А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но
разве можно заявить: "этот человек способен на убийство" или "этот человек
убивал" - и, исходя из этого заявления, изолировать его от общества?..
Сами по себе эти черты не обязательно несут зло. Способность убивать -
необходимейшая черта, обеспечивающая выживание рода людского. Уничтожить
эту черту - значило бы, по сути, уничтожить само человечество. К примеру,
будучи сенситивом, я могу сразу сказать, что вы оба убивали человеческие
существа. Но разве я могу определить, были ли эти убийства оправданы? Мы,
сенситивы, не ангелы, милорд. Мы не можем брать на себя роль Господа Бога.
Лишь когда присутствует истинное, глубоко укоренившееся в душе злое
намерение, оно станет столь вопиюще очевидным, что немедленно будет
обнаружено. Ни в одном из вас, например, я подобного зла не нахожу.
Последовало продолжительное молчание. Наконец Дарси сказал:
- Мне кажется, я понимаю... Прав ли я, однако, решив, что, если
каждому из присутствующих здесь волшебников предложат стандартные тесты на
ортодоксальность, то всякий, совершивший убийство посредством черной
магии, будет с помощью этих тестов немедленно выявлен?
- О да, конечно, - сказал архиепископ. - Можете быть уверены, что в
том случае, если светские власти не смогут найти виновного, эти тесты
б_у_д_у_т_ проведены. - Но, - он поднял длинный тонкий палец, - до сих пор
ни у Церкви, ни у гильдии нет никаких свидетельств того, что подобное
черное волшебство было совершено. Потому-то мы и остаемся пока в стороне.
- Понимаю, - сказал лорд Дарси. - С вашего позволения, ваша
светлость, еще один вопрос. Что вы можете сказать о дамозель Тие Эйнциг?
- Дамозель Тия? - Святой старец хмыкнул. - Ну, милорд... с этой
девушки вы можете немедленно снять всякие подозрения о каком-либо
соучастии ее в убийстве сэра Джеймса. За последние несколько месяцев
дамозель Тию дважды проверяли компетентные коллегии и экзаменаторы. Она
никогда в жизни не занималась черной магией.
- Я не согласен с вашим мнением о том, что подобные проверки
полностью освобождают от подозрений в соучастии, - сказал Дарси. - Ведь
человек может оказаться замешанным в убийстве, и не практикуя черную
магию. Поправьте меня, если я ошибаюсь.
Архиепископ выглядел задумавшимся.
- Тут вы, конечно, правы. Возможно... да-да, _в_п_о_л_н_е
возможно... что дамозель Тия совершила преступление, и, если она при этом
не пользовалась черной магией, мы не обязательно обнаружили бы это. - Он
улыбнулся. - Но я уверяю вас, в этой девушке нет зла, совсем нет.
Архиепископ вдруг посмотрел в сторону. Дарси проследил за его
взглядом.
К столу приближалась Мэри де Камберленд. Она явно была возбуждена, но
изо всех сил старалась не показать этого.
- Ваша светлость, - сказал она и сделала быстрый реверанс. Потом
посмотрела на Дарси. - Я... - Она замолкла, взглянула на Эшли и
архиепископа, затем снова посмотрела на Дарси. - Я могу говорить, милорд?
- О вашем задании? - спросил Дарси.
- Да.
- Мы как раз беседовали о Тие. У вас что-то новенькое?
- Прошу вас, ваша светлость, присаживайтесь, - сказал архиепископ. -
Мне бы хотелось услышать все, что вы можете рассказать о Тие.
Тихим голосом вдовствующая герцогиня Камберлендская поведала о своем
разговоре с Тией Эйнциг, о короткой встрече Тии с незнакомцем в баре, об
инциденте с запиской в комнате Тии. Рассказ герцогини отличался такой
точностью и вниманием к деталям, которые не сумел бы превзойти даже лорд
Бонтриомф.
- Я везде вас искала, - закончила герцогиня. - Отправилась в штаб, но
сержант вас не видел. Просто повезло, что я сюда зашла.
Лорд Дарси протянул руку:
- Дайте мне посмотреть записку.
Герцогиня отдала ему листок бумаги:
- Вот почему я так торопилась найти вас. Все, что я здесь понимаю, -
это цифры.
- Текст написан по-польски, - сказал Дарси. - "Будьте в "Собаке и
Зайце" в семь часов", - перевел он. - Подписи нет. - Он посмотрел на часы.
- Без трех минут семь! Где эта чертова "Собака и Заяц"?
- Может быть, имеется в виду "Гончая и Заяц"? - спросил лорд Эшли. -
Есть пивная с таким названием, на Верхней Суондхем-лейн. Мы вполне можем
успеть.
- А никакой "Собаки и Зайца" вы не знаете? - спросил Дарси. - Что ж,
тогда нам надо ловить хоть такой шанс. - Он повернулся к вдовствующей
герцогине. - Мэри, вы проделали грандиозную работу. Я не могу сейчас
отблагодарить вас. Нам придется оставить вас в обществе архиепископа. Ваша
светлость должны нас простить... Идемте, Эшли! Где эта "Гончая и Заяц"?
Они вышли из Зала Со Щитами в вестибюль, и лорд Эшли сказал:
- Вот коридор, который выведет нас из вестибюля в переулок Потсмоук.
Повернув направо, мы окажемся на Верхней Суондхем-лейн. Не больше полутора
минут.
Вспомнив о промозглом тумане на улице, они натянули плащи и накинули
на головы капюшоны. Затем, не обращая внимания на взгляды нескольких
волшебников, крайне удивленных той скоростью, с какой двое мужчин
пересекли вестибюль, они ринулись по коридору к черному ходу. У двери
стоял стражник.
- Я лорд Дарси, - быстро сказал следователь. - Передайте лорду
Бонтриомфу, что мы отправились в пивную "Гончая и Заяц" и постараемся
вернуться как можно скорее.

15
Туман в переулке Потсмоук был настолько густым, что, когда за их
лордствами закрылась дверь, им показалось, что весь мир затоплен влажным
мраком.
- Сюда, - сказал Эшли.
Они повернули направо, пробираясь ощупью по переулку Потсмоук до
конца квартала. Здесь узкий переулок пересекала улица Святого Суидина, и
он, расширяясь, превращался в Верхнюю Суондхем-лейн. На перекрестке
несколько газовых фонарей вели с туманом борьбу не на жизнь, а на смерть,
но даже при их молчаливой поддержке уже через несколько футов было трудно
что-либо различить.
Едва их лордства вышли на перекресток, Дарси услышал в тумане справа
отдаленное "цок-цок-цок". Как будто по улице Святого Суидина топал кто-то,
обутый в ботинки со стальными подковками. Странное цоканье приближалось.
Звуки слева позволяли предположить, что от перекрестка удаляются две пары
ботинок на кожаной подошве: одна - совсем близко, другая - немного
подальше. А далеко впереди явно двигался экипаж, запряженный парой лошадей
- копыта отчетливо постукивали по мостовой.
Их лордства пересекли улицу Святого Суидина и двинулись по Верхней
Суондхем-лейн.
- Думаю, наша цель совсем близко, - сказал через минуту Эшли. -
Точно, вот и пивная.
Из тумана появилась вывеска под газовым светильником, изображающая
ярко-красную собаку, нагонявшую такое же длинноухое существо, как и она.
- Отлично, - сказал Дарси. - Давайте-ка войдем. Только не снимайте
капюшон и не расстегивайте плащ. Мне бы не хотелось, чтобы кто-то заметил
ваш флотский китель. А так мы сойдем за обычных торговцев средней руки.
- Пожалуй, - сказал Эшли. - Надеюсь, мы сумеем обнаружить девушку. Вы
узнаете ее?
- Думаю, да. Описание, данное ее светлостью, было достаточно
подробным. Не так много девушек подобного роста и внешности разгуливают в
такое время по Лондону.
Он распахнул дверь.
Вдоль всей левой стены помещения протянулась длинная стойка, вдоль
правой располагались кабинки. По центру - между стойкой и кабинами -
стояли несколько столов. За одним из них резались в карты. На задней стене
пивной висела мишень для игры в дартс. В нее с глухим стуком втыкались
дротики. Рука клиента, метающего дротики, была столь же сильна, сколь
слаба его меткость.
Дарси и Эшли быстренько оккупировали пустые табуреты у стойки. Пивная
была настолько велика, что даже изрядное количество посетителей не
создавало здесь ощущения присутствия толпы.
- Есть кто-нибудь знакомый? - пробормотал Эшли.
- Пока не вижу, - ответил Дарси, - но она может находиться в одной из
дальних кабинок. Или вообще еще не пришла.
- Полагаю, второе ближе к истине, - сказал Эшли. - Взгляните в
зеркало за стойкой.
В зеркале прекрасно была видна входная дверь, и лорд Дарси сразу
узнал миниатюрную фигурку и прелестное личико Тии Эйнциг. Пока она шла по
пивной, процесс идентификации в мозгу Дарси завершился.
- Это она, - сказал следователь. - Видите высокие каблуки, о которых
упоминала ее светлость?
И тут же понял, что именно каблуки дамозель Эйнциг и издавали
странные цокающие звуки, которые он слышал на перекрестке. Тия отстала от
него и Эшли не более, чем на тридцать секунд.
Девушка, не оглядываясь по сторонам, направилась прямо к дальним
кабинкам, как будто точно знала, где именно ее будут ждать. Подойдя к
последней кабинке, расположенной рядом с черным ходом, она повернулась
лицом к залу, шагнула в кабинку и скрылась из поля зрения двух
соглядатаев.
- Интересно, - сказал Дарси, - там уже есть кто-нибудь или ей
придется ждать?
- Давайте подойдем поближе и посмотрим.
- Давайте... Только не подходите слишком близко. Не хотелось бы,
чтобы кто-либо из них увидел наши лица.
- А мы с вами желаем последить за игрой в дартс, - сказал Эшли. - Она
нас очень интересует.
- Годится, - согласился Дарси.
Они целеустремленно, но неторопливо - игра в дартс ведь никуда не
убежит! - прошли к дальнему концу стойки.
В кабинке напротив Тии Эйнциг кто-то сидел. Фигура у сидевшего была
явно мужской, но капюшон плаща полностью скрывал его лицо, да и голову он
держал склоненной.
- Давайте передвинемся к крайнему столику, - тихо произнес Дарси. -
Посмотрим, нельзя ли услышать их разговор. Но двигайтесь осторожно и не
открывайте лицо. Только нужно все это проделать так, чтобы наше поведение
никому не показалось намеренным.
Последний столик находился между входом в пивную и кабинкой, за
которой они наблюдали. Отсюда таинственного незнакомца совсем не было
видно. Он сидел к ним спиной и говорил так тихо, что разобрать слова
оказалось просто невозможным - слышалось только какое-то "бур-бур-бур..."
Зато Тию было слышно очень хорошо: девушка сидела к ним лицом, и, как и
сказала Дарси прошлым вечером Мэри де Камберленд, голос Тии был достаточно
сильным. Даже когда она старалась говорить тихо.
Поначалу Дарси и Эшли слышали только невнятное бормотание незнакомца,
потом Тия сказала:
- Если вы не желали его смерти, зачем вы его убили? - Выражение ее
лица было гневно-холодным и жестким.
Снова раздалось бормотание.
- Вы ведь выяснили, - сказала Тия, - что Зетом, главой Европейского
отдела Имперской военно-морской разведки, был на самом деле мастер сэр
Джеймс Цвинге. И после этого вы сидите тут и утверждаете, что секретные
службы короля Казимира не желали смерти Цвинге.
Бормотание, доносившееся из-под капюшона, стало откровенно злым.
- Я говорю так, как считаю нужным, - сказала Тия. - Следите за
с_в_о_и_м_ языком!
С минуту она молчала, слушая собеседника, и на лице ее застыло
выражение холодного гнева. Потом ее губы тронула ледяная улыбка.
- Нет, - сказала Тия. - Я и не подумаю просить его. Ни для вас, ни
для Польши, ни для короля Казимира со всей его треклятой армией!
Человек в капюшоне бросил короткую фразу, и ледяная улыбка Тии стала
чуть шире.
- Нет. Будьте вы прокляты!.. И для _н_е_г_о_ - тоже! А знаете,
почему?.. Потому что _т_е_п_е_р_ь_ я знаю - вы мне _л_г_а_л_и_. Потому что
т_е_п_е_р_ь_ я знаю - он в безопасности, он избежал пыточных камер
польской тайной полиции!
Незнакомец проговорил что-то еще.
- Подписываю ему смертный приговор? - Тия сухо засмеялась, и в смехе
этом не было ни тени юмора. - О нет! Вы слишком долго играли мною. Вы
пытались заставить меня предать страну, которая была ко мне так добра. Вы
хотели, чтобы я предала человека, который любит меня. Из-за вас я жила в
постоянном страхе, но дальше так продолжаться не будет. Да, я подпишу
смертный приговор... Вам! Я расскажу властям Империи все, что знаю, и
надеюсь, они вас повесят, вы, злобный, ничтожный... - Она неожиданно
замолчала и часто заморгала глазами. - Что? - Она продолжала моргать.
Дарси, внимательно следивший за лицом Тии из-под своего капюшона,
заметил, как изменилось ее лицо. Если раньше его выражение было каменным,
то теперь оно сделалось деревянным. Но льда в нем не осталось.
Эшли протянул руку и схватил Дарси за запястье.
- Будьте осторожны! - прошептал он. - Эта пара намерена уйти через
черный ход!
Дарси мысленно улыбнулся.
Лорд Бонтриомф упоминал, что у Эшли случаются неожиданные вспышки
способности к предвидению, и, по-видимому, сейчас произошла именно такая
вспышка.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов