А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

В этом нежелании отсутствовали какие-либо личные мотивы или сознание того, что его вопреки воле втянули в такую неслыханную прежде ситуацию: экзаменовать мальчика, по какой-то причине уже упустившего свой шанс. Мотивы нежелания были совершенно иными: допуск Гарри Кифа к экзамену создавал нежелательный прецедент. Хармону не хотелось тратить свое драгоценное время на такого рода лишнюю работу. Экзамены есть экзамены - они проводятся ежегодно, и сыновья шахтеров, если им удается успешно сдать их, получают возможность завершить образование здесь, в колледже, и достичь в жизни гораздо большего, чем удалось их отцам. Система была отработана годами, и все было прекрасно организовано. Но проталкивать кого-либо такими методами, как этого юного Кифа, - это что-то новенькое...
С другой стороны, директор Харденской школы для мальчиков был давним и проверенным другом, и, что уж скрывать, Хармон был ему кое-чем обязан. Все же, когда Джемисон обратился к нему с этой просьбой в первый раз, Хартли отнесся к идее более чем прохладно. Однако Джемисон настаивал. В конце концов Хармону самому стало любопытно, ему захотелось своими глазами увидеть этого “юного вундеркинда”. Но создавать прецедент было нежелательно. И тогда он придумал наилучший, по его мнению, выход из положения. Он сам подобрал вопросы для экзамена - наиболее трудные из всех встречавшихся за последние шесть лет. С таким уровнем подготовки, как у Кифа, ответить на них правильно (во всяком случае на большинство из них) будет практически невозможно. И все же, хотя экзамен станет практически бесполезной и пустой формальностью, Хаммонд получит возможность увидеть работу Кифа и удовлетворить свое любопытство. К тому же, допустив Кифа к экзамену, Хаммонд удовлетворит просьбу Джемисона и совесть его будет чиста. Провал же Кифа раз и навсегда исключит возможность повторения таких просьб в будущем. Вот почему в данный момент Джек Хармон сидел в своем кабинете, просматривая бумаги и одновременно наблюдая за ходом экзамена.
На каждый предмет отводилось по часу, между ними полагался десятиминутный перерыв, во время которого прямо здесь, в кабинете, предлагались бисквиты и кофе; туалет для преподавателей располагался по соседству с кабинетом директора.
Первым был экзамен по английскому языку. В перерыве Киф спокойно сидел и пил чай, равнодушно глядя на идущий за окном дождь. Сейчас прошла половина времени, отведенного на экзамен по математике. Соответственно, Киф должен был выполнить значительную часть работы. Однако это был спорный вопрос.
Хармон внимательно наблюдал за мальчиком. Едва ли тот написал хоть что-то на листе бумаги, а если и написал, то, видимо, в те моменты, когда Хармон был занят собственной работой. Возможно, мальчик слишком переутомился во время первого экзамена - к английскому языку, по крайней мере, он отнесся с большим интересом: время от времени он хмурил брови, жевал кончик ручки, что-то писал, затем переписывал заново - он все еще напряженно работал, когда Хармон объявил, что время подошло к концу. Однако задание по математике явно поставило Гарри в тупик. Надо признаться, что время от времени Киф предпринимал отдельные попытки ответить на вопросы (как раз сейчас он что-то быстро вычерчивал - его ручка стремительно скользила по бумаге), но через одну-две минуты снова откидывался на стуле, бледнел, затихал и неподвижным взглядом смотрел в окно, словно совершенно исчерпав силы.
Затем он снова как бы собирался с силами, читал следующий вопрос, вдохновенно и с бешеной скоростью что-то писал, снова останавливался совершенно измученный - и так все время. Хармону были вполне понятны его волнение и беспокойство, а может быть, мальчиком овладевали какие-то иные чувства, - так или иначе, но вопросы действительно были очень трудными. Всего вопросов было шесть, причем для ответа на каждый из них требовалось никак не меньше пятнадцати минут, да и то если способности мальчика гораздо выше тех, какими, по мнению Хаммонда, обладал Киф, а его подготовка значительно лучше, чем могла дать Харденская школа для мальчиков.
Хармон не мог понять, почему Киф вообще пытается что-то делать, почему он с отчаянной решимостью снова и снова возвращается к заданию - только затем, чтобы вскоре еще раз бессильно и устало откинуться на стуле? Неужели он еще не понял, что ему не выиграть? О чем он думает, глядя в окно? Где он находится в те минуты, когда лицо его приобретает отстраненное, отсутствующее выражение?
Возможно, следует немедленно прекратить экзамен? Совершенно очевидно, что у мальчишки ничего не получается...
Прошло уже (Хармон взглянул на часы) тридцать пять минут с начала экзамена.
Воспользовавшись тем, что Киф снова сидел, свесив руки и полузакрыв глаза, Хармон потихоньку встал со своего места и подошел к мальчику сзади. За окном как из ведра лил дождь, а здесь, в кабинете, на стене тихо, в такт дыханию директора, тикали часы. Хармон заглянул через плечо Кифа, сам до конца не сознавая, что именно он ожидает увидеть.
И тут взгляд его буквально остановился. Он моргнул, затем еще раз, и глаза его широко раскрылись. Брови сошлись на переносице, он даже изогнул шею, чтобы рассмотреть получше. Даже если Киф и услышал вырвавшийся из его груди вздох удивления, то не показал вида - он продолжал неподвижно сидеть, уставившись на льющий за окном дождь.
Хармон сделал шаг назад, повернулся и возвратился за свой стол. Он сел, выдвинул ящик стола и, затаив дыхание, достал листы с ответами на задания по математике. Киф не только ответил на все вопросы, но и сделал это абсолютно правильно! На все! Когда он вдохновенно писал что-то в последний раз, он отвечал на последний, шестой, вопрос! Более того, работа была выполнена практически без черновика и с минимальным использованием общепринятых и общеизвестных формул.
Директор позволил себе глубоко вздохнуть, снова изучил листы с напечатанными ответами, которые все еще держал в руках. Все решения были полностью обоснованными. Затем он осторожно убрал листы обратно и задвинул ящик. Нет, он просто не мог этому поверить! Если бы он сам, лично, не сидел здесь, в кабинете, в течение всего экзамена, то поклялся бы, что мальчик просто списал. Однако для него было совершенно очевидно, что это не так. В таком случае... Что же это такое?
Интуиция... Говард Джемисон охарактеризовал мальчика как “интуитивного математика”. Очень хорошо. Посмотрим, как сработала (если сработала вообще) его интуиция при выполнении других заданий. Тем не менее...
Директор потер подбородок и задумчиво уставился Кифу в затылок. Ему просто необходимо поговорить с Джемисоном и молодым Джорджем Ханнантом (ведь именно он впервые обратил внимание Джемисона на Кифа), и поговорить пообстоятельнее, подробнее. Пока еще рано что-либо утверждать, но... интуиция? Хармону казалось, что для характеристики Кифа больше подходит иное слово, которое просто не пришло в голову преподавателям Харденской школы. Хармон хорошо их понимал, поскольку и сам с неохотой признавал правомерность его употребления.
Слово, возникшее в голове Хармона, было “гений”. А если это и в самом деле так, мальчику, несомненно, обеспечено место в колледже. Еще немного, и Хармон окончательно выяснит, прав ли он в данном случае.
Конечно же, прав! Хармон ошибался лишь в области применения данного слова. Ибо “гениальность” Кифа была совершенно иного рода.
* * *
Джек Хармон был маленьким, толстым, волосатым - в целом он очень смахивал на обезьяну. Его вполне можно было бы назвать уродом, если бы не излучаемое им дружелюбие и не исходящая от него атмосфера благополучия, призванные сквозь внешнюю оболочку продемонстрировать его истинную сущность, ибо он был прирожденным джентльменом и обладал незаурядным умом.
В юности он был знаком с отцом Джорджа Ханнанта. В то время Дж. Г. Ханнант занимал должность директора Харденской школы, а Хармон преподавал основы математики и естествознания в небольшой школе в Мортоне, одном из шахтерских поселков. Время от времени в течение всех этих лет он встречался с юным Ханнантом и имел возможность наблюдать, как тот растет. Поэтому его совершенно не удивил тот факт, что Джордж Ханнант со временем тоже “вошел в дело” преподавательский труд стал такой же неотъемлемой частью его натуры, как и его отца.
Как ни удивительно, несмотря на то что Джордж учил детей уже более двадцати лет, Хармон по-прежнему называл его про себя “юным Ханнантом”.
Чтобы поговорить о Гарри Кифе, Хармон вызвал учителя математики к себе в Хартлпул. Они встретились в колледже в ближайший после экзамена понедельник. Хармон жил по соседству и пригласил молодого коллегу к себе на ленч, состоявший из холодного мяса и пикулей. Его жена, зная о том, что это деловая встреча, накрыла на стол и ушла за покупками, поэтому они имели возможность спокойно побеседовать во время еды. Хармон начал с извинений:
- Я надеюсь, что, вызвав тебя таким образом, Джордж, я не причинил тебе особого неудобства? Я знаю, что Говард достаточно сильно загружает тебя работой.
Ханнант кивнул:
- Ничего страшного. Шеф сам заменяет меня сегодня. Он любит делать это время от времени. Говорит, что скучает по урокам. Я уверен, что он с радостью променял бы свой кабинет и всю административную работу, связанную с его должностью, на заполненный мальчишками класс.
- О да, конечно! Любой из нас был бы этому рад, - усмехнулся Хармон. - Но все дело в деньгах, Джордж, все дело в деньгах. А еще, как мне кажется, свою роль в этом играет престиж. Ты поймешь, что я имею в виду, когда сам станешь директором. Ну, а теперь расскажи мне о Кифе. Ты ведь первый его открыл, не так ли?
- Я думаю, правильнее было бы сказать, что он сам раскрылся, - ответил Ханнант. - Такое впечатление, что он только недавно проснулся, чтобы проявить наконец свои способности. Как говорится, запоздалый старт.
- Но такой, который позволил ему одним рывком догнать и перегнать всех остальных, да?
Ханнант вздохнул с облегчением. Поскольку Хармон ни словом не обмолвился о результатах экзамена, где-то в глубине души Ханнант опасался, что Гарри провалился. То, что Хармон вызвал его сюда, несколько приободрило его, а замечание о том, что Киф “перегнал всех остальных”, окончательно рассеяло сомнения. Ханнант улыбнулся:
- Значит, он выдержал экзамен?
- Нет, - покачал головой Хармон. - Он провалился - с треском! Его подвела работа по английскому языку. Думаю, что он очень старался, но...
Улыбка Ханнанта погасла, плечи его опустились.
- ...Но я его все равно приму, - закончил Хармон, усмехнувшись при виде того, как широко раскрылись глаза Ханнанта, и встретившись с ним взглядом, - поскольку все остальные экзамены он выдержал с блеском.
- Выдержал с блеском? Хармон кивнул.
- Признаюсь, я дал ему самые трудные вопросы, какие только мог найти, но он моментально и без видимых усилий справился с ними. Единственным недостатком его работы - если вообще это можно назвать недостатком является весьма неординарный подход к решению, точнее нетрадиционный. Такое впечатление, что он обходится вообще без общепринятых формул.
Ханнант молча кивнул, а про себя подумал: “Да, я прекрасно знаю, что вы имеете в виду”. Однако увидев, что Хармон ждет от него ответа, вслух произнес:
- О да, именно так.
- Я полагал, что это относится только к математике, но тот же необычный подход к решению я обнаружил и в ответах на вопросы другого экзамена. Как бы его ни называли - “определение коэффициента умственного развития” или “выявление способностей”, - его главной задачей является определение интеллектуального потенциала ученика. Один из ответов показался мне особенно интересным. Не сам по себе ответ, который тем не менее был абсолютно правильным, - ты понимаешь, что я имею в виду? - но тот путь, которым мальчик пришел к этому заключению. Вопрос касался треугольника.
- Да?
"Треугольника... - подумал Ханнант, отправляя вилкой кусок курицы в рот. - Именно это меня и интересовало - как он справится с треугольниками”.
- Конечно, решить задачу можно было тригонометрическим способом - (Хармон, казалось, читал его мысли) - или даже чисто визуально, она не была такой уж трудной, это, пожалуй, был наиболее легкий вопрос во всем задании. Позволь, я тебе покажу.
Он отодвинул в сторону тарелку, достал ручку и на бумажной салфетке начертил треугольник.
- Здесь AD равно половине AC, a AE равно половине АВ. Вопрос: Во сколько раз большой треугольник больше маленького?
Ханнант прочертил на рисунке пунктирные линии: и добавил.
- В четыре раза больше. Решение, как вы сказали, чисто визуальное.
- Правильно. Но Киф просто написал ответ. Никаких пунктирных линий - только ответ. - “Как ты пришел к этому?” - спросил я. Пожав плечами, он сказал:
"Половина, помноженная на половину, равно четверти - меньший треугольник составляет одну четверть от большего”.
Ханнант улыбнулся, пожав плечами.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов