Понимаешь меня?
- О'кей, о'кей. Я знаю, что делать, - пробормотал Вэлли.
- Надеюсь. Наносим удар в четыре часа утра, как раз перед рассветом.
мы с Раффи входим в город и забрасываем отель гранатами - там будет спать
большинство. Взрывы выгонят на улицу уцелевших и ты можешь начинать, но не
раньше. Подожди, пока они выйдут на открытое место. Понятно?
- Черт возьми! Ты меня идиотом считаешь? Думаешь, я не понимаю
английский язык?
- Перекрестный огонь двух групп должен уничтожить практически всех,
практически... - Брюс не обратил внимание на вспышку Хендри. - Но мы не
можем позволить оставшимся организоваться. Если попытаются скрыться -
преследование и огонь до полного уничтожения. Если не сможем с этим
справиться за пять-десять минут, значит мы вляпались. Их в три раза больше
чем нас, мы должны использовать элемент внезапности в полную силу.
- Использовать элемент внезапности в полную силу, - передразнил
Вэлли. - Зачем эти красивые слова? Убить ублюдков и все!
- Пусть будет так, - слабо улыбнулся Брюс. - Убить ублюдков, но как
можно быстрее, - он встал и посмотрел на светящийся циферблат часов. -
Десять тридцать. Начинаем спускаться. Хендри, пойдем распределим людей.
Брюс и Вэлли прошли по цепи, поочередно указывая жандармам.
- Ты идешь с лейтенантом Хендри.
- Ты идешь со мной. В течение десяти минут они разделили людей и
распределили гранаты. Два капрала, говоривших по-английски были посланы в
группу Вэлли. Затем они стали спускаться с холма по-прежнему в колонне по
одному.
- Здесь мы расстанемся, Хендри, - прошептал Брюс. - Ничего не начинай
до сигнала, дождись разрывов моих гранат.
- Да, о'кей, я все знаю.
- Счастливо.
- Береги задницу, капитан Карри, - Вэлли исчез в темноте.
- Пойдем, Раффи, - Брюс повел своих людей в болото. Сразу же они
провалились в жижу по колено. и по мере продвижения трясина поглощала их
по пояс, потом по плечи. Затягивающая, угрюмо булькающая, испускающая
пузыри зловонного болотного газа. Москиты окружили голову Брюса настолько
плотным облаком, что при вдохе попадали в рот, залепляли ему глаза. Из-под
каски на брови тек пот, ноги оплетали стебли папируса. Они продвигались
безумно медленно. Из-за зарослей папируса не было видно огней города, и
Брюс ориентировался только по отблескам пожара и изредка взлетавшим в небо
снопам искр. За час они прошли всего половину расстояния вокруг
Порт-Реприва. Брюс остановил колонну на отдых, жижа доходила ему до пояса,
руки занемели от непрерывного держания винтовки над головой.
- С каким удовольствием я бы сейчас закурил, босс.
- Я тоже, - Брюс вытер лицо рукавом кителя. Укусы москитов на лбу и
вокруг глаз горели огнем.
- Чудесный способ зарабатывать деньги на жизнь, - прошептал он.
- Нам повезет, если сумеем сохранить эту жизнь сегодня, - ответил
Раффи. - Мне кажется, что кое-кто не доживет до завтра. Но страх смерти
отступил перед физическими страданиями. Брюс даже забыл, что они идут в
бой. В данный момент его больше беспокоило то, что пиявки, пробравшись
через разрезы брюк на икрах к его ногам, могут добраться до промежности.
"Слава Богу, что хоть ширинка на молнии".
- Будем выбираться, - прошептал он. - Раффи, скажи ребятам, чтобы
вели себя потише. Он пошел к берегу и уровень воды опять упал до колен.
Движение стало более шумным. Почти в два часа ночи они подошли к дамбе.
Капитан приказал бойцам затаиться в папирусе, а сам отправился вдоль
бетонной дамбы пока не вышел на сухое место на окраине поселения. Никаких
постов не было. В городе было тихо, только треск пламени нарушал покой.
Порт-Реприв как бы впал в пьяный сон. Брюс вернулся и позвал спутников. На
окраине города он разделил их попарно. Из опята этой войны он знал, что
ничто не уменьшает мужество африканца так, как одиночество, особенно
ночью, когда злые духи совершают свой обход.
- Когда услышите разрывы гранат начинайте стрелять в любого, кто
появится на улице или в окнах. Когда на улицах будет чисто продвигайтесь
вот к тому дому. Используйте свои собственные гранаты и не перестреляйте
людей лейтенанта Хендри, которые будут наступать с противоположной
стороны. Понятно?
- Все понятно.
- Стреляйте аккуратно. Прицеливайтесь при каждом выстреле, а не так,
как тогда на мосту. И ради всего святого не попадите в бензовоз. Без него
мы домой не попадем. Брюс взглянул на светящийся циферблат. Три часа.
Прошло восемь часов, как они ушли от поезда и двадцать два часа с тез пор,
как Брюс последний раз спал. Он не чувствовал себя усталым. Несмотря на
телесные боли и резь в глазах, он мог абсолютно ясно мыслить. Он лежал
рядом с Раффи в низкорослом кустарнике и не замечал усталости, потому что
готовился к очередной встрече со страхом.
17
Я знаю, что она воплощение зла. Я знаю, что после обладания ею, я
буду чувствовать себя скверно и, наверное, скажу. - Все это было в
последний раз, больше никогда. Но я также знаю, что вернусь к ней,
ненавидя ее, страшась, но одновременно нуждаясь в ней. Я искал ее в горах,
в ущельях, на отвесных скалах и вершинах. И она была там в одеждах из
камня, ниспадающих на две тысячи футов вниз. И голос ее был вой ветра. А
потом ее голос сменился и стал мягким скрежетом льда под ногами, шорохом
каната в руках, стуком оборвавшегося под рукой камня. Я преследовал ее по
бушу на берегах Саби и Луангвы и она ждала меня в шкуре буйвола, раненная,
с кровоточащим ртом. И у нее был запах, кислый запах моего собственного
пота, и вкус гнилых помидоров в моем рту. Я искал ее на глубине. И она
была там с рядами белых зубов в полукруге пасти, с высоким спинным
плавником, одетая в акулью кожу. Ее прикосновение было холодным, как сам
океан, а вкус соленым с привкусом мертвечины. Я искал ее на шоссе, когда
моя нога вдавливала в пол акселератор. И она обнимала меня холодными
руками. А ее голос был визг шин на поворотах и басовитый рокот мотора. С
Колином Батлером у руля, человеком, который относился к страху не как к
любовнице, а с нежным участием, как к младшей сестре я пытался догнать ее
на катере. Она была в зеленом одеянии с кружевами пены и в ожерелье из
рифов. И ее голос был грохот волн. Мы встречались на мосту, и ее глаза
блестели как штыки. Но это была вынужденная встреча я не искал ее. Я
ненавижу ее. Но она женщина, а я мужчина". Брюс поднял руку и посмотрел на
часы.
- Без пятнадцати четыре. Раффи, пойдем посмотрим.
- Хорошая мысль, босс, - Раффи улыбнулся, сверкая в темноте зубами.
- Раффи, ты боишься? - внезапно спросил Брюс. Его собственное сердце
колотилось, как сигнальный барабан, во рту пересохло.
- Босс, мужчину нельзя спрашивать об определенных вещах, - Раффи
поднялся. - Пора идти. Они быстро проникли в городок и двинулись по улице,
прижимаясь к стенам домов и стараясь держаться в тени. Их глаза наблюдали
за всем одновременно, нервы были собраны в комок. Наконец они подошли к
отелю. Света в окнах не было, и он казался пустым, пока Брюс не рассмотрел
кучу спящих человеческих тел на полу террасы. Сколько здесь человек,
Раффи?
- Не знаю, наверное десять-пятнадцать. Остальные должны быть внутри.
- Не навредить бы нашим женщинам.
- Они уже мертвы, можете мне поверить.
- Хорошо, посмотрим сзади. - Брюс глубоко вздохнул и быстро пересек
освещенную пожарами улицу. Он остановился в тени и подождал Раффи. - Я
хочу заглянуть в главный холл, наверное там большая часть людей.
- Да, здесь всего четыре спальни, - согласился Раффи. - Думаю,
офицеры наверху, остальные в холле. Брюс быстро обогнул угол и наткнулся
на что-то мягкое.
- Раффи! - Он наступил на спящего на пыльной земле под стеной
мужчину. Он смог различить черный голый торс и блестевшую в одной
откинутой руке бутылку. Человек сел, что-то пробормотал и закашлялся,
перемежая кашель руганью. Брюс взмахнул винтовкой в попытке использовать
штык, но Раффи был быстрее. он одной ногой прижал человека к земле, затем
вонзил в него штык, таким же движением, каким садовник вонзает в землю
лопату, навалился на винтовку всем весом и пробил штыком насквозь горло.
Тело конвульсивно вздрогнуло, замерло, руки и ноги вытянулись, из
перерезанного горла с свистом вырвался воздух и наступило медленное
расслабление смерти. Все еще стоя одной ногой на груди бандита, Раффи
вытащил штык и перешагнул через тело.
"Чуть не вляпались", - подумал Брюс, гася в себе искорки отвращения.
В глазах убитого застыло почти комическое выражение удивления, одна рука
все еще сжимала бутылку, грудь голая, ширинка расстегнута, штаны
заскорузли от крови. "Не его крови, - решил Брюс. Они прошли мимо кухни.
Там никого не было. Керамическая плитка тускло отсвечивала в темноте и
были видны горы грязной посуды на столах и в мойке. Затем они подошли к
окну бара. На стойке, тускло освещая интерьер желтым светом, стояла
лампа-молния; из полуоткрытого окна густо несло спиртным, бутылок на
полках не было, несколько человек спало на стойке, остальные образовали на
полу месиво из человеческих тел, битого стекла, оружия и ломаной мебели.
На чисто-белой стене блестел желтый подтек блевотины.
- Оставайся здесь, - прошептал Брюс Раффи. - Я обойду дом спереди,
оттуда я смогу метнуть гранаты и на террасу. Подожди первого разрыва.
Раффи кивнул и, прислонив винтовку к стене, взял в каждую руку по гранате.
Брюс быстро скользнул за угол и пробежал вдоль боковой стены. Он
подобрался к окнам холла и заглянул внутрь. Часть холла через открытую
дверь освещала стоящая в баре лампа. На полу и диванах валялись люди.
"Человек двадцать, - определил Брюс и невесело усмехнулся. - Господи,
какое будет месиво". Затем что-то у начала лестнице остановило его взгляд
и улыбка на его лице превратилась в оскал, глаза сузились. Это был штабель
из четырех голых женских тел. Удовлетворив свою похоть, бандиты их просто
оттащили в сторону и сложили в кучу, чтобы занимали меньше места.
"Никакой пощады", - подумал Брюс, глядя на женщин. По положению их
тел, он понял, что все они мертвы. - "Никакой пощады!" Он повесил винтовку
на плечо, взял в руки гранату и выдернул чеку. Затем он быстро подошел к
углу, откуда просматривалась вся терраса, бросил в кучу спящих тел две
гранаты и отчетливо услышал щелчки взрывателей. Пригнувшись, он подбежал к
окнам холла и бросил через стекла две гранаты. Звон разбиваемого стекла
смешался с грохотом двойного взрыва на террасе. В комнате кто-то
встревоженно закричал, но в следующий момент стекла над головой брюса
вылетели, посыпая его осколками. Почти оглушенный взрывом, он бросил в
оконный проем еще две гранаты. Из холла послышались крики и стоны. Двойные
двери бара вышибло взрывом гранат Раффи. Затем все звуки в холле были
заглушены громом взрывов гранат Брюса. Брюс бросил в холл еще две гранаты,
снял в плеча винтовку и побежал к террасе. У низкой стенки террасы
показался человек с прижатыми к глазам ладонями. между пальцами сочилась
кровь. Он перелез через парапет, упал на землю, а затем поднялся на
колени. Брюс выстрелил в него с такого близкого расстояния, что огонь
ствола винтовки долетел до груди бандита. Выстрел отбросил его назад на
землю, где он и остался лежать с раскинутыми руками. Капитан увидел еще
двоих, бежавших по улице. Но прежде чем он успел прицелиться, их нашел
огонь жандармов, и они упали на дорогу среди фонтанчиков пыли. Брюс влете
на террасу. Он кричал что-то бессмысленное, торжествующее, бесстрашное. На
террасе он споткнулся о мертвеца, рядом с головой пролетело несколько
пуль. Так близко, что он почувствовал колебание воздуха. Пули из винтовок
его жандармов.
- Вот идиоты! - он кричал без злости, только из-за необходимости
кричать. Через мгновение он ворвался через главный вход в холл. Здесь было
темно, но кое-что в темноте и летающей пыли разглядеть было можно. Человек
на лестнице, вспышки выстрелов, укус пули в бедро, ответный огонь, не
прицеливаясь, от живота, промах. Человек скрылся за поворотом лестницы.
Граната в руке, бросок, удар в стену. Оглушительный в замкнутом
пространстве взрыв. Силуэт человека, освещенного вспышкой. Взрыв
перебросил его через перила и выкинул обратно в холл. Впрочем, это был уже
не человек, а кусок фарша.
Вверх по лестнице через три ступеньки, по коридору мимо дверей
спален. Еще один человек, голый, изумленный происходящим, нетвердой
походкой выходит из одной из спален, то ли еще пьяный, то ли не до конца
проснувшийся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33