А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Люси сильно и больно ударилась спиной о кухонный шкаф позади. Рука девочки не выпускала нож.
Выдвинутый ящик с грохотом упал на пол, и все ножи со звоном разлетелись по кухне.
Эмитист рычала, изрыгала непристойные ругательства, плевала Люси в лицо. Сила ее была просто невероятна.
Наконец Люси с трудом заставила ее разжать пальцы. Нож выпал, завис в воздухе, закружился волчком и полетел к Люси острием вперед.
- О-о-о, мамочка! - раздался голос Эмбер.
Люси прыгнула в сторону, и нож просвистел мимо и вонзился в ковер в гостиной. Люси упала на пол, все еще сжимая в руках тело Эмбер.
Эмбер испустила протяжный крик, полный страдания и ужаса:
- Мамочка… Мамочка!
Люси крепко прижимала к себе дочь. Кровь по-прежнему текла у нее из носа, и она вытерла ее ладонью.
- Мамочка…
- Я люблю тебя, Эмбер. - Люси зарыдала от душевной муки и страха. - Я здесь, солнышко. Ты моя.
- Мамочка, почему я веду себя плохо?
- Это не ты, милая. Это не ты.
- Я не знаю, почему я такая плохая!
Люси крепко прижимала к себе дочь. Сейчас ее дитя снова было с ней.
- Ш-ш-ш. Это была не ты. Это была не ты.
* * *
Бернис и Шерил вернулись в офис двумя часами позже. Все их лихорадочные усилия остались тщетными. Бернис побывала на почте, но дежурившая там служащая ничего не знала ни о какой странной женщине, возможно, ее видела другая служащая, но она ушла на обед. Шерил обыскала автовокзал и даже подождала там таинственную Бетти Смит, но она так и не появилась. Правда был еще автобус восточного маршрута, который отправился буквально за несколько секунд до приезда Шерил на вокзал. Обе женщины обыскали все улицы между редакцией «Кларион» и автовокзалом, но Бетти Смит - Салли Роу исчезла.
Как только Бернис переступила порог редакции, Том и Джордж засыпали ее вопросами.
Вешая куртку на вешалку, Бернис говорила:
- Поместите объявление Джека на четвертой странице и передвиньте рекламу страховой компании; просто на этот раз засуньте ее на страницу, где объявления расположены по рубрикам. Сделайте двенадцать пунктов вместо шестнадцати и замените слово «выть» на «лаять», получится игра слов.
- Ага, - сказал Джордж, - я думал об этом.
Они ушли, до поры до времени удовлетворенные. Бернис проверила факс, который стоял у стены в первом кабинете рядом с копировальным аппаратом. Они получили сообщение: из факса выползла длинная широкая лента бумаги и лежала, свернувшись в несколько слоев, на полу, Бернис аккуратно оторвала ее и нашла первую страницу.
Шерил заглянула ей через плечо. С фотографии, полученной из полицейского архива, на них пустым взглядом смотрела Бетти Смит, она же Салли Бет Роу.
- Пожалуй, мне стоит позвонить Маршаллу, - слабым голосом сказала Бернис. - Он полюбит меня за это.
- А Сара Баркер? - спросила Шерил. - Салли Роу остановилась в ее пансионе. Может, ей что-нибудь известно о планах Салли.
- Позвони ей.
Бернис связалась с домом Коула в Бэконе-Корнере. На сей раз к телефону подошел Бен.
- Вы получили факс? - спросил он.
- Да, Бен, огромное вам спасибо, и Бив тоже. Мне надо поговорить с Маршаллом.
- Он еще не вернулся, добывает информацию.
- У меня для него есть кое-что. Пусть он позвонит мне, хорошо? Я буду либо в редакции, либо дома.
* * *
Директор начальной школы мистер Вудард источал самые любезные улыбки, когда вручал Кэт Хоган методическое пособие «Обретение истинного Я».
- Вот, пожалуйста. Собственно, в повестке не было никакой необходимости. Я знал, что рано или поздно мы найдем его.
- Ну, никогда не мешает немного оживить память, - сказала Кэт. - Большое спасибо.
Она поспешила к своей машине с толстой папкой под мышкой. Ей просто не верилось, что этот документ наконец оказался в се руках. Оставался вопрос: даст ли он ответы на какие-нибудь вопросы и подтвердит ли какие-нибудь подозрения?
Едва сев в машину, Кэт раскрыла учебное пособие на титульном листе.
Издательство: Научно-исследовательский центр образования «Омега», Фэйрвуд, штат Массачусетс.
Название: Обретение истинного Я: курс развития самоуважения и раскрытия личного потенциала для учащихся четвертого класса.
Авторы: Ди Дэнворт и Мэриан Ньюмэн.
Кэт внимательно прочитала каждое слово на титульном листе и бегло просмотрела предисловие в поисках каких-нибудь ниточек, связывающих пособие с Салли Роу. На первый взгляд ничего особенного.
Что ж… если там что-то есть, она обязательно найдет это. Кэт завела машину и направилась к дому Коулов.
* * *
Бернис едва не плакала, когда позвонила Ханку Бушу.
- Она была здесь, Ханк, прямо у меня под носом, и я ничего не поняла. Мне просто не пришло в голову! Ее жизни угрожает опасность! Мы могли помочь ей, а я позволила ей уйти!
Ханк был так же потрясен и расстроен.
- Это невероятно. Я ведь разговаривал с ней здесь, у Баркеров, и тогда услышал голос Господа. Я просто понял, что она действительно нуждается в помощи.
- Нам остается только молиться о том, чтобы найти ее, чтобы она написала мне, или позвонила, или хоть как-нибудь дала о себе знать!
- Я буду на телефоне. Следует ожидать каких-то событий.
* * *
Трискал и Криони летели высоко над Аштоном, мощно взмахивая крыльями, оставляя позади струистые сверкающие полосы света. По всему городу начинали молиться праведники, и сила Духа Божьего ощущалась здесь явственней, чем обычно.
- Ну вот, - сказал Криони. - Теперь и в Бэконе-Корнере обстановка изменится!
- Будем надеяться, что еще не поздно, - сказал Трискал.
Во всем Аштоне праведники в едином порыве опустились на колени - прямо там, где находились в этот момент: у своих постелей, у диванов и кресел в гостиных, в гаражах у своих ветхих автомобилей, у телевизоров, выключенных в этот важный момент, у кухонных раковин, где отмокала в мыльной воде грязная посуда. Некоторые в это время навещали своих друзей, и те присоединились к общей молитве, дети в школе ненадолго отвлеклись от занятий, чтобы обратиться к Господу; родственники и знакомые по всей стране внесли свою лепту в молитву, после того как им сообщили об этой нужде по телефону.
Они молились за эту женщину, эту незнакомую, таинственную, измученную тревогой женщину по имени Салли Бет Роу. Они молились о ее безопасности и о том, чтобы она нашла то, что ищет.
Более всего они молились о том, чтобы она обратилась к Господу и встретилась с Иисусом Христом.
Они молились о городке, о котором никогда прежде не слышали: о Бэконе-Корнере. Они обращались к Богу от лица всех тамошних верующих и просили послать им истинную победу в это тяжкое время осады и борьбы. Они связывали демонов именем Иисуса Христа и Его властью, запрещая им далее сеять зло между жителями Бэконс-Корнера.
Бернис отказалась от обеда, чтобы поститься этим вечером. Она сидела на диване в своей квартире, молясь и ожидая телефонного звонка. Наконец, около семи часов вечера он зазвонил.
- Алло.
- Бернис, это Маршалл.
- Маршалл! - Тут у Бернис перехватило горло.
- Алло, Бернис!
- Маршалл, она была здесь! - наконец выпалила девушка. Маршалл мгновенно понял, о ком она говорит, но отказывался верить услышанному.
- Мы говорим о Салли Роу?
- Она была здесь, Маршалл, прямо здесь, в Аштоне!
- Где она сейчас?
Бернис бессильно опустилась на диван, совершенно удрученная.
- Я не знаю. Я узнала, кто она такая, когда она уже уехала из города автобусом. Она останавливалась у Сары Баркер… Бернис рассказала Маршаллу все, что знала: о своей встрече с Салли в церкви, о совместном обеде, о попытке поговорить с ней в офисе «Кларион», не удавшейся вследствие ее занятости.
Сейчас Маршалл был, вероятно, самым разочарованным и расстроенным человеком в мире. Бернис чувствовала, что он пытается скрыть это, старается говорить спокойно и вежливо.
- Мы должны найти ее, Берни. Мы должны найти ее.
- Знаю.
- Она что-нибудь говорила о судебном процессе?
- Она следит за ним, Маршалл. Она читала телетайпное сообщение, пришедшее сегодня, и газетные статьи об этом деле. Похоже, ее страшно расстроило последнее постановление суда.
Маршалл немного помолчал. Бернис живо представила себе, как он в бессильной досаде терзает телефонную книгу.
- Так… она психически нормальна?
- Да, она совершенно нормальна, разумна, внятно излагает мысли. И, по-видимому, испытывает сильный духовный голод. Мы говорили об Иисусе и Кресте во время обеда в воскресенье. Похоже, она не приняла все, но многое поняла. - Потом Бернис добавила:
- Но она очень мало говорит о себе. Очень замкнута. Избегает всяких разговоров о себе.
- Это похоже на все остальные отзывы о ней. Ты получила фотографии от Бена?
- Да, по факсу. Это она.
- Сегодня я наконец ознакомился с учебным курсом «Обретение истинного Я».
- О, только не говори мне…
- И не скажу. Никакой видимой связи не прослеживается. Но содержание пособия со всей очевидностью показывает, чему учила мисс Брювер своих учеников, помимо обычного антропоцентристского, космического вздора: коллективизм, глобальное сознание, измененные состояния сознания, релятивизм…
- И прочие обычные «измы».
- Но нигде нет никаких указаний на то, что Салли Роу имеет какое-либо отношение ко всему этому. А значит мы все еще не знаем, почему произошло покушение на Салли Роу или как она связана с этим делом, а я потерял кучу драгоценного времени.
- Она взяла у меня номер телефона и адрес.
- Серьезно?!
- Так что еще остается надежда,
- Да, и на очень многое нам остается лишь надеяться. Продолжай молиться.
- О, мы все молимся за вас, Маршалл, прямо сейчас. Все
Верующие Аштона молятся.
- Отлично! Нам понадобятся силы для прорыва, и очень скоро!
34
Молитвы праведников Аштона, Бэконс-Корнера и всех городов и селений, лежащих между ними, достигли Небес - и Господь словно ждал именно этого момента, именно этого призыва от Своих людей. Он начал простирать над миром Свою могущественную десницу.
Тол получил донесение от курьера ранним утром в среду.
- Гило!
Гило в мгновение ока оказался рядом. Голос Тола дрожал от возбуждения.
- Господь заговорил! Она готова!
- Хвала Господу! - воскликнул Гило. - Где? Когда?
- Она покинула Аштон и скоро прибудет в Хендерсон. Это дело всего нескольких часов. Мы встретим ее там, собрав все доступные силы и средства! Если мы сумеем провести ее туда прежде, чем Разрушитель со своими приспешниками ее обнаружит, мы наконец уравновесим чаши весов!
Гило выхватил из ножен меч, зазвеневший и полыхнувший ослепительным светом.
- Решающий момент близок!
- Мота и Сигна останутся здесь со своими воинами, в полной боевой готовности, чтобы держать под наблюдением эту брешь в линии вражеского фронта. - Впервые за несколько последних недель Тол улыбнулся. - Возможно, сегодня им придется принять настоящий бой!
"Дорогой Том,
Я прибыла сюда автобусом сегодня около семи часов утра и рассчитываю в скором времени найти жилье. Пока же я вполне удобно устроилась на скамейке в парке Лейкленд в центре города. Пригревает солнце, скамейка теплая и сухая, а в безмятежном пруду напротив полно уток.
Я бы не назвала город Хендерсон особо привлекательным местом, но у него есть серьезные достоинства: это крупный многонаселенный город, в котором легко спрятаться, и в центре здесь есть огромная библиотека, великолепное место для поиска определенной информации. Я собираюсь отправиться туда сегодня или завтра - сразу, как только закопчу более безотлагательное дело, требующее моего внимания".
Более безотлагательное дело. Салли сама немного удивилась своему бесстрастному деловому тону - скорее уместному в официальном письме или в разговоре с продавцом в магазине. На самом деле она собиралась вступить во взаимоотношения, которые могли изменить весь ход ее жизни, полностью изменить ее взгляд на мир и заставить глубоко задуматься над всеми когда-либо встававшими перед ней вопросами морали, всеми некогда совершенными поступками, всеми решениями и всеми суждениями, принятыми в минувшие годы. Самые глубокие ее раны, самые сокровенные ее чувства, самые личные и тщательно охраняемые от постороннего взгляда сферы ее жизни будут обнажены и раскрыты. Эти взаимоотношения выльются в противостояние, возможно, губительное для нее.
По крайней мере именно этого Салли ожидала от грядущего события, и именно поэтому всю ночь обдумывала этот шаг, взвешивая все «за» и «против», оценивая вероятные потери, тщательно рассматривая иные возможности. Она ясно поняла, что ей придется заплатить огромную цену с точки зрения эго и свободной воли и что это событие вызовет самые серьезные осложнения в будущем. Но каждая следующая мысль принималась во внимание и находила ответ, каждое возражение внимательно рассматривалось, и в ходе этих яростных и горячих споров с самой собой Салли опустилась на самое дно своей совести и там заснула.
К тому времени, когда в окнах автобуса забрезжил свет дня, Салли окончательно решила, что, принимая во внимание все соображения, столь ответственный шаг является наиболее логичным, целесообразным и желательным и сулит преимущества, которые много перевешивают все возможные потери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов