А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Дальше возвышались огромные элеваторы, могучие стражи, видные за много миль отсюда и носившие название Бэконс-Корнер для любого проезжающего мимо путешественника, который недоумевал, что это там за крохотное скопление домишек виднеется посреди бескрайней равнины. Центральный продуктовый магазин выглядел как-то нелепо - для большей привлекательности ему не хватало усаженной деревьями аллеи вокруг.
- И куда мы сейчас? - спросил мужчина жену.
Она сидела рядом - в реальной жизни по меньшей мере столь же очаровательная и жизнерадостная, как на фотографии, которую он всегда держал на своем рабочем столе.
- А что за церковь мы только что проехали?
- Кажется, методистскую.
- О, а вот лютеранская.
- Да. Замечательно.
- Ну и где же объединенная церковь?
- Мы ее проехали, Кэт. Надо будет развернуться.
- Пожалуй, лучше спросить кого-нибудь.
Мужчина затормозил у парикмахерской Макса, возбудив любопытство двух отставников, отдыхающих на террасе в деревянных креслах.
- Привет вам, - сказал он.
- Привет-привет, - сказал Эд.
- Да, - сказал Моуз.
- Я ищу объединенную церковь Доброго Пастыря.
Два седовласых старца молча обменялись веселыми понимающими взглядами.
Эд встал и наклонился к машине, едва не засунув голову в окно.
- Вы очередной репортер?
Что ж… в некотором роде, пожалуй.
- Ну, не совсем.
Моуз топтался за Эдом, горя желанием высказаться - несмотря на то, что его приятель продолжал стоять возле машины, практически засунув нос в окно и рассматривая крупного парня за рулем.
- Вряд ли вы сейчас найдете там кого-нибудь. Хотя в школе идут занятия, и возможно пастор там. Но он и эта леди…
- Миссис Филдс, - вставил Эд.
- Да, они сейчас по горло заняты детьми. Но настоящий-то герой дня - Том Харрис. Если вы хотите найти его…
Мужчина взглянул на жену. Она уже приподняла одну бровь. Да, это дело действительно взбудоражило весь город. Он повернулся к Моузу - и, соответственно, к Эду.
- Окей. Где можно найти Тома Харриса?
- Вы почти приехали. Поезжайте вперед и поверните направо. Это Озерная дорога. Проедете по ней с полмили и увидите сначала церковь по левую руку, а потом дом Тома Харриса справа, на противоположной стороне озера - такой маленький белый домик с застекленной южной стеной.
- Вы откуда приехали? - спросил Эд.
- Вы никогда не слышали о таком городе.
- Просто интересно.
Эд отступил на шаг назад и слабо махнул рукой вслед удаляющемуся «бьюику». Моуз просто провожал автомобиль взглядом, тихо улыбаясь.
Эд убежденно кивнул:
- Он репортер, Моуз. Точно говорю.
* * *
Том просматривал кое-какие записи, сделанные к предстоящему запросу. Уэйн Корриган сказал, что ААСГ, вероятно, уклонится от ответа на большинство вопросов, но Том в любом случае намеревался задать их. У него накопилось много вопросов к этим типам, и заниматься этим нужно было уже сейчас.
В дверь постучали. Том захлопнул папку и поставил ее на книжную полку.
Сначала он принял визитеров за очередную пару журналистов, но эти двое, похоже, были женаты - судя по тому, как близко друг к другу они стояли. Высокий крепкий мужчина среднего возраста, просто одетый. И его очаровательная жена, одетая тоже просто, но исполненная спокойного чувства собственного достоинства.
- Вы - Том Харрис? - спросил мужчина.
- Да, - ответил Том, не пытаясь скрыть настороженно-недоверчивого отношения к двум незнакомцам. - А вы, кто будете?
- Меня зовут Маршалл Хоган, а это моя жена Кэт. Мы проделали длинный путь и хотели бы поговорить с вами.
17
По такому случаю Том пригласил на обед Марка с Кэти, Бена с Бив и Уэйна Корригана. Корриган находился на слушании в суде и не мог приехать, но остальные с готовностью откликнулись на приглашение. Они привезли с собой бутерброды, чипсы, салат, безалкогольные напитки и встретились с двумя приезжими на заднем дворике у Тома - чтобы основательно выяснить, что у них на уме и что представляет собой этот Маршалл Хоган. Конечно, он был христианином и, конечно, сам прошел через сложную духовную борьбу, но при этом он работал в газете, а представители прессы к настоящему времени уже не вызывали дружеских чувств и доверия.
Они сидели во дворе на поставленных в круг стульях и вели серьезный разговор. Живым языком профессионального журналиста Маршалл поведал о своих приключениях в городе Аштоне. Слушатели были поражены. Естественно, известия о тайном заговоре оккультной организации в Аштоне и его раскрытии не получили отражения в широких средствах массовой информации. Никто из собравшихся в тот день у Тома никогда не слышал о таком городе и о событиях, имевших там место.
- Я тоже никогда не услышал бы о вас, - сказал Маршалл, - если бы дело не обещало вылиться в такой грандиозный скандал. Да, именно такого рода материал пресса называет новостями. Именно благодаря таким новостям расходятся газеты, и я получил сообщение по телетайпу. Из этого сообщения - читая между строк, само собой - я понял, что вы столкнулись с той же угрозой, только еще более серьезной.
- Значит, вас не разочаровало упоминание о нашем религиозном фанатизме? - спросил Марк.
- Возможно, вы действительно фанатики. Возможно, вы похожи на многих христиан, которым за каждым кустом мерещатся бесы. Возможно, вы подвергаетесь судебному преследованию и нападкам со стороны прессы заслуженно. - Говоря это, Маршалл по очереди смотрел в глаза всем собравшимся. - А возможно, все это дело сфабриковано. И если так, я должен остаться здесь и сделать все от меня зависящее, чтобы помочь вам выпутаться из неприятностей. У меня в редакции есть молодая помощница, которая может заместить меня на время моего отсутствия; я в состоянии позволить себе некоторые расходы. Я неплохая ищейка, умею добывать нужную информацию и умею бороться. Если дело действительно обстоит так, как кажется со стороны, я готов предложить вам свои услуги, и Кэт тоже.
Неужели это ответ на молитвы? Марк выразил готовность продолжать разговор, и прочие согласились с ним. Они решили подробно рассказать Маршаллу о судебном процессе и странном происшествии с Эмбер Брэндон, положившем начало всей истории. Маршалл внимательно выслушал рассказ и, похоже, поверил ему. Потом он спросил:
- А эта Эмитист появлялась впоследствии? Том на миг задумался.
- Не так, как прежде. Эмбер вела себя тихо, но стала по-настоящему странной - подавленной, раздражительной, невнимательной. Она не могла сидеть спокойно во время утренней молитвы и совершенно не выносила Слова Божьего. Теперь мы знаем, почему. Эмитист больше не обнаруживала своего присутствия в школе, но на самом деле никуда не ушла.
- Это оказалось более трудным делом, чем вы предполагали, да?
Том повернулся к Кэти Ховард.
- Почему бы вам не рассказать мистеру Хогану о том, что поведала вам Элис Букмайер?
- Элис Букмайер - это одна прихожанка нашей церкви, вдова, - объяснила Кэти. - Не так давно - примерно в то же время, когда начался судебный процесс, - Элис отправляла на почте посылку. Вдруг она услышала страшный шум и увидела, как Эмбер кричит на клиентку. Люси Брэндон, наш почтмейстер, выбежала из служебного помещения и попыталась успокоить девочку, но та продолжала безостановочно вопить и, по словам Элис, снова принялась скакать, как лошадь, - просто носилась кругами вокруг этой женщины и страшно кричала на нее. Женщина убежала прочь, напуганная до полусмерти, а Элис просто… просто стояла там, совершенно потрясенная.
- А кто была та женщина? Кэти пожала плечами.
- Элис не знает, она никогда не видела ее раньше. В любом случае Люси Брэндон долго бегала за Эмбер по залу, и, насколько я поняла, девочка в конце концов успокоилась и повела себя так, словно ничего не случилось - словно она в один миг превратилась в совершенно другого человека. Теперь это звучит… ну…
Маршалл присвистнул:
- История звучит все более и более убедительно.
Том печально покачал головой:
- Попробуйте-ка убедить всех остальных.
- Верно. - Маршалл извлек из своего кейса несколько газетных вырезок. - Похоже, «Хэмптон Каунти Стар» все разузнала об этом деле.
- И большинство крупных газет тоже, - сказал Марк, - История дошла до «Юнайтед пресс интернэшнл» и «Ассошиэйтед пресс». Полагаю, сейчас уже вся страна обсуждает случившееся.
- Несомненно. Вижу, они преподносят это как факт жестокого обращения с детьми: «Малолетние жертвы эксцентричных выходок фундаменталистов». Замечательно. А вот заголовок из одной из газет Восточного побережья: «Религия как злоупотребление властью: что творится за дверями церковной школы». О, а как вам нравится это: «На христианскую школу наложен судебный запрет»? Здесь говорится, что вы еще не решили, подчинитесь вы судебному постановлению или нет. Где эта цитата? О, вот она: «Мы должны подчиняться законам Божьим, а не законам человеческим, заявил пастор Марк Ховард».
Марк кивнул и принужденно засмеялся.
- Да, я действительно говорил такое, но в целом мое заявление звучало примерно так: мы рассмотрели вопрос с разных сторон, и одни сказали, что мы должны подчиняться властям, поставленным над нами Господом, а другие сказали, что мы должны подчиняться законам Божьим, а не законам человеческим. Полагаю, журналисты ухватились за последнюю часть высказывания, проигнорировав первую.
- Итак, что же вы решили в результате?
- Пока мы подчинимся судебному постановлению. Мы полагаем, что до конца судебного процесса нам лучше смириться с запретами. А потом мы просто снова вынесем этот вопрос на обсуждение.
- Просто покажем всем, что власти предержащие могут решать за нас, во что нам верить, а во что нет, - вмешалась Бив. - Точно как случилось с Беном.
- Да это пустяки… - начал было Бен, Бив вознегодовала:
- Пустяки? Ты из-за этого лишился работы, милый, и я не считаю это пустяком!
Кэти согласилась с Бив:
- Здесь еще какие-то темные дела творятся, прямо в полицейском управлении. Несколько недель назад в округе нашли мертвую женщину, и они объявили это самоубийством.
Но Бен считает, что произошло убийство, а полицейские просто замяли дело.
- Не без помощи «Хэмптон Каунти Стар», - сказала Бив. - Вы видели эту крохотную заметку о так называемом самоубийстве? - Маршалл отрицательно покачал головой. - Ну вот. Видите, и вы тоже не видели. Они просто не хотели, чтобы кто-нибудь увидел ее.
- А что случилось с вашей работой, Бен? - спросил Маршалл.
- Они его уволили, - сказала Бив. - Он слишком много знал.
Бен рассмеялся и обнял жену за плечи.
- Да, я понял это именно так. Маршалл обдумал услышанное.
- Хорошо. Возможно, мы с вами поговорим на эту тему чуть позже. Но давайте вернемся к главному лицу в этой истории, то есть к Эмбер. Том, вы упомянули о том, что девочка говорила, что научилась всем этим вещам в начальной школе…
- Верно. В классе мисс Брювер. Это похоже на правду. Сейчас школы много экспериментируют с новыми учебными программами. Возможно, в них протаскивают какие-то слегка завуалированные оккультные учения.
- Что вам известно о мисс Брювер?
- Ровным счетом ничего. Она преподает здесь первый год.
- Да, она новый человек в городе, - подтвердила Кэти. - Мои друзья с ней знакомы.
- Хорошо, нужно будет поговорить с ними и узнать, что им известно. Возможно, эту программу ввела сама мисс Брювер, а возможно, дирекция школы ищет какие-то новые пути. В любом случае было бы неплохо узнать, каким образом Эмбер дошла до того состояния, в котором пребывает сейчас, - и возложить ответственность за это на начальную школу. Ну как, Кэт? Не хочешь нанести визит мисс Брювер?
Кэт отвлеклась от своих записей и подняла на мужа взгляд, улыбаясь при мысли о предстоящем приключении.
- Просто мечтаю.
- Так… люди сходных интересов склонны собираться и объединяться в организации - как мы с вами сейчас. В качестве организации они начинают работать вместе и объединенными усилиями добиваются куда более значимых результатов, чем поодиночке. Я не знаю, насколько сильна в вашем городе организация, объединяющая группы мистическо-космического толка. Возможно, ее члены уже проникли в школы. А возможно и в другие важные сферы жизни.
- Есть у нас так называемый «Круг жизни», - сказал Марк.
- Что-то вроде мистического общества?
- Да. В городе много говорят о нем, и они выпускают всякие травники и мистическую, холистическую литературу. Они называют себя чем-то вроде «круга добрых друзей, служащих делу индивидуального роста и развития человека».
- А кто входит в эту группу?
Все начали озадаченно переглядываться. Никто не знал наверняка.
- Прямо сейчас никого не могу назвать, - сказал Марк. - Они не афишируют свою деятельность и не привлекают к себе лишнего внимания.
- А как насчет мисс Брювер?
- Никто не знал.
- А Люси Брэндон?
Ответа не последовало.
- Что ж, это следует выяснить. Пока нам еще ничего не известно, и, возможно, за всем этим делом стоит не только «Круг жизни». Но мы должны искать какую-то связь, какую-то точку соприкосновения между ребятами из ААСГ, Клэр Иохансон, Люси Брэндон и, в конечном счете, Эмбер.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов