассейне. Я играю с Томом в комнате для карточных игр - у дальней стены
сидит моя тень и раскладывает пасьянс.
Раз или два это может быть совпадением... но к концу третьего дня я
убеждаюсь, что каждый раз, когда я нахожусь вне каюты ББ, один из четырех
мужчин оказывается в поле зрения. Он обычно держится от меня на
максимально возможном расстоянии - но он присутствует.
Мистеру Сикмаа удалось внушить мне, что я буду везти "самый ценный
груз, который когда-либо возил курьер." Но я не ожидала, что он сочтет
нужным разместить на корабле охрану. Неужели он думал, что кто-то может
подобраться ко мне и выкрасть его из моего пупка?
Или за мной следили не люди мистера Сикмаа? И до того, как я покинула
Землю, произошла утечка информации? Мистер Сикмаа выглядел профессионально
осторожным... но как насчет Мосби и его ревнивой секретарши? Я просто не
знаю - и я слишком плохо разбираюсь в политике Релма, чтобы делать
какие-нибудь предположения.
Позднее: обе девушки тоже участвуют в слежке за мной, но они
находятся возле меня только тогда, когда этого не могут мужчины: в салоне
красоты, в магазине одежды, женской сауне и так далее. Они никогда не
беспокоят меня, но мне это уже надоело. Я с радостью доставлю эту посылку,
потому что тогда я смогу полностью насладиться чудесным путешествием. К
счастью, лучшая его часть будет после того, как мы покинем Релм. На
Аутпосте такой мороз (буквально!), что там не планируется никаких
экскурсий по планете. Ботани Бей, как говорят, - приятное место, и мне
следует посмотреть на него, потому что я, может быть, туда переселюсь.
Релм описывают богатым и красивым местом, и мне действительно хочется
посмотреть на него как туристке - но я туда не переселюсь. Хотя у него
репутация хорошо управляемого государства, это такая же абсолютная
диктатура, как Чикагская Империя - я этим сыта по горло. Но я не стала бы
думать о подаче запроса на визу по более серьезной причине: я слишком
много знаю. Официально я не знаю ничего, так как мистер Сикмаа так это и
не признал, а я не спрашивала - но я не буду испытывать судьбу и просить
разрешения поселиться там.
Мидуэй - это еще одно место, которое я хочу посмотреть, но где я не
хочу жить. Два солнца в небе - это уже достаточно, чтобы сделать это место
необычным... но совершенно необыкновенным для посетителя, не для местного
жителя делает его Папа в изгнании. То, что там публично отправляют мессу -
это чистая правда! Так говорит капитан ван Коотен, а Джерри рассказывал
мне, что видел это собственными глазами и что я тоже смогу посмотреть -
бесплатно, но хорошие манеры требуют со стороны иноверцев
благотворительного взноса.
Мне страшно хочется это сделать. Это совсем не опасно, а у меня,
наверное, за всю мою жизнь другого шанса не появится.
Конечно, я осмотрю и Хальцион, и Фидлерз Грин. В каждой должно быть
что-то особенное, иначе не стали бы назначать такие высокие взносы... но
каждую минуту я буду искать в колоде джокера - как на Эдеме. Мне будет
очень неудобно, если я попрошу Глорию заплатить за меня высокий взнос... а
потом обнаружу, что ненавижу эту планету.
Форест, по идее, не представляет для туриста никакого интереса - там
нет для этого условий - но я собираюсь его смотреть очень внимательно. Это
самая молодая колония, конечно, все еще находящаяся на стадии деревянных
хижин и целиком зависящая от поставок оборудования и техники с Земли и
Релма.
Но разве это не самый подходящий момент для переезда в колонию, чтобы
каждую минуту чувствовать себя счастливой?
Но Джерри только кривится. Он говорит, что мне нужно посмотреть... и
убедиться самой, что радости жизни в первобытном лесу сильно преувеличены.
Я не знаю. Может быть, я смогу договориться и остаться где-нибудь на
некоторое время, а через несколько месяцев сесть на этот или другой
корабль той же компании. Надо спросить капитана.
Вчера в театре "Звездная пыль" показывали голо, которое я хотела
посмотреть, музыкальную комедию "Янки из Коннектикута и королева Гиневра".
Она должна была быть довольно смешной, с романтической музыкой и
заполненной великолепными лошадьми и роскошными одеждами и обстановкой. Я
ускользнула от своих ухажеров и пошла одна. Или почти одна, я не могла
избавиться от своей охраны.
Этот человек - "номер третий" для меня, хотя в списке пассажиров он
значился как "Говард Дж. Буллфинч, Сан-Диего" - прошел за мной и уселся
прямо позади меня... что было странно, так как обычно они оставались на
максимальном расстоянии, какое позволяли размеры помещения. Возможно, он
подумал, что может потерять меня после того, как выключат свет; я не знаю.
Его присутствие отвлекало меня. Когда королева вцепилась в Янки и потащила
его в свой будуар, я, вместо того, чтобы думать о происходящем в голобаке,
пыталась рассортировать и проанализировать все запахи, которые я
улавливала - что было нелегко в переполненном зале.
Когда пьеса закончилась, и загорелся свет, я встала и подошла к
боковому проходу одновременно со своей тенью; он пропустил меня вперед. Я
улыбнулась и поблагодарила его, потом вышла через переднюю дверь; он
последовал за мной. Этот выход ведет к небольшой лестнице из четырех
ступеней. Я споткнулась, покачнулась назад, он подхватил меня.
- Спасибо! - сказала я. - За это я отведу вас в бар "Центавр" и
угощу.
- О, не стоит благодарности!
- И все же я настаиваю. Вы должны будете рассказать мне, почему вы
следили за мной, кто нанял вас и кое-что еще.
Он помедлил.
- Вы, видимо, ошибаетесь.
- Только не я, Мак. Ты пойдешь тихо... или попробуешь объяснить все
капитану?
Он загадочно (или цинично?) улыбнулся.
- Ваши слова чрезвычайно убедительны, хотя вы и ошибаетесь. Но за
напитки платить буду я.
- Ладно. Ты мне это должен. И еще кое-что.
Я выбрала столик в углу, где нас не могли слушать другие посетители...
тем самым гарантировав, что нас может услышать Ухо. Но как можно
скрыться от Уха на борту корабля? Никак.
Нас обслужили, и я сказала ему почти беззвучно:
- Ты можешь читать по губам?
- Не очень хорошо, - признался он так же тихо.
- Прекрасно, будем говорить как можно тише и надеяться, что шум
собьет Ухо. Мак, скажи мне одну вещь: ты в последнее время насиловал
каких-нибудь беззащитных женщин?
Он вздрогнул. Я не думаю, что кто-нибудь может выдержать такой удар и
не вздрогнуть. Но он с уважением отнесся к моим умственным способностям и
показал, что у него тоже есть мозги, ответив:
- Мисс Фрайдэй, как вы меня узнали?
- По запаху, - ответила я. - Сначала по запаху; ты слишком близко
сидел. Потом, когда мы выходили из театра, я проверила твой голос. И я
споткнулась на лестнице и заставила тебя обнять меня. Этого хватило. Нас
сейчас слушает Ухо?
- Возможно. Но оно, может быть, не записывает, и возможно, что его
никто сейчас не контролирует.
- Все равно опасно. - Я задумалась. Погулять вместе по главному
коридору? Без постоянного отслеживания у Уха в такой ситуации могли
возникнуть проблемы, но отслеживание могло быть автоматическим, если у
него с собой был радиомаяк. Или такой маяк мог находиться на мне. Бассейн
"Водолей"? Акустика в бассейнах всегда была плохой, и это хорошо. Но, черт
возьми, мне требовалось более уединенное место. - Брось свой стакан и иди
за мной.
Я отвела его в каюту ББ. Шизуко впустила нас. Насколько я могла
судить, она дежурила круглосуточно, если не считать того, что она спала,
когда спала я. Во всяком случае мне казалось, что она спит. Я спросила ее:
- Что у нас запланировано, Шизуко?
- Прием у казначея, мисс. В девятнадцать ноль-ноль.
- Ясно. Пойди погуляй. Вернешься через час.
- Слишком поздно. Полчаса.
- Час!
Она покорно ответила:
- Да, мисс, - но только после того, как я перехватила ее взгляд и его
еле заметный кивок.
Когда Шизуко вышла, я заперла дверь и тихо сказала:
- Ты ее начальник или она твой?
- Трудно сказать, - признался он. - Наверное, это можно описать как
"взаимодействующие независимые агенты"
- Ясно. Она профессионально работает. Мак, ты знаешь, где здесь Уши
или нам придется что-то придумывать, чтобы обмануть их? Хочешь ли ты,
чтобы разговор о твоем грязном прошлом был где-то записан на пленку? Я
думаю, что меня ничто не сможет смутить - в конце концов, я невинная
жертва - но я хочу, чтобы ты говорил свободно.
Вместо того, чтобы ответить, он указал пальцем: над моей кушеткой со
стороны гостиной, над изголовьем моей кровати, в ванной - потом коснулся
глаза и указал на точку над кушеткой, где переборка сходилась с потолком.
Я кивнула. Потом я оттащила два кресла в самый дальний от кушетки и
находящийся вне поля зрения этого Глаза угол. Я включила терминал,
запросила музыку, выбрала запись с участием хора Солт-Лейк-Сити. Может
быть, Ухо могло пробиться и отфильтровать наши голоса, но я так не думала.
Мы сели, и я продолжила:
- Мак, можешь ли ты назвать мне хорошую причину, по которой я не
должна убить тебя прямо сейчас?
- Сейчас? Без суда и следствия?
- А зачем нам следствие? Ты меня изнасиловал. Ты это знаешь, я это
знаю. Но я предоставляю тебе эту возможность. Можешь ли ты назвать мне
причину, по которой тебя не следует казнить за твое преступление?
- Ну, если вы так ставите вопрос - нет, не могу.
Мужчины меня в гроб загонят. - Мак, ты меня совсем замучишь. Разве ты
не видишь, что я не хочу убивать тебя и ищу для этого подходящую причину?
Но я не смогу найти ее без твоей помощи. Как ты оказался замешанным в
такое грязное дело, как групповое изнасилование беспомощной женщины?
Я замолчала, чтобы дать ему повариться в собственном соку, что он и
сделал. Наконец он сказал:
- Я мог бы заявить, что к тому времени увяз во всем этом так глубоко,
что если бы помешал вас изнасиловать, был бы немедленно убит.
- Это правда? - спросила я, чувствуя презрение к нему.
- В общем, правда, но это неважно. Мисс Фрайдэй, я поступил так,
потому что хотел этого. Потому что вы так сексуальны, что могли бы
соблазнить любого стилита. Или заставить Венеру стать лесбиянкой. Я
пытался сказать себе, что это неизбежно. Но мне было лучше знать. Ну,
ладно, вам понадобится моя помощь, чтобы это больше походило на
самоубийство?
- Я обойдусь.
(Так сексуальна, что могла бы соблазнить стилита. А кто такие
стилиты? - надо выяснить. Он, похоже, использовал это как высшую степень
похвалы.)
Он настаивал.
- Находясь на борту корабля, вы не сможете бежать. И труп будет
мешать вам.
- О, я об этом и не думаю. Тебя наняли, чтобы следить за мной;
неужели ты думаешь, что со мной могут что-то сделать? Но ты уже понял, что
я собираюсь позволить тебе уйти безнаказанным. Однако, прежде чем
отпустить тебя, я хочу получить объяснения. Как ты спасся от пожара? Когда
я почувствовала твой запах, я была поражена; я считала, что ы погиб.
- Я не был на пожаре; я сбежал раньше.
- Правда? Почему?
- По двум причинам. Я собирался бежать, потому что выяснил то, ради
чего там оказался. Но в основном из-за вас.
- Мак, не рассчитывай, что я поверю такому количеству небылиц. Что ты
хотел там выяснить?
- Я так об этом и не узнал. Я хотел знать то же, что и они: зачем вы
ездили на Эл-Пять. Я слышал, как они допрашивали вас и понял, что вы не
знаете. Поэтому бежал. Быстро.
- Это правда. Я была почтовым голубем... а разве почтовый голубь
знает, из-за чего идет война? Пытая меня, они только зря теряли время.
Ей-Богу, он был потрясен. - Они вас пытали?
Я резко сказала:
- Ты пытаешься казаться невинным?
- А? Нет, нет. Я виновен, и я знаю это. В изнасиловании. Но я понятия
не имел, что они вас пытали. Это глупо, эта методика устарела на многие
столетия. Я слышал обычный допрос, потом они вкололи вам "сыворотку
правды" - и вы рассказали то же самое. Поэтому я понял, что вы говорите
правду и быстро убрался оттуда.
- Чем больше ты говоришь, тем больше возникает вопросов. На кого ты
работал, почему ты это делал, почему ты бежал, почему тебе дали бежать,
кому принадлежал голос, который отдавал приказы - голос "Майора" - почему
всех так волновал мой груз - так волновал, что они организовали
вооруженное нападение, потеряли кучу людей, а конце концов пытали меня и
отрезали мне мой правый сосок?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61