Мерзкие насекомые проникли под доспехи и теперь жалили ему руки, спину и грудь, заставляя его лихорадочно подёргиваться под своим ненадёжным укрытием, сыпать проклятиями и в отчаянии колотить себя по всему телу – что, однако, было абсолютно бесполезно перед столь многочисленными врагами.
Внезапно он ощутил толчок, и кто-то сдёрнул с него плащ. Потом в свете факела он увидел натянутый над ним тент и искажённые неверным светом лица королевы Ллиэн и Блейда. Утёр хотел что-то сказать, но в этот момент пламя факела опалило ему лицо, и он застонал. Затем его оставили в покое. Тяжело дыша, чувствуя жжение на лице и во всём теле, словно его опустили в чан с кипящим маслом, Утёр больше не шевелился и в изнеможении вытянулся на скользких брёвнах плота. Его глаза встретились с глазами королевы Ллиэн, и он пошевелил губами, пытаясь задать ей вопрос.
– Не говорите ничего, шевалье, – прошептала Ллиэн, мягко закрывая ему рот ладонью. – Мы сожгли основную часть насекомых, едва не съевших вас заживо. Сейчас мы постараемся снять ваши доспехи, чтобы закончить работу. Расслабьтесь.
Утёр слабо кивнул. Нескончаемые укусы, похожие на уколы тонких иголок, продолжали язвить его тело, но эта боль вызывала в его мозгу какое-то странное, незнакомое ощущение. Он почувствовал, как его приподнимают и стягивают с него латы и металлические нарукавники. Он испытывал неприязнь, глядя на склонённое над ним лицо Блейда с мокрым от пота лбом, освещённое факелом. Внезапно его тело резко выгнулось, ощутив новый прилив боли. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы увидеть, что его руки и торс обнажены, и что Блейд проводит вдоль них факелом, сжигая тёмную массу насекомых. Только тогда он потерял сознание.
Упираясь лбом в грубые бревна плота, с разметавшимися волосами, концы которых погружались в грязную илистую воду, королева Ллиэн провалилась в глубокий сон – несмотря на непрестанное жужжание комаров, несмотря на нехватку свежего воздуха и удушливую жару под промасленным тентом, накрывавшим её и её спутников. Она просидела рядом с Утером всю ночь и большую часть дня, пока хватало сил, тихо напевая заклинание Успокоения Души:
Анмод деоре хаэлет
Сар колиан
Феотан
Феотан
Бреост фрофур
Хаэль хлистан.
Голова рыцаря все ещё покоилась у неё на груди.
Блейд, все тело которого было в поту и мучительно ломило, спал лишь урывками. Хлопанье тента разбудило его, и в первое мгновение он пришёл в ужас: его лицо облепила промасленная ткань, и он почти оглох от комариного гудения и шороха бесчисленных маленьких крыльев, неумолчных, словно шум дождя… Но потом окончательно пришёл в себя.
Он изо всех сил ударил кулаком по тяжёлому тенту, и снаружи, словно в ответ, послышалось глухое металлическое бряцание. Длинный шест, воткнутый в середину плота и удерживавший тент, обрушился от удара Блейда, и теперь ткань накрыла всех троих, как саван. Блейд на ощупь нашёл шест и поднялся, впустив внутрь немного свежего воздуха и света, просочившегося сквозь крохотные дырочки. Второй или третий день они плыли? Сколько ещё времени придётся прожить в этом кошмаре? Блейд сел, вытянул ноги и потёр обеими руками затылок.
Недалеко от него лежал Утёр – волосы и брови рыцаря были опалены, лицо распухло, блестело от пота и приобрело ужасный серо-зелёный оттенок (по крайней мере, так казалось в тусклом свете). Блейд подумал, уж не умер ли он, но, присмотревшись, увидел, что бело-голубая туника рыцаря слабо приподнимается на груди в такт его дыханию.
Потом он перевёл взгляд на королеву.
Чёрные пряди её волос, поблёскивающие, как водоросли, между брёвнами плота, полностью скрывали её лицо. Как она может вот так спать – на грубых, едва обтёсанных брёвнах, в намокшей от воды и грязи одежде? Длинная муаровая туника облепила её тело, и Блейд долго смотрел на неё, не в силах оторвать взгляд от стройных удлинённых бёдер эльфийки.
Он приподнялся и, не выпрямляясь в полный рост, на корточках подобрался к спящей Ллиэн и наклонился над ней. Его глаза уже привыкли к полусумраку, и теперь он хорошо различал её черты. Он видел голубоватую кожу щёк и чуть более тёмную полуоткрытых губ. Тонкая влажная прядь волос пересекала щеку до уголка рта, и Блейд осторожно, кончиками пальцев, убрал её. С закрытыми глазами и спокойными чертами лица Ллиэн показалась ему ещё более красивой, чем обычно. Он уже знал эльфийских женщин, но то были шлюхи из Гавани – экзотическая приманка в борделях на городских окраинах – слишком высокие и худые, а кроме того, слишком холодные, что не особенно привлекало клиентов. Эта была совсем другой…
Сидя рядом с ней, он не мог удержаться, чтобы не ласкать взглядом – пока только взглядом – тело спящей Ллиэн, от округлых плеч до маленьких ног в замшевых сапожках. Он заметил, что кожаный ремешок, крест-накрест опоясывающий тунику от талии к бёдрам, расстегнут, открывая ещё несколько сантиметров кожи, почти до самого верха бедра. Когда он подвинулся к ней и протянул руку, чтобы поправить тунику, одно из брёвен плота резко заскрипело.
Ллиэн в своём глубоком сне услышала этот скрип, звучавший как жалоба дерева. Деревья, послужившие для сооружения плота, были мертвы уже давно, и их голос не могли услышать даже эльфы, знающие язык Природы. Однако Ллиэн послышалось предупреждение об опасности. Она резко приподнялась, чувствуя, как сильно колотится сердце, и, увидев лицо Блейда, склонённое над ней, вскрикнула от страха.
– Нет-нет, – пробормотал Блейд, и сам напуганный этим резким пробуждением. – Я всего лишь хотел…
Ллиэн протянула к его лицу раскрытую ладонь.
– Брегеан! Брегеан хаэль хлистан!
Блейд не мог отвести от неё глаз, и его душа внезапно наполнилась ужасом. Эльфийка вдруг показалась ему страшной, невероятно уродливой, отвратительной, как вампиры из легенд – порождения ночи, пожирающие детей в колыбелях. Он отдёрнул руку, словно боясь обжечься, и, отвернувшись, чтобы не видеть её, попятился назад с гримасой отвращения.
Ллиэн поднялась и, все ещё протягивая к нему руку с раскрытой ладонью, прошептала несколько слов на странном языке – так тихо, что Блейд их не расслышал. Но они все равно подействовали: на него мгновенно навалилась давящая усталость, и он заснул как убитый.
Глава 11
Яд
Странное ощущение пробудило королеву Ллиэн ото сна. Она словно услышала резкий крик, одновременно хриплый и звучный, угрожающий, но, однако, знакомый. Она приподнялась, упираясь рукой в тяжёлый полог, укрывающий плот, и её лицо исказила гримаса боли. Ей показалось, что все её кости и мускулы разбиты, сломаны, истерзаны. Она ещё некоторое время лежала, уткнувшись лбом в грубые скользкие бревна, потом встала на четвереньки. Рядом с ней спали двое её спутников, не обращая внимания на вязкую тину, просачивающуюся сквозь щели плота Утёр дрожал, как в лихорадке, и тихо постанывал. Его лицо покрывали капельки пота.
Снаружи снова раздался крик. Кричала птица. Наверняка это был сокол Тилля… Но Ллиэн больше поразила тишина, в которой прозвучал его голос.
Не было слышно ничего, даже комариного гула…
Ллиэн некоторое время чутко прислушивалась. Да, комары куда-то пропали.
Сердце Ллиэн забилось быстрее, окрылённое надеждой. Новый крик сокола придал ей решительности. Она отбросила полог и вышла наружу.
Воздух был чистым и холодным, и первый же глоток обжёг ей лёгкие. Слегка пошатываясь на подгибающихся ногах, Ллиэн в восхищении смотрела вокруг. От тумана осталась только лёгкая дымка. Плоты мягко скользили среди камышей и других болотных растений. Она стянула со своих спутников промасленную ткань, усеянную множеством мёртвых насекомых, и сбросила её в воду.
Блейд тут же проснулся, хлопая глазами и стуча зубами, однако, тоже почувствовав конец испытаний, улыбнулся почти детской улыбкой. Но когда его взгляд остановился на Ллиэн, улыбка превратилась в гримасу отвращения. По какой-то странной причине один лишь её вид был для него невыносим.
Небо почти полностью очистилось, и белый сокол Тилля описывал круги над зарослями камыша, время от времени пронзительно вскрикивая.
– Эй! – закричала Ллиэн. – Выходите на воздух! Здесь светло!
Полог, укрывающий первый плот, зашевелился, и показалась громадная фигура Фрейра. Варвар некоторое время смотрел на новый пейзаж, среди которого они плыли, с наслаждением вдыхая холодный воздух. Потом разразился своим громовым смехом; мало-помалу к нему присоединились и все остальные.
Однако смех оборвался так же резко, как и начался. Утёр продолжал лежать, и его тело сотрясала сильная дрожь. Лицо было смертельно бледным, а тело покрывали красные следы укусов.
– Куда подевались лошади? – закричал Блейд, оглядываясь на третий плот.
Все посмотрели на плот Тилля и пажа гномов, но под промасленным пологом не было видно ничего, кроме смутных очертаний небольших предметов.
– Тилль! – позвала королева Высоких эльфов. Никакого ответа. Ни малейшего движения.
– Подтащим их плот к нам, – сказал Блейд, хватаясь за верёвку, которой были связаны плоты.
Ллиэн присоединилась к нему, и третий плот понемногу приблизился, скользя среди зарослей камыша, уже раздвинутых двумя предыдущими. На переднем плоту оба гнома, вытянув шеи, тщетно пытались разобрать, что происходит. Им пришлось бы взобраться на плечи Фрейра, чтобы смотреть поверх высоких камышей…
– Проклятье! – внезапно воскликнул Блейд. – Вы только посмотрите на этот кошмар!
– Что там такое? – спрашивал Цимми у Фрейра, возвышавшегося над бескрайней гладью воды.
Варвар не отвечал, но его глаза внезапно округлились, а лицо исказила гримаса отвращения. Его спутники ещё больше встревожились.
– Да что случилось? – воскликнул Мьольнир. – Фрейр!
– Блейд нашёл лошадей, – отвечал гигант, не прекращая всматриваться вперёд. – Вернее, то, что от них осталось…
– То есть как? – переспросил гном, продолжая стоять на цыпочках, несмотря на безнадёжность своих попыток что-то увидеть.
– Лошадей сожрали.
– Подводные чудовища! – в ужасе прошептал Уазэн, хватаясь обеими руками за голову.
Блейд и Ллиэн перепрыгнули со второго плота на третий. Резко сорвав полог, Ллиэн облегчённо вздохнула: на плоту, скорчившись, спали Тилль, его собака и паж гномов. Она принялась трясти их, чтобы разбудить, но зашевелились лишь Рогор и собака.
У Тилля на лице и руках виднелись многочисленные следы комариных укусов, и так же, как Утёр, он был весь в ледяном поту. Кроме того, на лбу у него был длинный след от ужасного удара, сорвавшего кожу и, несомненно, заставившего эльфа потерять сознание. Правая щека – покрыта запёкшейся кровью, в которой ещё подрагивали крылья насекомых.
Ллиэн пошатнулась от ужасного зрелища: Блейд только что перерезал поводья, удерживавшие возле плота останки лошадей, и бездонная топь сразу же поглотила их, издав короткое бульканье.
– Стало быть, мы наконец выбрались, – пробормотал Рогор, садясь.
Блейд бесцеремонно схватил его за плечи и рывком поставил на ноги.
– Что здесь произошло? – крикнул он.
Гном оттолкнул его, и на секунду его глаза угрожающе блеснули. Даже Ллиэн невольно вздрогнула, испуганная такой внезапной переменой в лице гнома. Длинная рыжая борода, которую он обычно заправлял за пояс, выбилась из-под него, и под красной туникой, украшенной рунами короля Болдуина, на мгновение блеснуло оружие.
Рогор заметил взгляд королевы и поспешно запахнул тунику.
– Расскажите, что случилось, – настойчиво сказала она.
– Эти дни были поистине ужасны, ваше величество, – заговорил Рогор, опуская глаза и пытаясь успокоиться. – Господин Тилль хотел спасти лошадей, но это оказалось непосильной задачей. Они совсем обезумели из-за комаров. Первая лошадь упала в воду вместе со всей своей поклажей, и наш плот едва не опрокинулся. К несчастью,
она зацепилась поводьями за один из шестов и так сильно
билась в воде, что туда свалились и другие лошади.
Гном повернулся к остальным и продемонстрировал свою одежду, заляпанную тиной.
– Я и сам упал в воду, видите? Но нет худа без добра: тина защитила меня от комаров…
– И что потом? – нетерпеливо спросил Блейд.
Рогор метнул на него взгляд, в котором гнев и ожесточение были лишь слегка замаскированы, и королева снова это заметила.
– Господин Тилль решил спасти этих кляч! – продолжал Рогор более резким тоном. – Их затягивала трясина, и они ржали как проклятые. Потом в воде появились какие-то рыбы или змеи, я хорошенько не разглядел, – огромные чешуйчатые твари, которые
плыли следом за нами и живьём пожирали лошадей -
медленно, на протяжении нескольких часов! А он совсем обезумел – пытался их вытянуть, кричал, плакал, сам ржал по-лошадиному, его собака выла, и одновре менно с этим нас пожирали комары! Что мне оставалось делать, по-вашему?
– Успокойтесь! – произнёс повелительный голос позади них.
Это был Цимми. Фрейр, напрягая все силы, подтянул два плота к своему, и мастер-каменщик подошёл к ссорящимся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Внезапно он ощутил толчок, и кто-то сдёрнул с него плащ. Потом в свете факела он увидел натянутый над ним тент и искажённые неверным светом лица королевы Ллиэн и Блейда. Утёр хотел что-то сказать, но в этот момент пламя факела опалило ему лицо, и он застонал. Затем его оставили в покое. Тяжело дыша, чувствуя жжение на лице и во всём теле, словно его опустили в чан с кипящим маслом, Утёр больше не шевелился и в изнеможении вытянулся на скользких брёвнах плота. Его глаза встретились с глазами королевы Ллиэн, и он пошевелил губами, пытаясь задать ей вопрос.
– Не говорите ничего, шевалье, – прошептала Ллиэн, мягко закрывая ему рот ладонью. – Мы сожгли основную часть насекомых, едва не съевших вас заживо. Сейчас мы постараемся снять ваши доспехи, чтобы закончить работу. Расслабьтесь.
Утёр слабо кивнул. Нескончаемые укусы, похожие на уколы тонких иголок, продолжали язвить его тело, но эта боль вызывала в его мозгу какое-то странное, незнакомое ощущение. Он почувствовал, как его приподнимают и стягивают с него латы и металлические нарукавники. Он испытывал неприязнь, глядя на склонённое над ним лицо Блейда с мокрым от пота лбом, освещённое факелом. Внезапно его тело резко выгнулось, ощутив новый прилив боли. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы увидеть, что его руки и торс обнажены, и что Блейд проводит вдоль них факелом, сжигая тёмную массу насекомых. Только тогда он потерял сознание.
Упираясь лбом в грубые бревна плота, с разметавшимися волосами, концы которых погружались в грязную илистую воду, королева Ллиэн провалилась в глубокий сон – несмотря на непрестанное жужжание комаров, несмотря на нехватку свежего воздуха и удушливую жару под промасленным тентом, накрывавшим её и её спутников. Она просидела рядом с Утером всю ночь и большую часть дня, пока хватало сил, тихо напевая заклинание Успокоения Души:
Анмод деоре хаэлет
Сар колиан
Феотан
Феотан
Бреост фрофур
Хаэль хлистан.
Голова рыцаря все ещё покоилась у неё на груди.
Блейд, все тело которого было в поту и мучительно ломило, спал лишь урывками. Хлопанье тента разбудило его, и в первое мгновение он пришёл в ужас: его лицо облепила промасленная ткань, и он почти оглох от комариного гудения и шороха бесчисленных маленьких крыльев, неумолчных, словно шум дождя… Но потом окончательно пришёл в себя.
Он изо всех сил ударил кулаком по тяжёлому тенту, и снаружи, словно в ответ, послышалось глухое металлическое бряцание. Длинный шест, воткнутый в середину плота и удерживавший тент, обрушился от удара Блейда, и теперь ткань накрыла всех троих, как саван. Блейд на ощупь нашёл шест и поднялся, впустив внутрь немного свежего воздуха и света, просочившегося сквозь крохотные дырочки. Второй или третий день они плыли? Сколько ещё времени придётся прожить в этом кошмаре? Блейд сел, вытянул ноги и потёр обеими руками затылок.
Недалеко от него лежал Утёр – волосы и брови рыцаря были опалены, лицо распухло, блестело от пота и приобрело ужасный серо-зелёный оттенок (по крайней мере, так казалось в тусклом свете). Блейд подумал, уж не умер ли он, но, присмотревшись, увидел, что бело-голубая туника рыцаря слабо приподнимается на груди в такт его дыханию.
Потом он перевёл взгляд на королеву.
Чёрные пряди её волос, поблёскивающие, как водоросли, между брёвнами плота, полностью скрывали её лицо. Как она может вот так спать – на грубых, едва обтёсанных брёвнах, в намокшей от воды и грязи одежде? Длинная муаровая туника облепила её тело, и Блейд долго смотрел на неё, не в силах оторвать взгляд от стройных удлинённых бёдер эльфийки.
Он приподнялся и, не выпрямляясь в полный рост, на корточках подобрался к спящей Ллиэн и наклонился над ней. Его глаза уже привыкли к полусумраку, и теперь он хорошо различал её черты. Он видел голубоватую кожу щёк и чуть более тёмную полуоткрытых губ. Тонкая влажная прядь волос пересекала щеку до уголка рта, и Блейд осторожно, кончиками пальцев, убрал её. С закрытыми глазами и спокойными чертами лица Ллиэн показалась ему ещё более красивой, чем обычно. Он уже знал эльфийских женщин, но то были шлюхи из Гавани – экзотическая приманка в борделях на городских окраинах – слишком высокие и худые, а кроме того, слишком холодные, что не особенно привлекало клиентов. Эта была совсем другой…
Сидя рядом с ней, он не мог удержаться, чтобы не ласкать взглядом – пока только взглядом – тело спящей Ллиэн, от округлых плеч до маленьких ног в замшевых сапожках. Он заметил, что кожаный ремешок, крест-накрест опоясывающий тунику от талии к бёдрам, расстегнут, открывая ещё несколько сантиметров кожи, почти до самого верха бедра. Когда он подвинулся к ней и протянул руку, чтобы поправить тунику, одно из брёвен плота резко заскрипело.
Ллиэн в своём глубоком сне услышала этот скрип, звучавший как жалоба дерева. Деревья, послужившие для сооружения плота, были мертвы уже давно, и их голос не могли услышать даже эльфы, знающие язык Природы. Однако Ллиэн послышалось предупреждение об опасности. Она резко приподнялась, чувствуя, как сильно колотится сердце, и, увидев лицо Блейда, склонённое над ней, вскрикнула от страха.
– Нет-нет, – пробормотал Блейд, и сам напуганный этим резким пробуждением. – Я всего лишь хотел…
Ллиэн протянула к его лицу раскрытую ладонь.
– Брегеан! Брегеан хаэль хлистан!
Блейд не мог отвести от неё глаз, и его душа внезапно наполнилась ужасом. Эльфийка вдруг показалась ему страшной, невероятно уродливой, отвратительной, как вампиры из легенд – порождения ночи, пожирающие детей в колыбелях. Он отдёрнул руку, словно боясь обжечься, и, отвернувшись, чтобы не видеть её, попятился назад с гримасой отвращения.
Ллиэн поднялась и, все ещё протягивая к нему руку с раскрытой ладонью, прошептала несколько слов на странном языке – так тихо, что Блейд их не расслышал. Но они все равно подействовали: на него мгновенно навалилась давящая усталость, и он заснул как убитый.
Глава 11
Яд
Странное ощущение пробудило королеву Ллиэн ото сна. Она словно услышала резкий крик, одновременно хриплый и звучный, угрожающий, но, однако, знакомый. Она приподнялась, упираясь рукой в тяжёлый полог, укрывающий плот, и её лицо исказила гримаса боли. Ей показалось, что все её кости и мускулы разбиты, сломаны, истерзаны. Она ещё некоторое время лежала, уткнувшись лбом в грубые скользкие бревна, потом встала на четвереньки. Рядом с ней спали двое её спутников, не обращая внимания на вязкую тину, просачивающуюся сквозь щели плота Утёр дрожал, как в лихорадке, и тихо постанывал. Его лицо покрывали капельки пота.
Снаружи снова раздался крик. Кричала птица. Наверняка это был сокол Тилля… Но Ллиэн больше поразила тишина, в которой прозвучал его голос.
Не было слышно ничего, даже комариного гула…
Ллиэн некоторое время чутко прислушивалась. Да, комары куда-то пропали.
Сердце Ллиэн забилось быстрее, окрылённое надеждой. Новый крик сокола придал ей решительности. Она отбросила полог и вышла наружу.
Воздух был чистым и холодным, и первый же глоток обжёг ей лёгкие. Слегка пошатываясь на подгибающихся ногах, Ллиэн в восхищении смотрела вокруг. От тумана осталась только лёгкая дымка. Плоты мягко скользили среди камышей и других болотных растений. Она стянула со своих спутников промасленную ткань, усеянную множеством мёртвых насекомых, и сбросила её в воду.
Блейд тут же проснулся, хлопая глазами и стуча зубами, однако, тоже почувствовав конец испытаний, улыбнулся почти детской улыбкой. Но когда его взгляд остановился на Ллиэн, улыбка превратилась в гримасу отвращения. По какой-то странной причине один лишь её вид был для него невыносим.
Небо почти полностью очистилось, и белый сокол Тилля описывал круги над зарослями камыша, время от времени пронзительно вскрикивая.
– Эй! – закричала Ллиэн. – Выходите на воздух! Здесь светло!
Полог, укрывающий первый плот, зашевелился, и показалась громадная фигура Фрейра. Варвар некоторое время смотрел на новый пейзаж, среди которого они плыли, с наслаждением вдыхая холодный воздух. Потом разразился своим громовым смехом; мало-помалу к нему присоединились и все остальные.
Однако смех оборвался так же резко, как и начался. Утёр продолжал лежать, и его тело сотрясала сильная дрожь. Лицо было смертельно бледным, а тело покрывали красные следы укусов.
– Куда подевались лошади? – закричал Блейд, оглядываясь на третий плот.
Все посмотрели на плот Тилля и пажа гномов, но под промасленным пологом не было видно ничего, кроме смутных очертаний небольших предметов.
– Тилль! – позвала королева Высоких эльфов. Никакого ответа. Ни малейшего движения.
– Подтащим их плот к нам, – сказал Блейд, хватаясь за верёвку, которой были связаны плоты.
Ллиэн присоединилась к нему, и третий плот понемногу приблизился, скользя среди зарослей камыша, уже раздвинутых двумя предыдущими. На переднем плоту оба гнома, вытянув шеи, тщетно пытались разобрать, что происходит. Им пришлось бы взобраться на плечи Фрейра, чтобы смотреть поверх высоких камышей…
– Проклятье! – внезапно воскликнул Блейд. – Вы только посмотрите на этот кошмар!
– Что там такое? – спрашивал Цимми у Фрейра, возвышавшегося над бескрайней гладью воды.
Варвар не отвечал, но его глаза внезапно округлились, а лицо исказила гримаса отвращения. Его спутники ещё больше встревожились.
– Да что случилось? – воскликнул Мьольнир. – Фрейр!
– Блейд нашёл лошадей, – отвечал гигант, не прекращая всматриваться вперёд. – Вернее, то, что от них осталось…
– То есть как? – переспросил гном, продолжая стоять на цыпочках, несмотря на безнадёжность своих попыток что-то увидеть.
– Лошадей сожрали.
– Подводные чудовища! – в ужасе прошептал Уазэн, хватаясь обеими руками за голову.
Блейд и Ллиэн перепрыгнули со второго плота на третий. Резко сорвав полог, Ллиэн облегчённо вздохнула: на плоту, скорчившись, спали Тилль, его собака и паж гномов. Она принялась трясти их, чтобы разбудить, но зашевелились лишь Рогор и собака.
У Тилля на лице и руках виднелись многочисленные следы комариных укусов, и так же, как Утёр, он был весь в ледяном поту. Кроме того, на лбу у него был длинный след от ужасного удара, сорвавшего кожу и, несомненно, заставившего эльфа потерять сознание. Правая щека – покрыта запёкшейся кровью, в которой ещё подрагивали крылья насекомых.
Ллиэн пошатнулась от ужасного зрелища: Блейд только что перерезал поводья, удерживавшие возле плота останки лошадей, и бездонная топь сразу же поглотила их, издав короткое бульканье.
– Стало быть, мы наконец выбрались, – пробормотал Рогор, садясь.
Блейд бесцеремонно схватил его за плечи и рывком поставил на ноги.
– Что здесь произошло? – крикнул он.
Гном оттолкнул его, и на секунду его глаза угрожающе блеснули. Даже Ллиэн невольно вздрогнула, испуганная такой внезапной переменой в лице гнома. Длинная рыжая борода, которую он обычно заправлял за пояс, выбилась из-под него, и под красной туникой, украшенной рунами короля Болдуина, на мгновение блеснуло оружие.
Рогор заметил взгляд королевы и поспешно запахнул тунику.
– Расскажите, что случилось, – настойчиво сказала она.
– Эти дни были поистине ужасны, ваше величество, – заговорил Рогор, опуская глаза и пытаясь успокоиться. – Господин Тилль хотел спасти лошадей, но это оказалось непосильной задачей. Они совсем обезумели из-за комаров. Первая лошадь упала в воду вместе со всей своей поклажей, и наш плот едва не опрокинулся. К несчастью,
она зацепилась поводьями за один из шестов и так сильно
билась в воде, что туда свалились и другие лошади.
Гном повернулся к остальным и продемонстрировал свою одежду, заляпанную тиной.
– Я и сам упал в воду, видите? Но нет худа без добра: тина защитила меня от комаров…
– И что потом? – нетерпеливо спросил Блейд.
Рогор метнул на него взгляд, в котором гнев и ожесточение были лишь слегка замаскированы, и королева снова это заметила.
– Господин Тилль решил спасти этих кляч! – продолжал Рогор более резким тоном. – Их затягивала трясина, и они ржали как проклятые. Потом в воде появились какие-то рыбы или змеи, я хорошенько не разглядел, – огромные чешуйчатые твари, которые
плыли следом за нами и живьём пожирали лошадей -
медленно, на протяжении нескольких часов! А он совсем обезумел – пытался их вытянуть, кричал, плакал, сам ржал по-лошадиному, его собака выла, и одновре менно с этим нас пожирали комары! Что мне оставалось делать, по-вашему?
– Успокойтесь! – произнёс повелительный голос позади них.
Это был Цимми. Фрейр, напрягая все силы, подтянул два плота к своему, и мастер-каменщик подошёл к ссорящимся.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40