А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Каждый присутствующий кивнул всем прочим. Миссис Деннинг слабо улыбнулась, надеясь, что собрание окажется не столь серьезным, как она опасалась.
Мистер Стил продолжал улыбаться, но взгляд его оставался холодным и пронзительным.
- Итак, Сибилл, мы хотим задать вам несколько вопросов относительно женщины, посетившей центр в прошлую пятницу. Как она представилась?
Вопрос несколько удивил Сибилл.
- Но, мистер Стил, это же была Бетани Фаррелд из Лос-Анджелеса, помните? Вы сказали, что знакомы с ней. Мистер Стил глуповато хихикнул и солгал:
- Я обознался. Сейчас мы хотим выяснить, кто она такая на самом деле. Она еще что-нибудь говорила вам, упоминала о каких-нибудь обстоятельствах, по которым можно было установить ее подлинную личность?
- Вроде бы… нет. Мистер Стил помолчал.
- Итак… Сибилл, вы понимаете, что произошло? Совершенно посторонний человек явился в наш городок, сообщил вам лишь свое имя и название города, в котором живет, - и этого оказалось достаточно, чтобы получить возможность свободно расхаживать по центру и подробно знакомиться с нашей деятельностью. - Миссис Деннинг не знала, что сказать. - Что ж, Сибилл, именно это ваше качество всегда нравилось мне: вы любите людей, вы доверяете им, вы охотно вступаете с ними в контакт - именно для этого и создан наш центр, не правда ли?
Лицо миссис Деннинг слегка просветлело.
- Конечно.
- Она рассказывала еще что-нибудь о себе? - Миссис Деннинг попыталась вспомнить. - Ну, например, замужем ли она?
- Нет, она разведена. Она сказала, что просто путешествует автостопом по стране, пытаясь найти себя. Насколько я помню, она искала место, где остановиться.
- И поэтому вы устроили ей экскурсию по нашему городку.
- Да. Я прогулялась с ней и рассказала о центре, о нашей деятельности и наших целях.
Мистер Стил и мистер Горинг одновременно втянули ртом воздух и несколько мгновений не выдыхали. Потом заговорил мистер Стил:
- Э-э-э… Сибилл, именно об этом я и веду речь. Попросту говоря, вы не должны были делать этого. Мы не знаем, кто такая эта женщина и каковы ее намерения, и, уверен, вы понимаете, что у центра есть много недоброжелателей, чьи интересы расходятся с нашими. Наша деятельность может оказаться под серьезной угрозой, если мы будем бездумно откровенничать с каждым встречным. Какие цели центра вы обсуждали с этой женщиной?
Миссис Деннинг порылась в памяти и не нашла ничего, в чем можно было бы признаться с легкостью.
- М-м-м… цель изменения личности через образование…
Этот ответ заставил всех присутствующих громко вздохнуть, а мистер Тизен даже нервно побарабанил пальцами по столу.
- Что еще, Сибилл?
- Наши учебные программы, методики, внедрение в систему общественного образования… - Миссис Деннинг больше не могла сдерживать свои чувства. - Мне очень жаль. Я просто не знала…
- Что еще?
- М-м-м… Помню, мы разговаривали о программе раскрытия потенциала молодежи… о нашем стремлении к единому мировому сообществу… и нашем клиническом подходе к образованию…
- Вы обсуждали курс «Обретение истинного Я»? - коротко спросил мистер Горинг.
Осведомленность Горинга несколько удивила миссис Деннинг.
- Ну… да. Просто мы говорили о внедрении наших методик в общественные школы, а она, по всей видимости, где-то видела методическое пособие по этому курсу и поэтому спросила, действительно ли это мы издали его.
- Гм. Насколько я понимаю, она показала вам кольцо?
- Да. Оно висело у нее на шее. И она поинтересовалась, не доводилось ли мне видеть подобное кольцо раньше.
- И доводилось?
- Нет.
- Как выглядело кольцо?
- О… - Описывая кольцо, миссис Деннинг для большей наглядности чертила руками в воздухе. - Такое широкое кольцо… золотое. На нем выгравировано странное лицо… какого-то мифического персонажа, вроде химеры… но треугольное.
Мужчинам явно стоило больших усилий сохранять невозмутимое выражение лица.
- А вы уверены, что никогда не видели эту женщину раньше? - спросил мистер Стил.
В самом вопросе содержалось предположение такой возможности.
- Ну… не знаю. А я должна знать ее?
- Нет. Конечно, нет, - резко вмешался Горинг.
Но миссис Деннинг снова вспомнила лицо женщины, и их первую встречу, и как она произносила по буквам свою фамилию: «Ф-а-р-р».
Горинг решил, что они задали достаточно вопросов.
- Не беспокойтесь об этом, миссис Деннинг. Очевидно, ничего страшного не произошло. Уверены, впредь вы будете более осторожны.
Из глубин памяти всплывало воспоминание. Эта манера произносить свое имя по буквам. Как же звали ту девушку, которая делала так же? И вид у нее при этом был поистине вызывающий.
Мистер Стил попытался закончить разговор:
- Вы прекрасно работаете здесь, Сибилл. Мы рады иметь в штате такого преподавателя. Благодарю вас за то, что вы уделили нам время.
Но миссис Деннинг продолжала вспоминать. Она увидела лицо: веснушчатое, ожесточенное… длинные рыжие волосы. «Р-О-У», - сказала девушка.
Глаза миссис Деннинг широко раскрылись, равно как и рот.
- Роу! Это была Салли Роу!
Мистер Горинг казалось, не услышал ее.
- Большое вам спасибо, миссис Деннинг. Джентльмены, я с удовольствием выпью кофе.
Воспоминания хлынули в сознание миссис Деннинг, вызвав приступ суеверного страха.
- Она была моей ученицей много лет назад! И занималась в центре по программе «Молодые дарования»! Теперь я вспомнила ее!
- Сибилл… - начал было мистер Стил.
- Но что она делала здесь? Почему не сказала мне, кто она такая?
- Сибилл!
Миссис Деннинг замолчала и перевела на него взгляд.
- Поберегите ваши эмоции для другого случая. Это была не Салли Роу.
Теперь она не могла поверить в это.
- Разве?
- Салли Роу умерла. Она покончила жизнь самоубийством несколько недель назад.
Это сообщение заставило миссис Деннинг замолчать. Потрясенная, сбитая с толку, она потеряла дар речи.
Мистер Стил отпустил ее.
- Спасибо. Полагаю, если вы поспешите, то еще успеете к началу вашего первого урока.
Миссис Деннинг встала и молча вышла из кабинета.
* * *
Разрушитель в ярости изрыгал клубы желтого вонючего дыма, вцепившись когтями в Стила: «Ты, идиот! Разве ты причинил еще недостаточно вреда? Я тебе язык отрежу!»
Барквит безуспешно пытался остановить его.
Горинг свирепо взглянул на Стила.
- Не вполне благоразумно выбранная линия допроса. Мистер Стил отчаянно старался скрыть смущение.
- Мистер Горинг, мы будем обсуждать наши промахи или все-таки обсудим наши дальнейшие шаги?
Горинг продолжил, но с видом подавленным:
- Теперь миссис Деннинг стала опасна. Мы с вами оба понимаем: она подозревает, что Салли Роу по-прежнему жива, и оба понимаем, почему.
- Нет, - сказал Тизен. - Я бы не стал беспокоиться об этом. Она искренне и глубоко предана руководству центра. Мистер Стил увел разговор в сторону от этой темы:
- Миссис Деннинг - не проблема. Что меня интересует, так это где появится Роу в следующий раз и должны ли мы предупредить кого-то из наших, прежде чем она доберется до них и начнет выуживать у них информацию, как выудила у миссис Деннинг?
Разрушитель отступил назад и испепелил мистера Стила взглядом: «Тупица! Идиот! Дурак!»
Горинг закатил глаза.
- Неужели вы действительно предлагаете предупредить всех и каждого о необходимости остерегаться женщины, которую считают умершей? Насколько далеко должна пойти эта информация? Не будьте глупцом, Стил! Как только такого рода сведения выйдут за пределы этого кабинета, они начнут распространяться бесконтрольно. Кроме того, кому мы сообщим об этом? Как вычислим, в какую сторону двинется Роу дальше? Мы не знаем, что у нее на уме, и совершенно очевидно, что вы никак не ожидали ее появления здесь!
* * *
Барквит стоял между мистером Стилом и Разрушителем, готовый удержать разъяренного хищника от безрассудных действий.
- Повторяю тебе, великий воин, нас ни о чем не предупредили! Ты мог предвидеть, что она появится здесь; тогда мы избежали бы этих осложнений и неприятностей!
Разрушитель немного успокоился.
- Хорошо. Признаю. Какое-то время Небесное воинство укрывало ее от нас с помощью молитв Божьих праведников. Праведники Бэконе-Корнера отстаивают свои интересы в этой борьбе. Но сейчас молитвы их слабеют. Они поглощены другими делами. - Одна мысль об этом привела Разрушителя в хорошее настроение, и он стал более любезен. - Мы найдем ее, Барквит, - скорее с помощью хитрости и уловок, нежели посредством грубой силы. - Разрушитель увидел, что кто-то приближается к двери кабинета. - О! Смотри-ка! Мы только что получили еще одно преимущество, которого не предвидели небесные воины!
- Преимущество?
Разрушитель лишь самодовольно ухмыльнулся и устремил взгляд на дверь.
* * *
Раздался стук.
- Кто бы это мог быть? - недоуменно спросил мистер Стил.
- Нас не должны беспокоить, - сказал Тизен.
- Кто там? - спросил мистер Стил. Дверь со скрипом открылась, и молодой ассистент просунул голову в кабинет.
- Извините, мистер Стил. У меня специальное послание для мистера Горинга.
- Давайте сюда, - сказал Горинг.
Молодой человек вошел в кабинет с почтовым конвертом в руке.
* * *
Вместе с ним в кабинет вошли два беса - переполненные ликования, они с трудом подавляли радостный смех. Разрушитель приказал им стать за своей спиной. Они мгновенно подчинились.
- Вы очень пунктуальны, - сказал он.
Бесы восторженно захихикали и запрыскали, польщенные комплиментом.
Молодой человек вручил мистеру Горингу конверт, и Разрушитель объяснил Барквиту:
- Эти двое посланников случайно оказались свидетелями интересных событий, имевших место в почтовом отделении Бэконе-Корнера. Я решил вознаградить их и воспользоваться их услугами в дальнейшем.
* * *
Молодой человек удалился. Мистер Горинг вскрыл конверт и с озадаченным выражением лица извлек из него содержимое. Маленький почтовый конверт и сопроводительное письмо на трех страницах легли на стол.
Почти одновременно все четверо мужчин увидели имя в верхнем левом углу конверта: Салли Бет Роу,
Горинг прочитал сопроводительное письмо.
- Это из Саммита. Письмо от Салли Роу прибыло на прошлой неделе в почтовое отделение Бэконс-Корнера. Люси Брэндон увидела его и передала полицейскому Маллигану. Последний связался с обществом «Круг жизни» и адвокатами Брэндон Эймсом и Джефферсоном. Они переслали письмо в Саммит. Люди в Саммите вскрыли конверт и решили, что мне нужно срочно увидеть это.
Горинг взял со стола много путешествовавшее письмо Салли Роу, адресованное Тому Харрису. Суеверный страх, с которым уставились на него четверо потрясенных мужчин, постепенно начал сменяться ликованием.
Первым заговорил Горинг:
- Итак… Салли Роу пишет письма! - Мистер Стил почти улыбался:
- И кому?.. Тому Харрису!
Горинг бегло просмотрел письмо из Саммита.
- Брэндон практически совершенно уверена, что это первое письмо. - Он извлек из вскрытого конверта письмо Салли Роу, написанное от руки на листках из блокнота, и быстро прочитал его. - Да. Судя по всему, это самое первое письмо. Она представляется Харрису… О только не это! Она описывает свою встречу с Ван Бауэр!
При этих словах все сгрудились за спиной Горинга, заглядывая в письмо через его плечо.
Мистер Стил с напряженным интересом прочитал рассказ о внезапной смерти Ван Бауэр. А потом вспомнил о происшествии в кафе «Лог-Кэбин». Он взглянул на Хулла.
- Она точно обладает какой-то колоссальной психической энергией. Что-то защищает ее.
На Горинга это не произвело сильного впечатления.
- И все равно она кажется потерянной, смятенной. Взгляните, вот здесь она распространяется о нравственности, смысле жизни, отчаянии. Эта женщина пребывает в совершенно расстроенных чувствах!
Мистер Стил читал дальше.
- М-м-м… «Я хочу вернуться в прошлое и кое-что выяснить». Так вот почему она появилась здесь. Она пыталась найти информацию.
- И не без успеха, - с отвращением сказал Горинг. Другая мысль поразила его. - Если бы Том Харрис получил это письмо… - Горинг поднял глаза. - Конечно! Это означало бы конец всего, в том числе и судебного процесса Брэндон. - Однако его настроение начало понемногу улучшаться. - Но теперь… Салли Роу практически сама себя выдала. Видите, вот тут? Она собирается написать Харрису еще, а по следующим письмам нам, возможно, удастся установить ее местонахождение, предсказать дальнейшие перемещения, выяснить, что она знает и что собирается делать!
Четверо мужчин переглянулись. Вполне возможно.
- Если мы сумеем и дальше перехватывать эти письма, отслеживать по штемпелям на конверте ее маршрут, извлекать необходимые сведения из содержания писем, мы получим значительное преимущество, - подвел итог Горинг.
- А можем мы доверить Брэндон перехватывать письма? - спросил мистер Стил. - Не побоится ли она буквы закона?
Горинг улыбнулся.
- Нет, только не Брэндон. Она слишком много потеряет, отказавшись от сотрудничества с нами теперь, когда судебный процесс начался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов