А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Я не знаю, что мы там найдем. Может быть ничего кроме
паутины и пыли и все происходит по инерции. А может быть, нас
ожидает там команда с капитаном, которые готовы развеять нас на части
за то, что мы вторглись на их корабль. Но нам необходимо убедиться во
всем самим.
- Как ты предлагаешь добраться туда?
- Я еще точно не знаю. Я полагаю, что мы не сможем сделать это с
помощью цеппелина, или же они знают о этой богине больше, чем
говорят. Там между спицами может не оказаться никакого воздушного
пространства.
- Это придало бы им некоторую жестокость,- заметила Габи.
- Мы ничего не можем наверняка знать, пока сами всего не
увидим. Дорогу к вершинам спиц могут указать поддерживающие
канаты. Они должны тянуться все время вверх, прямо к вершине.
- Боже мой,- пробормотала Габи.- Только их склоны тянутся
вверх на сотню километров, но это только до свода, а оттуда еще пятьсот
километров до ступицы.
- У меня ноет спина,- вздохнул Билл.
- Что с тобой? - спросила Сирокко.- Я не сказала, что нам
придется карабкаться вверх. Мы решим, когда хорошенько обдумаем.
Все, что я хотела сказать вам, то это то, что мы не знаем этой местности.
Почем я знаю, может быть существует экспресс-подъемник, сидящий в
болоте, который мог бы поднять нас к вершине. Мы никогда ничего не
узнаем, если будем сидеть на месте и не оглядимся по сторонам.
- Не волнуйся,- сказал Билл.- Я с тобой.
- А как ты, Габи?
- Я пойду за тобой, куда бы ты не пошла,- как само собой
разумеющееся ответила Габи.- Ты сама это знаешь.
- Ладно. Тогда вот, что я думаю. На западе, по направлению к
Океану, есть кабель. Но река течет другой дорогой. Мы можем
использовать ее как транспортное средство. Таким образом мы сможем
добраться до следующего ряда кабелей быстрее, чем если будем
пробиваться через заросли. Я считаю, что мы должны идти на восток, по
направлению к Рее.
- Калвин сказал, что мы должны держаться подальше от Реи,-
напомнил Билл.
- Я не сказала, что мы пойдем прямо туда. Если существует что-
либо такое, что труднее преодолеть чем постоянный день, то это должна
быть постоянная ночь, так что меня не тревожит, какой мы выберем
путь. Но между той местностью, где мы находимся сейчас и той, куда мы
собираемся идти, пролегает большое пространство. Мы будем иметь
возможность увидеть его.
- Согласись, Роки, ты в душе турист.
Сирокко мимо воли улыбнулась.
- Виновата. Я только недавно думала о том, в какие потрясающие
места мы попали. Мы знаем, что здесь существуют десятки разумных
видов. А что мы делаем? Сидим и ловим рыбу. Нет, это не по мне! У
меня ощущение, что мы находимся под предохранительным колпаком. И
что они все это оплачивают, и черта-с два, если мне это нравится!
Наверное, мне хочется приключений.
- Боже мой,- проговорила Габи со сдержанным смешком,- тебе
хочется еще приключений? Тебе не достаточно того, что случилось?
- Приключения имеют свойство оборачиваться неприятной
стороной,- сказал Билл.
- Будто я этого не знаю. Но тем не менее, мы отправимся вниз по
этой реке. Я бы хотела чтобы мы отправились после того, как поспим. У
меня такое ощущение, что я одурманена наркотиками.
Билл на мгновение задумался.
- Ты думаешь, это возможно? В каких-то фруктах находится что-
либо наркотическое?
- Хм, ты наверное начитался слишком много научной фантастики,
Билл.
- Послушай, не трогай мое увлечение чтением, и я не буду
обращать внимания на свое увлечение глупыми фильмами.
- Но это ведь искусство. Ну, да ладно. Не обращай внимания.
Возможно, мы съели какой-нибудь транквилизатор, но, скорее всего, это
попросту старомодная лень.
Билл поднялся на ноги и потянулся за несуществующей трубкой. В
раздражении он опять забыл, что у него ее нету. Отряхнув руки, он
сказал:
- Потребуется время, чтобы построить плот.
- А зачем плот? А как насчет этих стай огромной кожуры семян,
плывущей по реке? Они достаточно большие, чтобы выдержать нас.
Билл нахмурился.
- Да, по-видимому так и есть. Но как ими управлять в бурной
реке? Я хотел бы посмотреть на дно, прежде...
- Управлять? Ты думаешь, что плот будет лучше?
Билл посмотрел на Сирокко сначала с удивлением, потом
разочарованно.
- Тебе виднее. Вперед, командир.

Глава 10
Семена росли на вершинах самых высоких в лесу деревьев. На
каждом дереве вызревало лишь одно семя и когда оно достигало
зрелости, оно взрывалось подобно пушечному выстрелу. Они слышали
эти выстрелы через продолжительные интервалы времени. То, что
оставалось после выстрела, походило на скорлупу грецкого ореха, гладко
разделенную поровну.
Увидев проплывшую мимо такую скорлупу, они подплыли к ней и
подтащили ее к берегу. Пустая, она высоко плыла над водой. У груженой
- еще порядочная часть борта оставалась над водой.
Они задержались на два дня, готовя снаряжение и пытаясь
приладить руль. Они приладили длинную жердь с лопастью на конце и
понадеялись, что этого будет достаточно. У каждого было примитивное
весло, на случай если они будут идти по дурной воде.
Габи отшвартовалась от берега. Сирокко, не жалея сил,
отталкивалась шестом, направляя скорлупу на середину реки, затем она
заняла свой пост на корме, одна рука легонько лежала на румпеле. Подул
небольшой ветерок и она опять ощутила отросшие волосы. Какое
приятное ощущение - треплющиеся на ветру волосы. Это одна из тех
мелочей, которые мы утратили,- подумала Сирокко.
Габи и Билл были возбуждены, они забыли свою враждебность
сидя у противоположных бортов лодки и наблюдая за простирающейся
перед ними рекой и выкрикивая Сирокко предупреждения об опасности.
- Запевай морскую песню, капитан! - закричала назад Габи.
- Ты все перепутала, глупышка,- засмеялась Сирокко.- Это вы,
бедняги, откачиваете там в кубрике воду и поете песни. Ты что, не
видела "Морского колдуна"?
- Нет, это какой-то триллер?
- Это экранизация шедевра старины Джона Уэйна. "Морской
колдун" - это название корабля.
- А я подумала, что это капитан. И ты просто выбрала себе такое
прозвище.
- Следи за собой, не то я сброшу тебя за борт.
- А как мы назовем наш корабль, Роки? - спросил Билл.
- Эй, а и правда, ведь у него же должно быть название, верно? Я
так была занята поисками шампанского для ланча, что совершенно
позабыла об этом.
- Ты, кажется, упомянула шампанское? - простонала Габи.
- Есть какие-нибудь предложения? У тебя есть шанс продвинуться
по службе.
- Я знаю, как назвал бы его Калвин,- неожиданно сказал Билл.
- Не напоминай мне о Калвине.
- Тем не менее, мы приняли для наименований греческую
мифологию. Корабль следовало бы назвать "Арго".
Сирокко, казалось, сомневалась.
- Это что-то, связанное с поисками золотого руна? Да, да, я сейчас
вспоминаю кинофильм про это.
- Мы ничего не ищем,- заметила Габи,- мы знаем, куда нам надо
идти.
- Ну тогда как насчет...- Билл помолчал, сосредоточенно глядя
перед собой.- Я думаю о Одиссее. У его корабля было название?
- Я не имею понятия. Мы потеряли нашего специалиста по
мифам. Но если бы он и был здесь, то не думаю, что захотела
использовать это название. Одиссей не означает ничего, кроме волнений.
- Ты суеверна, капитан? Вот никогда бы не подумал,- улыбнулся
Билл.
- Это море, парень. Оно чуждо для человеческого тела.
- Ну тогда давайте назовем эту лодку "Титаник". Это название
было бы по тебе.
- Еще лучше. Не искушай судьбу, приятель.
- А мне тоже нравится такое название,- засмеялась Габи.- Кто
поверит, что такое прославленное название дали лодке, сделанной из
скорлупы ореха?
- Пусть будет по-вашему,- задумчиво посмотрев на них, сказала
Сирокко. "Титаник", так "Титаник". Попутного ему ветра, вам надо
прокричать это, иначе не будет счастливого путешествия.
Команда прокричала приветствие три раза, Сирокко с улыбкой
поклонилась.
- Долгой жизни капитану! - прокричала Габи.
- Послушайте,- сказала Сирокко.- Ведь теперь надо написать
название на борту, или холера его знает, где еще.
- На чем? - с шокированным видом спросила Габи.
- Тебе хорошо сейчас говорить,- улыбнулась Сирокко, но я ничего
не знаю об этих дерьмовых лодках. У кого есть какой-то опыт
мореплавания?
- Я немного плавала,- сказала Габи.
- Ну так тогда будешь корабельным лоцманом. Поменяешься со
мной местами.- Она оставила румпель и осторожно пошла вперед. Она
привалилась к спине Габи, обняла ее за шею и скрестила руки у нее под
головой.
- Я принимаю важное командирское решение,- сказала она, зевая
во весь рот.- Побеспокойте меня только в случае шторма.- Под громкие
восклицания команды она закрыла глаза.

Клио была длинной, извилистой, течение было медленным. На
середине реки их четырехметровый шест не доставал дна. Опуская шест в
воду, они чувствовали как о него ударяются какие-то речные существа.
Они никогда их не видели. Они держали "Титаник" между серединой
реки и правым берегом.
Сирокко решила, что они будут останавливаться и выходить на
берег только для того, чтобы собрать фруктов, это никогда не занимало
больше десяти минут. Но что касается несения вахты, то здесь было не
все в порядке. "Титаник" слишком часто садился на мель и приходилось
будить спящих. Когда "Титаник" застревал в тине, вытягивать его оттуда
приходилось всем вместе. Они быстро поняли, что "Титаник" не
слишком маневренен и при приближении мели двум людям приходилось
отталкиваться шестами от опасного места.
Они решили останавливаться на привал каждые двенадцать-
пятнадцать часов. Сирокко составила расписание, по которому во время
плавания два человека обязательно должны были бодрствовать, а во
время стоянки - один.
Клио извивалась среди почти плоской местности подобно змее,
одурманенной нембуталом. Одна стоянка могла находиться лишь в
полукилометре от предыдущей, если мерить по прямой. Они бы уже
заблудились, если бы им не служил ориентиром канат в центре
Гипериона. Сирокко знала, что до тех пор, пока они не приплывут к реке
Офион, канат должен находиться к востоку от них.
Возвышаясь как невообразимый небоскреб, канат все время
служил им маяком. Поднимаясь, он, казалось, тянулся к ним, пока не
исчезал за пределами крыши. Они должны были проплыть мимо него,
следуя к расположенным под углом поддерживающим канатам, ведущим
к спице над Реей. Сирокко надеялась посмотреть на них вблизи.
Жизнь вошла в однообразное русло. Вскоре они стали безупречной
командой, они понимали друг друга без слов. В большинстве времени
работы было мало, в основном это были тревоги по поводу песчаных
преград в виде отмелей. Габи и Билл тратили много времени на внесение
исправлений в одежду друг друга. Оба они ловко управлялись с иглами
из колючек. Билл, помимо этого, постоянно чинил руль и старался
придать большую комфортность лодке.
Сирокко проводила большую часть времени дремля и наблюдая за
проплывающими облаками. Она размышляла о путях и методах
достижения ступицы, пытаясь предугадать ожидавшие их трудности, но
это было бесполезное занятие. Возможности были слишком
разнообразными, чтобы их можно было приемлемо спланировать.
Сирокко больше предпочитала витать в облаках.
В конечном итоге она запела, чем немало удивила и Габи, и Билла.
Будучи ребенком, она обучалась вокалу и игре на фортепиано в течение
десяти лет, и до того, как посвятила себя космосу, собиралась стать
певицей. До путешествия на "Титанике" никто и не подозревал об этом;
она считала пение несовместимым со своим имиджем. Сейчас же ее мало
заботили проблемы имиджа, а пение сблизило их еще больше. Сирокко
обладала богатым, чистым контральто, который звучал особенно
хорошо при исполнении народных песен, баллад и песен Джуди
Гарланда.
Билл смастерил из скорлупы ореха, парашютной ткани и кожи
улыбчивого лютню. Он научился на ней играть, к нему присоединилась
Габи, сделавшая из ореховой кожуры барабан. Сирокко обучила их
песням и определила, какими голосами им петь: у Габи было вполне
приличное сопрано, у Билла - не различающий звуковых оттенков
тенор.
Они распевали песни завсегдатаев пивных баров времен
О'Нейла<<1>>, песни из хит-парадов, из мультиков и старых
кинофильмов. Одна из песен быстро стала их любимой - она
соответствовала обстоятельствам, в которых они очутились. В ней
говорилось о желтой кирпичной дороге и о удивительном колдуне Оз.
Они горланили ее каждое утро, стоило им лишь продрать глаза. Они
вопили все громче и громче и лес эхом откликался на их пронзительный
крик.
Прошло несколько недель, прежде чем они достигли Офиона.
Лишь дважды неожиданные происшествия нарушали однообразное,
мирное путешествие. Первый инцидент приключился на третий день
плавания:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов