А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Елена внимательно посмотрела на брата. Он просил ее не доверять Эррилу. Конечно, она понимала, что в словах ее брата сокрыта определенная мудрость, и тем не менее она с трудом удержалась, чтобы не дать Джоаху пощечину. Эррил никогда ее не подведет.
Казалось, Джоах почувствовал ее ярость.
— Спасибо, Эл, — он заговорил еще мягче. — Во-первых черная статуя виверны. Теперь Эррил пленник черных колдунов. Все это слишком похоже на тот сон, что я видел давным-давно, — с этими словами он приподнял свой посох и огоньки черного пламени побежали по его поверхности. — Может, тогда я видел пророческий сон.
— Ты уже говорил об этом с Флинтом и Морисом. Зачем снова начинать этот разговор? Ты пытаешься испугать меня?
— Да, Эл, — взгляд Джоаха стал холодным. — Я пытаюсь тебя испугать.
Елена отвернулась махнув рукой, чтобы он уходил.
Вместо этого Джоах взял ее за руку.
— Послушай, — прошептал он. — Я пришел к тебе сейчас потому что… потому что… — он огляделся, убедившись. Что никто находившийся на палубе не сможет их услышать. — Потому что я только что вышел из каюты… Я снова видел этот сон. Тот же самый сон! Виверна напала. Я отогнал ее вспышкой посоха… А Эррил, заперший нас на вершине башни, шел к нам, и приговор читался в его взгляде.
— Нет… — покачала головой Елена.
Джоах крепко сжал ее руку.
— По меньшей мере я хочу, чтобы ты почувствовала беспокойство, когда увидишь его. Это все, чего я прошу! — он выпустил ее руку.
Елена отступила на шаг, словно пытаясь спастись от слов брата. Прежде чем она смогла ответить, резкий крик донесся с кормы корабля. Это был Флинт. Он стоял у руля и показывал куда-то вперед:
— Вон вход в грот! Мы почти у цели! Собирайтесь, приготовьтесь высадиться на берег!
Елена шагнула в сторону носа, видимо желая взглянуть на грот, но Джоах остановил ее:
— Эл?
— Я все поняла, Джоах, — она не хотела даже смотреть на него. — Я буду осторожной, — сцепив кулаки она посмотрела назад, вдаль, где грязные пятна дыма затянули далекие острова, отделив их от Алоа Глен. — Но если Эррил стал порочным, я заставлю их за все заплатить. Я разорву этот остров на куски.
Джоах отступил, поняв, настолько она распалилась.
Она игнорировала его безумный взгляд. Она ведь на самом деле знал, что Джоах прав. Если Мерик смог предать ее, почему остальные не могут поступить точно так же? Разве тетушка Ми не убежала с Кралом? Елена повернулась и обвела взглядом своих спутников. На кого она могла рассчитывать в предстоящей битве? Толчук выглядел слишком угрюмым, он словно затерялся в своих проблемах. Она хорошо знала Маму Фреду… Даже верный Флинт всего лишь человек. Но он мог обмануть или отказаться под контролем Грешюма, точно так же как Джоах. Кстати, как насчет ее собственного брата? Она покосилась на брата, который до сих пор сжимал в руках посох — оружие, убившее их родителей. Когда черная магия возьмется за Джоаха?
Покачав головой Елена отвернулась. Перед ее мысленным взором стоял Эррил она видела его глаза. Но у нее в груди что-то умерло. Она больше не была испуганным ребенком, который доверял всем вокруг. В последующие дни ей нужно будет укрепить свой дух.
Елена повернулась последний раз взглянуть на небо затянутое дымом над Алоа Грен.
— Мне жаль, Эррил.
* * *
Джоах долго смотрел вслед сестре. Он знал, что его слова больно ранили ее, но Елена должна была это услышать. Ей нужно вести себя осторожнее. Хотя она давно превратилась во взрослую девушку, Джоах подозревал, что где-то в глубине души она до сих пор осталась его маленькой сестричкой. Но сейчас, когда Елена ушла, Джоах понял, что был не слишком уж прав. Ребенок внутри нее, ее невинность, исчезли. Елена была взрослой и физически, и духовно.
Сглотнув комок, подкативший к горлу, Джоах отвернулся. Теперь он сожалел, о том, что подошел к ней. Но когда он вспомнил как Грешюм взял его под контроль, запер внутри его собственного черепа, он понял, что действовал совершенно правильно. Он знал, что Эррил с легкостью может стать жертвой колдовства. И не волнуют его все эти обсуждения. Джоах убедился, что сон его истинное сплетение — взгляд в будущее. Зная это, он обязан был сообщить об этом своей сестре.
Уверившись в том, что поступил правильно, Джоах покрепче сжал посох и подошел к остальным. Стоя у перил они наблюдали за приближением острова.
Когда корабль обогнул остров Маунск, утесы расступились. Перед путешественниками открылся глубокий канал, ведущий в самое сердце острова. Над головой захлопали паруса — судно чуть накренилось на правый борт. Теперь они направлялись прямо в узкий проток. Мягкая дрожь прошла по корпусу судна, когда киль корабля задел риф.
— Не беспокойтесь! — закричал с носа Флинт. — Это последняя из скал!
Его слова подтвердились. «Бледный Скакун » ровно заскользил между крутыми стенами ущелья. С обеих сторон скалы украшали зеленые водопады растений. Розовые и бледно-лиловые цветы раскрылись, вбирая послеполуденное тепло, их аромат был так силен, что казался сладким на языке.
Пока судно плыло по каналу между двумя пиками вглубь острова никто не проронил ни слова. Вначале русло канала плавно поворачивало налево, а потом дугой выгнулось вправо. Наконец перед путниками открылся широкий залив. Когда корабль выплыл на простор, Флинт приказал зарифить паруса. Судно замедлило свой бег. Джоах огляделся. Он не увидел ни доков, ни места, к которому мог бы пристать корабль. Со всех сторон залив окружали такие же отвесные утесы, как и канал. Неясно вырисовываясь на фоне неба, два пика, казалось, нависали над заливом.
Нахмурившись, Джоах пододвинулся к знакомому зоолу:
— Ксин, ты знаешь, куда мы направляемся?
Коротышка отложил линь, потом внимательно осмотрел береговую линию и пожал плечами.
— Я и остальные моряки останутся на судне. Только малыш Ток хочет составить вам компанию.
— Но где же мы высадимся?
Ксин кивнул в дальний конец залива. Узкий водопад падал каскадами вниз с огромной высоты, рассыпаясь в облако брызг у подножия утесов.
— Старый брат сказал, чтобы мы направлялись в ту сторону.
— Пора бросать якорь! — закричал им Флинт. — Нам нужны все, кто на палубе! Давайте! Отсюда мы поплывем к берегу на лодке.
Повернувшись Джоах увидел как два других зоола снимают брезент с дубовой лодке, привязанной к правому борту корабля. Отступив, он потянулся за своей сумкой, стоящей на палубе, но Ксин остановил его.
— Как визен, я чувствую страх и беспокойство в твоем сердце, Джоах, сын Моринсталя, — при этих словах глаза Ксина странно сверкнули. Потом он коснулся пальцем бледного шрама на лбу. Тот напоминал прищуренный глаз. — Страх исходит от зрелища, которое открыто твоему внутреннему взору.
Джоах нахмурился.
— Мой сон..?
Словно не замечая реакции, которую произвели на юношу его слова, Ксин потянулся и коснулся лба Джоаха.
— Помни об этом. Только тогда иллюзия может победить реальность, как порой бывает у визенов. А ты еще слишком молод. Ты не должен позволить этим силам управлять твоими поступками. Ты должен научиться смотреть сердцем, — с этими словами Ксин передвинул палец, ткнув в грудь Джоаха.
— Я… Я попытаюсь… — сконфуженный Джоах не знал, что и ответить.
Кивнул, Ксин запустил руку за пазуху, словно пытаясь что-то отыскать. Вскоре он выудил оттуда зуб дракона, который Джоах подарил ему в обмен на его имя. Ксин крепко сжал его.
— Мы обменялись именами и сердцами. Помни об этом. Если я тебе понадоблюсь, сожми черную жемчужину, и я узнаю об этом.
Джоах нахмурился. Его рука скользнула к большой гладкой жемчужине, которая до сих пор лежала у него в кармане. Присущи ли зоолам сверхъестественные силы, или тут все дело в обмене дарами? Прикоснувшись к жемчужине, он кивнул Ксину:
— Я буду помнить.
Удовлетворенный Ксин вернулся к канатам. А Джоах поспешил выполнить приказы Флинта. Закинув сумку за плечо он по крепче взялся за посох. Он стоял вместе с остальными, ожидая, пока лодку спустят на воду. Все были готовы.
Вскоре дубовую лодку спустили и она застыла, покачиваясь в воде рядом с кораблем. Вниз спустили веревочную лестницу. Флинт помог Маме Фриде перелезть через перила.
Вскоре и остальные стали спускаться в лодку, постепенно занимая свои места. Когда все оказались на борту, Флинт махнул рукой и веревочную лестницу подняли на борт корабля. Трое зоолов и мальчик Ток помахали им, в то время как Толчук возился с веслами на корме. Вскоре благодаря широкой спине и могучим рукам огра маленькое судно быстро понеслось по волнам, прочь от корабля.
— Вон узкая полка слева от водопада, — показал Флинт.
Толчук усмехнулся и подналег на весла. Низкий рев водопада стал громче, когда они подплыли поближе. Теперь до них уже долетали мелкие брызги. Оглянувшись Джоах увидел, что «Бледный Скакун » остался далеко позади. После того, как он так долго пробыл на борту этого маленького корабля, тот стал казаться ему новым домом. Сунув руку в карман юноша коснулся жемчужины Ксина, потом он повернулся, глядя сквозь облако водяных брызг на искаженные контуры крошечного судна.
Еще несколько ударов весел, и нос судна ткнулся в узкую береговую полосу. Рев водопада стал оглушающим. Отдавая приказы с помощью жестом, Толчук спрыгнул в воду и подтащил лодку ближе к берегу. Джоах подивился огромной силе огра.
Как только судно причалило, все постарались побыстрее высадиться на берег. Оказавшись рядом с водопадом, в облаке водяных брызг, все тут же насквозь промокли.
— Следуйте за мной! — закричал Флинт так, чтобы все слышали. — Держитесь ближе друг к другу.
Он повел их по узкой полосе крупного песка. Скалы нависали над водой. Когда они подошли ближе к водопаду, Флинт махнул рукой.
Впереди между каскадом воды и влажной поверхностью утеса зияла дыра. Флинт вел их именно туда. Подойдя еще ближе, путешественники увидели, вход в пещеру, скрытый водопадом. Флинт махнул рукой, призывая, чтобы остальные следовали за ним.
Путники были вынуждены пойти гуськом, осторожно двигаясь между стеной грохочущей воды и каменной стеной. Но оказавшись в пещере они вновь сбились в кучу. Джоах огляделся. Пещера оказалась небольшой. Он ожидал увидеть потайной туннель или что-то вроде того.
— Куда нам теперь идти? — поинтересовался он, перекрикивая грохот водопада.
Из свертка тюленьей кожи Флинт вынул маленький железный указатель Эррила.
— Как и Дуга Архипелага, это древнее место пропитано силами элементалей. Отсюда они открывали дорогу в город.
Джоах вновь оглядел черные скалы пещеры.
Но сердитый голос Флинта заставил его обернуться. Старик показывал на стену водопада:
— Мы пойдем туда! Возьмите друг друга за руки, встаньте цепочкой!
Вставь во главе, Флинт сжал одной рукой железную палочку, а другую протянул Елене. Она взяла было его руку, но он покачал головой.
— Мы должны коснуться друг друга! Сними свои перчатки.
Кивнув она сделал так как он велел. В сумраке пещеры казалось, что руки Елены мерцают словно два рубина. Одной рукой она взяла за руку Флинта, а другую протянула Джоаху. Тот вынужден был привязать палку к своей сумке. Только тогда он смог снять перчатки. Закончив все приготовления, он взял Елену за руку. Ее рука оказалась холодной, словно он коснулся настоящей луны. Он сдавил ее пальцы, пытаясь успокоить ее. Ведьма одарила его холодной улыбкой, но та была так же холодна, как и ее рука.
Отвернувшись он предложил другую ладонь Мерику. Вскоре все стали в цепь. Толчук оказался замыкающим.
Оглядев своих спутников, Флинт кивнул.
— Не разрывайте цепь до конца путешествия! Я не знаю в какой части острова мы окажемся. Только мастера-маги могут с точностью направить эту штуку. Итак, приготовьтесь!
Подняв указатель он шагнул в сторону водопада. Когда он подошел ближе поверхность водяной стены стала гладкой, словно стекло. Шагнув вперед, Флинт потянул остальных за собой. Неожиданно водный поток стал прозрачным, как кристалл, однако по ту сторону водопада не было ни большого залива, ни их судна. По ту сторону водопада возвышались здания из белого кирпича, и башни, царапающие облака.
Город Алоа Глен!
Флинт провел их через портал, словно они шли через обыкновенные ворота. Первым через них прошел старый Брат, потом Елена. Джоах был следующим. Он почувствовал только легкий укол, когда шагнул из пещеры за водопадом на остров Алоа Глен.
Но как только Джоах прошел портал, безмолвная живописная картина города разлетелась на куски. Его немедленно оглушили крики, шум битвы. От дыма защипало в носу, а призывный рев умирающих драконов эхом отдавался от залитых солнечным светом камней.
Сделав всего один шаг он оказался прямо в сердце водоворота.
Джоах оглянулся и увидел, как Толчук пролезает через портал вслед за Мамой Фредой. Потом портал сомкнулся.
Они очутились посреди неописуемой площади на одном из верхних уровней города. Не так далеко и чуть выше Джоах разглядел цитадели и башни старой тюрьмы — расползшееся Здание Алоа Глен.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов