А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

"
Гроссмейстер открыл было рот, но тут в дверь влетел маленький
худощавый мастер-тауматург. Он был сильно возбужден - его голубые глаза
вылезали из орбит, а руки метались, как два подвыпивших мотылька, по
ошибке принявших его голову за пламя свечи. Он быстро огляделся, увидел
сэра Лайона и прямиком направился к нам, по-прежнему размахивая руками.
"Гроссмейстер! - выпалил он сдавленным голосом. - Гроссмейстер! Мне
необходимо немедленно поговорить с вами!"
"Успокойтесь, мастер Нетли, - сказал гроссмейстер. - Что случилось?"
Мастер Нетли наконец заметил меня и лорда Эшли:
"Это... э-э... конфиденциально, гроссмейстер".
Сэр Лайон слегка нагнулся и склонил голову на бок. Мастер Нетли - а
он на добрый фут ниже сэра Лайона - встал на цыпочки, сумев таким образом
дотянуться губами до уха гроссмейстера. Я не мог уловить ни слова из того,
что он шептал, но пока он говорил, глаза сэра Лайона раскрывались все шире
и шире. И тут гроссмейстер уставился на меня.
Должен сказать, когда гроссмейстер сэр Лайон Гандолфус Грей начинает
поедать вас своими глазами, у вас появляется страстное желание немедленно
очистить свою совесть от наиболее гнусных грехов, совершенных вами за
последнее время. К счастью, моя совесть оказалась чиста.
Гроссмейстер выпрямился и перевел взгляд на лорда Эшли:
"Джентльмены! Произошло нечто серьезное. Не будете ли вы добры оба
последовать за мной?"
Он повернулся и вышел. Мы с Эшли двинулись за ним. Едва мы
перебрались из выставочного зала в коридор, я спросил:
"В чем дело, сэр Лайон?"
"Я сам толком не знаю, но, судя по всему, что-то случилось с мастером
Джеймсом Цвинге. Нам повезло, что здесь, в вашем лице, оказалось
королевское правосудие".
Тут лорд Эшли сказал:
"Простите, сэр Лайон, но я обязан срочно доставить сообщение мастеру
Шону".
"Я это уже слышал! - довольно резко ответил старик. - Мастер Шон
находится там, куда мы направляемся. Поэтому я и попросил вас следовать за
мной".
"Понятно. Прошу прощения, сэр Лайон!"
Дальнейший наш путь - по лестнице и коридору - происходил в полном
молчании. Нетли семенил рядом, продолжая размахивать руками.
В коридоре, возле дверей комнаты, которую занимал Цвинге, стояли трое
мужчин и женщина. На двоих мужчинах и женщине были светло-голубые одежды
волшебников, третий мужчина был в обычном деловом костюме торговца.
Одним из волшебников оказался мастер Шон. Второй был высоким молодым
человеком с белой тесьмой ученика на одежде, на вид - мечиканец.
Волшебница же выглядела просто великолепно - таких крайне редко встретишь
в коридорах гостиниц. Медововолосая блондинка, пышная грудь, широкие
бедра, осиная талия и темно-синие глаза. Она всего на пару дюймов ниже
меня, и...
- Остановитесь, Бонтриомф! - сказал маркиз Лондонский. - Нам совсем
ни к чему сейчас описание женских прелестей. И уж совсем излишни
т_а_к_и_е_ подробности - Дарси уже встречал Мэри, вдовствующую герцогиню
Камберлендскую... Продолжайте.
- Прошу прощения, - извинился Бонтриомф. - Третий мужчина оказался
неким Луи Болмером, генеральным управляющим Королевского управления
стражи. Он примерно на дюйм выше мастера Шона и выглядит так, будто резко
похудел сразу фунтов на пятьдесят. Обвисшие щеки придают его физиономии
странноватый вид: как будто ее изготовили из ушей гончих собак. Болмер был
обеспокоен и испуган.
Я сразу спросил, что произошло.
Мастер Шон сказал:
"В половине десятого сэр Джеймс ждал меня у себя. Я постучал, но
никто не ответил. Я постучал снова. Послышался крик и звук падения
тяжелого тела. С тех пор в комнате больше ничего не происходит. Дверь
закрыта, и мы не можем попасть внутрь".
Я посмотрел на Болмера:
"У вас есть ключ?"
"Да, ваше лордство, - ответил он, тряхнув щеками. - Я принес его,
едва мастер Нетли рассказал мне о происшедшем. Но ключ не поворачивается.
Осмелюсь предположить, что он заклят".
"Замок блокирован персональным заклинанием, - пояснил мастер Шон. -
Думаю, он может быть открыт только ключом самого сэра Джеймса. А поскольку
этот ключ вряд ли нам доступен, то, боюсь, придется вышибать дверь".
Если вы когда-либо бывали в Королевском управлении, вы знаете, какие
там двери. Очень толстые, дубовые, работы семнадцатого века.
"Вы можете снять это заклинание, Шон?" - спросил я.
"Спрашиваете! - ответил он. - Но на это потребуется время. Полчаса,
если повезет, и я сразу пойму его психическую структуру. Два-три часа,
если не повезет... Это не повседневное коммерческое заклинание, это тонкая
работа. Да и наложено оно самим мастером сэром Джеймсом".
Я встал на колени и заглянул в замочную скважину. Кроме
противоположной стены комнаты, ничего не было видно. Скважина достаточно
велика, но дверь слишком толста: впечатление, что смотришь сквозь туннель.
У этих дверей толщина дюйма два. Я поднялся на ноги и повернулся к
Болмеру:
"Принесите топор. Будем рубить".
Похоже, он собирался возразить, но сказал только: "Сию минуту, ваше
лордство!" - и удалился.
Пока он отсутствовал, я задал несколько вопросов.
"Что произошло сразу после того, как вы услышали крик, Шон?"
"В первые несколько секунд - ничего, - ответил О'Лохлейн. - А потом
из своих комнат вышли присутствующие здесь коллеги".
"Из каких комнат?"
"Из комнаты Нетли Дейла слева, а лорда Джона Кецаля справа от комнаты
сэра Джеймса, если я не ошибаюсь".
Нетли, сцепив пальцы и справившись таким образом со своими нетрезвыми
мотыльками, сказал:
"Верно. Совершенно верно".
Лорд Кецаль просто кивнул.
"Лорд Джон Кецаль, - проговорил я, и имя прозвучало, как удар
колокола. - Вы приходитесь четвертым сыном Его Высочеству герцогу
Мечиканскому, не так ли?"
Он поклонился:
"Именно так, милорд".
Тут я повернулся к медововолосому видению. Тогда я еще не знал, кто
она такая, но, поскольку слева на ее груди красовался полный герб
Камберлендов, а не просто корона, я вычислил... - Услышав фырканье, лорд
Бонтриомф снова прервал повествование. - Да, милорд?
- Совершенно необязательно сообщать нам, каким путем вы дошли до
очевидного, - сказал с мрачным сарказмом де Лондон. - Дарси интересуют
факты, а не те детские мыслительные процессы, с помощью которых вы их
получили.
- Не смею возражать, милорд! - сказал лорд Бонтриомф. - Так или
иначе, я правильно установил личность леди.
"Где остановились вы, ваша светлость?" - спросил я.
"Напротив", - сказала она.
Ширина коридора в Королевском управлении - восемь футов, и комната
герцогини располагалась прямо напротив комнаты Цвинге.
"Благодарю вас! А теперь... - Я оглядел остальных. - Почему вы все
вышли в коридор? Что вас встревожило?"
Все они назвали одну и ту же причину. Крик. Никто из них не слышал,
как стучал Шон: двери слишком толсты для этого. Я знаю - сам проверял.
Стук в чужую дверь можно услышать, если только специально прислушиваться,
а крик в другой комнате должен быть просто чертовски громким. Я установил
также, что единственным, кто мог услышать звук от падения тела на пол, был
Шон. Остальные в тот момент еще не открыли свои двери. Кто из них первым
вышел в коридор, я установить не смог - никто не обратил внимания на
такую, с их точки зрения, мелочь. По-видимому, была порядочная суматоха...
Когда управляющий Болмер вернулся с топором, я взглянул на часы. Было
без двадцати трех минут десять - с того момента, когда Шон постучал в
дверь, прошло около семи минут.
Попросив всех отойти от двери, я вырубил порядочный кусок из ее
центра, не повредив ни коробки, ни замка. После этого, опять же попросив
всех оставаться в коридоре, протиснулся через дыру внутрь.
Это был обычный номер, двенадцать на пятнадцать футов, с ванной. На
противоположной от двери стене два окна, оба со ставнями, закрыты на
шпингалеты, но ставни установлены таким образом, чтобы в комнату мог
проникать солнечный свет. Стекла оказались целыми.
Тело главного судебного мага находилось почти точно в центре комнаты,
далее чем в шести футах от двери. Он лежал в луже свежей крови, на левом
боку, и его камзол был настолько окровавлен, что поначалу было невозможно
понять, что произошло. Присмотревшись, я заметил на левой стороне груди,
над сердцем, порез на камзоле. Я осторожно отогнул его и обнаружил под
порезом колотую рану.
В паре футов от тела, на краю лужи крови, лежал нож. У него была
тяжелая рукоять из черного оникса и цельное серебряное лезвие. Я уже
видывал такие ножи, лорд Дарси, да и вы - тоже. Это был нож волшебника,
используемый в некоторых заклинаниях для символического разрезания
психических связей или других подобных магических действий. Должен
заметить, что человеческие тела такие ножи режут ничуть не хуже, чем
психические связи.
На полпути между дверью и телом лежал медный ключ, на вид
брат-близнец того, которым управляющий пытался открыть дверь. Я отметил
место одним из своих ключей и опробовал находку в замке. Замок открылся,
как по маслу, и стало ясно, что этот ключ принадлежит сэру Джеймсу -
никакой другой ключ замка бы не открыл.
После этого я обыскал тело. Ничего особенного найти не удалось. К
карманах были - кольцо для ключей; два золотых и три серебряных соверена
плюс кое-какая мелочь; записная книжка, страницы которой были исписаны
магическими символами и уравнениями, в которых я разбираюсь не больше, чем
в китайских иероглифах. Там же лежал обычный карманный ножичек и, наконец,
футляр для документов, в котором я обнаружил: сертификаты
мастера-тауматурга; лицензию на занятие магией, подписанную епископом
Лондонским; удостоверение главного судебного мага; карточку члена
Королевского колдовского общества и несколько личных бумаг. Можете на все
это посмотреть, Дарси: документы в сейфе у милорда маркиза.
В стенном шкафу висели еще три костюма, принадлежащие сэру Джеймсу, в
карманах - пусто. На письменном столе лежали бумаги, исписанные
колдовскими символами, еще больше таких бумаг валялось в мусорной корзине.
Я оставил все их на месте. Еще в комнате присутствовал украшенный
символами саквояж. К нему я даже не притрагивался: совать нос в магические
принадлежности волшебника - все равно, что играть с собственной жизнью.
Даже если волшебник уже мертв...
Самым же удивительным было то, что я не нашел в комнате никого
постороннего. Прятаться было негде. Я посмотрел и под кроватью, и в шкафу,
и в ванной.
Теперь несколько выводов.
Первое: через дверь никто выйти не мог. Единственный ключ, которым
удалось бы запереть ее снаружи, находился внутри комнаты. К тому же, уже
через несколько секунд после того, как сэр Джеймс закричал, в коридоре
оказались четыре человека. И трое из них не спускали с двери глаз до того
самого момента, как я взялся рубить ее.
Второе: через окна тоже никто не уходил. Окна были закрыты на
шпингалеты изнутри. Стекла и ставни сплошные. Окна выходят во дворик,
представляющий собой часть столовой. Там в этот момент завтракали
двенадцать человек - все волшебники. Никто из завтракавших ничего не
видел, хотя крики привлекли их внимание и они смотрели в сторону окон.
Кроме того, стена отвесная, тридцати футов в высоту, без выступов или
чего-то такого, за что можно схватиться пальцами.
Пока я обыскивал комнату, прибыл шеф-мастер стражи и двое его людей.
Вы встречали шефа Хеннели Грейма? Такой высокий парень, крепкий, с
квадратной физиономией. Встречали, да?.. Я велел ему позаботиться о
консервирующем заклинании и ничего больше не трогать. Потом я вышел в
коридор и отвел всю компанию предполагаемых свидетелей в один из свободных
номеров. Управляющий одарил меня ключом, а я посоветовал ему отправляться
по своим делам.
Командор лорд Эшли уже выказывал признаки нетерпения. Он успел
передать сообщение мастеру Шону и теперь должен был доложить об исполнении
приказа в канцелярию лорда Верховного адмирала. Поэтому я отпустил его.
Сэр Лайон, мастер Шон, ученик лорд Джон Кецаль и вдовствующая герцогиня
Камберлендская были настолько потрясены случившимся, что напрочь
проглотили языки.
"Сэр Лайон, - сказал я. - Комната была заперта изнутри, а сэр Джеймс
зарезан в тот момент, когда в комнате отсутствовали посторонние... Какие
из этих фактов следуют выводы?"
Сэр Лайон погладил свою бороду:
"Я понимаю, что вы имеете в виду... Да, на первый взгляд происшедшее
может быть интерпретировано, как убийство с применением черной магии.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов