А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 



- Но вы знакомы с системой? Он кивнул,

- Могу я узнать ваше имя? - спросил Тониус.

- Ленек Янвил, сэр,- ответил мужчина.

Он был низкорослым и пузатым, с подвижными руками. От него несло гарью и полиролью.

- Значит, Ленек Янвил, если я, скажем, куплю тот великолепный перстень, покрытый ляпис-лазурью, над которым только что провел рукой, вы сможете меня просветить?

- С радостью, - сказал Янвил.

Тониус извлек из кармана несколько монет и отсчитал их, выкладывая на покрытое пятнами сукно прилавка. Янвил достал перстень и тщательно завернул его в небольшой кусочек войлока.

- Понимаете ли, все дело в вознаграждении, - тихо произнес продавец. - Рука руку моет. У торговых залов есть договоренность с Домом. Они заключили ее много столетий назад. Одни в этом осторожно признаются, другие отрицают, но все они получают выгоду.

- Как так?

Все до единого залы Беринта платят Дому, взамен получая необходимую информацию о новых жилах, залежах камней и выходах металла. Беринт прославился своими драгоценностями, но это только побочный продукт тяжелой промышленности города. Первые предприятия, возникшие здесь в давние времена, получали прибыль за счет интенсивной разведки и добычи руды, но в наше время ни у кого нет желания полагаться на случайное обнаружение новых запасов. А на дорогостоящие методы самостоятель ной разведки предприятия тратиться не собираются. Поэтому они и платят за то, чтобы знать, где искать, а затем просто нанимают шахтеров и производят точечные разработки. Все получают выгоду.

- А вы довольно общительны.

Янвил пожал плечами:

- Торговые залы очень осторожно выбирают тех, кого допустить к Дому. Вначале они проверяют благонадежность клиента. Это эксклюзивная услуга. Впрочем, Трон знает, может быть, вы и сами достаточно эксклюзивный человек, раз уж проделали такой путь, чтобы пройтись по ювелирным магазинам.

- Как именно они проверяют клиента?

- Вначале вы должны найти агента. Их услуги также очень эксклюзивны. Они не рекламируют себя. Клиент встречается с агентом, и тот ведет его в соответствующий зал, где и доходили слухи, что хорологи вполне подходят для этого. Стоимость изделия служит вознаграждением для зала. Клиент должен подарить купленное украшение агенту. Впоследствии агент продаст эту вещь об-ратно по сниженной цене. Украшение снова вернется на витрину, а зал получит неплохую прибыль.

- Весьма неплохую.

- Руки помыты, задницы друг другу почесаны. Все радостно улыбаются.

- Так как мне найти агента?.. - Ну, пожалуй, мне может быть что-нибудь известно. - Руки помыты, задницы друг другу почесаны, да? - произнес Тониус. - Вот то золотое кольцо на большой палец...

- Значит, Стайну все было известно? - спросила Пэйенс.

- Если верить моему источнику, то им всем известно, - сказал Карл. - Просто они не любят об этом болтать.

- Вот ведь мелкое дерьмо! А передо мной грудь надуал и ...

- Просто ты не была представлена,- тихо откликнулся Карл.

Он сидел на кушетке в эркере, выступающем из комнаты, любуясь новыми кольцами на руке. Зимняя ночь бурлила и билась в окна за его спиной.

- Половина моего сознания предлагает отправиться к нему и воткнуть каин ему в зад! - прорычала Кыс.

- Только половиной до такого и можно додуматься, - сказал Бэллак, входя в комнату. - Надо соблюдать осторожность.

Кыс медленно развернулась на месте и прожгла дознавателя взглядом. Все те два месяца, что он был с ними, Бэллак демонстрировал неизменную способность доводить ее до белого каления.

Конечно, она жалела его. В конце концов, дознаватель пережил серьезное испытание и лишился руки. Кроме того, он показал похвальную инициативу, предоставив всю необходимую информацию Рейвенору. Но при всем при этом он, как сказала бы Кара, оставался самодовольным ничтожным нинкером и слишком уж симпатичным с этими своими длинными белыми волосами и голубыми глазами.

На этот раз он, казалось, заметил ее неудовольствие.

- Прости, Кыс, - сказал он. - С моей стороны это было грубо. Просто, понимаешь, иногда меня слишком сильно захватывают мысли о том, как сильно я рискую своей карьерой, участвуя в этом. Не сочтите за оскорбление, сэр.

- Не сочту, - ответил механический монотонный голос Рейвенора. - Все мы здесь рискуем своей карьерой.

Какое-то время никто не произносил ни слова. Пламя плясало в камине, обогревая комнату номера, снятого в высоком улье Беринта, и отражалось в полированной поверхности пола, выстланного в шахматном порядке плашками коричневого и сливочного цветов. Стены комнаты были облицованы панелями из темного ума. Изумительного качества фарфоровые каминные изразцы украшали серебряные и перламутровые ракушки. Поленья трещали и стреляли угольками.

Кыс, Бэллак и Тониус спокойно обдумывали сложившуюся ситуацию, каждый по-своему. Пэйшенс пыталась представить себе всю глубину тревог, поселившихся в сознании Рейвенора.

- Я поняла, почему меня настолько разозлила реакция Стайна, - послала она.

- Продолжай.

- Дело не в том, что он заставил меня почувствовать себя преступницей. Я на самом деле преступница, а он только заставил меня это осознать. Все, что приходилось выполнять, работая с вами, Гидеон, я всегда делала со знанием: мы приводим в исполнение волю Императора. Но теперь мы действуем, не получив одобрения.

- Мы его получим. Я заставлю ордосы понять, почему нам пришлось действовать таким образом. Мы получим разрешение.

- Но сейчас-то его нет.

Кресло откатилось от камина и повернулось к остальным. Все уважительно подняли головы.

- Я уже говорил это и прежде, но на всякий случай повторю: закончив с этим делом, мы сразу же направимся к Мизард. А если потребуется, то и к Роркену. Я рассчитаюсь за все и возьму всю вину на себя.

- Интересно, кого они пошлют за нами? - задумчиво произнес Карл, продолжая любоваться кольцами, а затем посмотрел на Рейвенора. - Ведь они же должны будут кого-нибудь послать, верно?

- Лилит. - Бэллак опустился на пуфик. - Мизард отправит Лилит и ее команду. Лилит Абфекварн очень хороша. Она уже дослужилась до черного рейтинга. Остается только надеяться, что она не обладает пока первой подсказкой и не знает, где начинать поиски. Если проще, то это означает, что времени на лишние смертоубийства у нас нет.

Он одарил Кыс многозначительным взглядом. - Верно. Но ты уже говорил это. Мне не требуется повторять дважды, - ответила Пэйшенс. - Что скажешь, Карл? Где нам искать агента?

Тониус собирался уже ответить, когда внешний люк Номера скользнул в сторону. Пэйшенс увидела, как быстро - и нервозно - вскинулся Бэллак, опуская руку на Рукоять пистолета.

В комнату вошла Мауд Плайтон. Во всяком случае некая версия Мауд Плайтон. Она выглядела весьма экстравагантно, затянутая в длинное платье темно-зеленого шелка, украшенное парсижидскими кружевами. Ткань туго обтягивала ее тело, заставляя отдельные его участки соблазнительно выступать. Благодаря короткой стрижке и яркому макияжу складывалось впечатление, что это мужчина, переодевшийся в женское платье.

- Я тоже рада тебя видеть, - улыбнулась она Бэллаку, увидев, что тот держит руку на пистолете.

- Что, Мауд, не слишком удачный денек был? - спросила Кыс.

Плайтон грузно плюхнулась на ближайшую софу и стащила с себя высокие сапоги. Она позаимствовала их у Кары, и они не слишком подходили ей по размеру. Ноги Мауд опухли.

- Редкостная дрянь! - провозгласила она, кидая их за спинку дивана, а затем продолжила: - Мне очень неприятно это говорить, но я ничего не нашла.

- Все нормально, Мауд, -- ответил Рейвенор, - у нас уже есть наводка.

- О, замечательно! - ответила Плайтон, поднимаясь. Она стащила с себя дорогое платье через голову. Это одеяние ей также уступила Кара, и оно оказалось слишком узким и слишком коротким для Плайтон. Выпустив платье из рук и оставшись только в колготках и корсаже на китовом усе, Мауд вышла из комнаты. Казалось, что еще чуть-чуть, и оставшаяся на ней одежда треснет по швам.

- Хвала Трону, я его сняла! Оно меня чуть не удушило. Я выглядела как дура.

- Ты отлично выглядела, - произнес Рейвенор.

Плайтон облегченно простонала в соседней комнате и прокричала:

- Конспирацию соблюсти удалось, но не скажу, чтобы это было приятно. Мне не приходилось чувствовать на своей груди столько незнакомых лап с тех пор, как меня в последний раз ставили в правительственную охрану.

- Ну надо же... - произнес Карл.

Плайтон высунула голову из-за двери, а затем приподняла одну руку, чтобы понюхать свою подмышку:

- А еще от меня воняет. Вам не кажется, что это как-то не аристократично?

- Давай я лучше не стану тебе рассказывать? - откликнулся Карл.

- Выпить есть? - поинтересовалась Мауд.

- Сейчас организую, - ответил ей Бэллак.

- Кто-нибудь, помогите мне расшнуровать этот проклятый корсет. Умоляю. Пэйшенс, раз уж он принадлежит тебе, может, лучше ты им и займешься?

Улыбаясь, Кыс пересекла комнату и зашла к Плайтон. Мауд повернулась к ней спиной, и Пэйшенс принялась развязывать шнуровку. Это было не просто.

- Спаси меня, Император, я не могу дышать. Кыс, как ты можешь это носить?

- Легко, - мягко ответила та.

- Я принес выпить, - произнес Бэллак, появляясь в дверном проеме с бокалом в руке, и застыл на месте.

- Давай сюда. Вложи его в мою руку! - сказала Плайтон. - Я ведь не смогу дотянуться до него, пока ты стоишь там.

- Я просто... учитывая твое...

- Уверена, у меня нет ничего такого, чего бы ты не видел раньше.

- Нет. Разве что немного больших размеров, чем мне приходилось видеть.

- Вот и наслаждайся! - поддразнила его Плайтон, принимая выпивку и делая глоток. - Ням, вкуснотища!

- Если нужен доброволец, чтобы снова навестить «Стайка и Стайна», - крикнула Кыс, сражаясь со шнуровкой корсета, - то это я.

- Я надеялся тоже поучаствовать, - произнес Бэллак.

Он уже возвратился к камину и теперь пытался завязать свои белокурые локоны в конский хвост. Проделать это одной рукой было непростой задачей. Эвисорекс аккуратно отсекла ему запястье, и культя теперь была укрыта черным кожаным мешочком, напичканным заживляющими микросистемами. Прежде чем приживлять аугметичесий протез, надо было ждать еще как минимум месяц.

- Мне действительно хотелось бы помочь вам, сэр, -произнес дознаватель. - Я хочу быть полезным.

- Значит, пойдете вдвоем, - сказал Рейвенор. - Ты невозражаешь, Карл?

- Без проблем, - поднимаясь, пожал плечами Тониус. - Гэлл, тебе помочь?

- Благодарю,- ответил Бэллак, когда Карл начал расчесывать пальцами его гриву, чтобы собрать ее в хвост.

- Только дождемся остальных, - сказал Рейвенор. - Вы можете отправиться туда утром.

- А почему задерживается Нейл? - поинтересовалась Плайтон, с мученической гримасой на лице ожидая, пока Кыс высвободит ее тело из заточения.

Мокрый снег стучал в окна ангара, расположенного на наземном уровне.

Рабочие бригады уже ушли, и подлодки лежали в своих ледяных колыбелях, похожие на дремлющих серых морских зверей. Помещение освещалось только немногочисленными лампами вдоль стапелей.

Ангарад мягко вздохнула и скатилась с Гарлона. Какое-то время они лежали рядом в темноте, слушая барабанную дробь, выбиваемую мокрым снегом.

- Я рад, что вы выжили, - произнес наконец Нейл.

- Не понимаю, зачем тебе понадобилось это говорить, - ответила она, прижимаясь к нему плечом.

- Почему?

- Потому что это очевидно. Незачем было говорить. Я ведь почувствовала твою радость. Еще тогда.

- Нам надо возвращаться, - сказал Нейл.

- Скажи, а эта штуковина и в самом деле так необходима? - спросила она, кивая на небольшой модуль пси-блокиратора, стоящий рядом с ними.

- Да.

- А почему?

- Трудно объяснить. Рейвенор... Мне не хотелось бы причинять ему боль.

- Причинять боль?

- Ты так похожа на Арианрод.

- Не понимаю.

- Забудь. Просто доверься мне. Я успел понять, насколько тяжело переживает Гидеон свое состояние. В конце концов, он ведь все еще человек.

- У него остался его разум.

- Да, но кроме него еще и воспоминания. И у меня просто есть такое чувство...

- Что он не одобрил бы нас?

- Возможно. Без этого устройства мы ткнули бы его прямо носом в происходящее. Если, конечно, у него еще остался нос.

Под воздуховодом было темно и тепло. Они соорудили себе лежанку из меховой одежды, которую достали из шкафчиков.

- Пойдем, - произнесла Ангарад.

Она поднялась одним плавным движением и принялась искать свою одежду. На мгновение ее силуэт отчетливо вырисовался в свете ламп.

Гарлон посмотрел на нее.

- Впрочем, еще минут пять задержки не причинят ему больших страданий, - произнес он.

Глава третья

От долгого ожидания Кару Свол охватывало напряжение, а от напряжения, в свою очередь, начинала болеть голова. Во всяком случае она очень надеялась, что причина только в напряжений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов