А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Пеллаэон повернул голову к иллюминатору. Носовые пушки выплюнули зеленое пламя. Секундой спустя вдалеке полыхнула короткая вспышка. На дисплеях взрыв выглядел выразительнее. Еще один залп… еще один… и еще.
— Прекратить огонь, — с явным удовлетворением произнес Траун. — Вполне достаточно. Палуба, статус.
— Добрались до семидесяти двух, — доложил инженер; голос его звучал напряженно. — Но установки уже начали перегреваться Мы не сможем поддерживать процесс дальше, пережжем либо контуры, либо всю установку целиком.
— Прекращайте имитационные стрельбы, — приказал Траун. — И передайте на остальные корабли, пусть делают то же самое. Сколько запусков, капитан?
Пеллаэон сверился с приборами.
— Двести восемьдесят семь, — сообщил он.
— Полагаю, стартовали все двадцать два действительных астероида?
— Так точно, сэр, — подтвердил Гилад. — И большая часть — за первые две минуты. Впрочем, невозможно удостовериться, что все они вышли на расчетную орбиту.
— Специфика орбит не имеет особого значения, — усмехнулся одними губами Гранд адмирал. — Важно лишь то, что все астероиды находятся в непосредственной близости к Корусканту.
Пеллаэон улыбнулся в усы. Да, именно там они и находились… только вот повстанцам неизвестно точное их количество.
— Теперь мы уходим, сэр?
— Теперь мы уходим, капитан, — откликнулся Траун. — На данный момент Корусканту не до войны.
* * *
Драйсон кивнул полковнику и шагнул обратно, где, чуть позади пультов, собралось экстренное совещание.
— Пришли последние данные, — сказал он. — Нет уверенности, что мы ничего не упустили из-за обломков, но даже если и так… мы насчитали двести восемьдесят семь запусков.
— Двести восемьдесят семь? — поразился генерал Риеекан.
— Именно так. Двести восемьдесят семь, — и Драйсон свирепо посмотрел на Бел Иблиса, словно генерал был каким-то образом повинен в этом. — Что теперь?
Бел Иблис задумчиво потер скулу.
— Для начала, я не думаю, что ситуация настолько плоха, как кажется, — сказал он. — Исходя из того, что мне известно о чрезвычайно высокой стоимости устройств невидимости, я всерьез сомневаюсь, что Траун стал бы тратиться на производство трех сотен невидимых астероидов. Особенно учитывая тот факт, что для его целей было бы достаточно и гораздо меньшего количества.
— Вы думаете, что в остальных случаях системы запуска срабатывали вхолостую? — спросила Лейя.
— Этого не могло быть, — возразил Риеекан. — Я сам видел, что зафиксировали наши сенсоры: антенны лучей захвата определенно потребляли энергию.
Бел Иблис посмотрел на Драйсона.
— Адмирал, вы знакомы со «звездными разрушителями» лучше остальных здесь присутствующих. Скажите нам, возможно ли это?
Драйсон задумчиво сдвинул брови — профессиональная гордость мгновенно пересилила его давнишнюю нелюбовь к Бел Иблису.
— Да, это осуществимо, — согласился он по размышлении. — Можно вывести цепь обратной связи от антенны луча захвата на накопитель энергии и использовать имитатор возмущения гравитационного поля на выходе. Тогда вы сможете подавать на антенну немалую мощность вхолостую, а датчики противника зафиксируют срабатывание системы на реверс, как при запуске.
— Существуют ли способы определить по имеющимся у нас данным, в каких случаях имел место запуск астероидов, а в каких — имитация? — спросила Мон Мотма.
— На таком расстоянии? — Драйсон покачал головой. — Нет.
— Сколько их сейчас над нами — почти не имеет значения, — сказал Риеекан. — Важно, что их орбиты постепенно понижаются, и если хоть один из них упадет на поверхность, случится катастрофа. Мы не можем отключить планетарный щит, пока не избавимся от всех астероидов.
— Проблема в том, как нам их обнаружить, — угрюмо согласился Драйсон. — И как узнать, все астероиды мы уничтожили или не все.
Краем глаза Лейя заметила движение и повернулась. Оказывается, к ним присоединился полковник Бремен — хмурый и решительный как никогда.
— И все же, могло быть и хуже, — говорил тем временем Бел Иблис. — Флот сектора сможет в течение нескольких часов восстановить передающую станцию на высокой орбите, так что руководить обороной Новой Республики мы сможем и не покидая планеты.
— Тем проще будет объявить розыск, — встрял Бремен. — Мара Джейд сбежала.
— Как?! — задохнулась Мон Мотма.
— Ей помогли, — с каким-то мрачным удовлетворением объяснил полковник. — Кто-то отключил охранного дроида при помощи самодельного ограничительного болта. И его память об этих событиях тоже стерта.
— Когда это случилось? — спросил Риеекан.
— Несколько часов назад, не раньше, — Бремен оглядел командный штаб. — Мы стянули сюда дополнительные силы безопасности на тот случай, если они замышляли какую-либо диверсию во время атаки имперцев.
— Они до сих пор могут что-либо замышлять, — сказал Бел Иблис. — Вы перекрыли все пути из Дворца?
— Мы запечатали его, как ларец контрабандиста, — ответил Бремен. — Хотя я сомневаюсь, что они еще здесь.
— Нам необходимо знать это точно, — сказала Мон Мотма. — Организуйте полномасштабный поиск во Дворце, полковник.
Бремен коротко, по-военному, кивнул.
— Есть.
Лейя собралась с духом. Да, вряд ли ее сейчас будут гладить по головке.
— В этом нет необходимости, полковник, — остановила она уже повернувшегося, чтобы уходить, Бремена. — Мары здесь нет.
Все посмотрели на нее.
— Откуда вам это известно? — спросил Бел Иблис.
— Она покинула Корускант, и это случилось не сегодня вечером, а несколько раньше, — сказала Лейя. Голос не дрожал. Почти. — С ней отправились Люк и Хэн.
Повисло долгое, напряженное молчание.
— А я еще удивлялся, почему это Соло не спустился вместе с вами в командный штаб, — задумчиво протянул Бел Иблис. — Не хотите объяснить нам, что происходит?
Лейя заколебалась. Но ведь никто из этих людей не мог иметь ничего общего с загадочным источником Дельфа…
— Мара полагает, что ей известно, где находится имперский центр клонирования. Мы решили, что имеет смысл послать ее в сопровождении небольшого отряда, чтобы проверить это.
— «Мы»? — резко переспросил Драйсон. — Что это еще за «мы» ?
— Моя семья и мои самые близкие друзья, — отчеканила Лейя, глядя ему прямо в глаза. — Единственные люди, в ком я уверена, что они не замешаны в утечке информации в Империю.
— Я не потерплю…
— Достаточно, генерал, — перебила его Мон Мотма. Голос ее звучал абсолютно спокойно, но вокруг глаз собрались морщинки. — Все нарекания могут подождать. Разумно было это решение или нет, покажет время. Важно то, что они уже в пути, и нам необходимо решить, чем мы можем им помочь. Лейя?
У Лейи немного отлегло от сердца.
— Лучшее, что мы можем сделать, — это притвориться, что Мара по-прежнему во Дворце, — сказала она. — Мара сказала, что была на Вейланде лишь раз, и она не знает точно, сколько времени ей понадобится, чтобы восстановить маршрут. Чем больше будет у них форы, тем меньше времени останется у имперцев, чтобы перебросить туда подкрепление.
— А что должно произойти потом? — спросила Мон Мотма. — Если предположить, что им удастся найти центр клонирования?
— Они попытаются его уничтожить, — ответила Лейя.
— Своими силами, — утвердительно произнес Драйсон.
— Да, если у вас случайно не завалялось лишнего боевого флота, чтобы одолжить им, — сказала Лейя. Мон Мотма покачала головой.
— Не стоило этого делать, Лейя, — сказала она. — По крайней мере, не получив согласия Совета.
— Если бы я вынесла это на Совет, Мара была бы уже мертва, — отрезала Лейя. — Если бы сведения о том, что ей известно, как найти Вейланд, попали в руки имперцев, следующий спецотряд не удовольствовался бы тем, чтобы просто дискредитировать ее.
— Совет выше подозрений, — ледяным голосом отчеканила Мон Мотма.
— А помощники и секретари многоуважаемых советников? — не сдавалась Лейя. — А техники, интенданты и архивариусы? Если бы я выставила на обсуждение Совета атаку на Вейланд, все они тоже узнали бы об этом.
— И не только они, — согласился Бел Иблис. — Это резонно, Мон Мотма.
— Гарм, я не хочу никого упрекать, — возразила Мон Мотма, — как и ограничивать в полномочиях. Я просто беспокоюсь о том, что будет, если все это подстроено Империей. Это может стоить твоим мужу и брату жизни, Лейя.
Лейя с трудом сглотнула тугой комок в горле.
— Мы тоже об этом думали, — сказала она. — И решили, что стоит пойти на риск. Потому что кроме нас этого все равно никто не сделает.
Снова повисло долгое молчание. Потом Мон Мотма шевельнулась.
— Полковник, вам необходимо поговорить с каждым из тех, кто знает об исчезновении Мары Джейд. Когда мы узнаем координаты Вейланда, мы будем знать, куда высылать подкрепление.
— В том случае, если будем уверены, что это не ловушка, — сердито добавил Драйсон.
— Конечно, — сказала Мон Мотма, избегая взгляда Лейи. — На данный момент это все, что мы можем сделать. А теперь давайте сосредоточимся на насущных проблемах Корусканта: оборона и поиски этих астероидов. Генерал Бел Иблис…
Кто-то осторожно тронул Лейю за плечо. Она обернулась — за ее спиной обнаружился весьма сведущий ледоруб Гент.
— Все кончено? — шепотом спросил он и переступил с ноги на ногу.
— Атака имперцев? Да, бой закончился, — сказала она, покосившись на Мон Мотму и прочих совещающихся. Они уже были по уши в астероидах и прочих насущных проблемах, но рано или поздно кто-нибудь все равно обратил бы внимание на Гента, которого на совещание вовсе не приглашали. — Пойдем, — она встала и потащила ледоруба к выходу. — Снаружи поговорим. Ну, как тебе показались боевые коды имперцев?
— Они ничего, — смущенно улыбнулся Гент. — Правда, ваши ребята не дали мне толком развернуться. Они лучше меня знают тутошние машины. Да еще вся эта дурацкая обязаловка…
Лейя не смогла сдержать улыбки. Ну как тут не умилиться: высококвалифицированные специалисты Новой Республики разработали самую лучшую и выверенную систему работы по расшифровке, а Гент в своей святой наивности расценил ее как дурацкую обязаловку.
— Когда люди долго работают над чем-то, они обычно вырабатывают общий порядок работы, — дипломатично сказала она. — Может быть, мне удастся устроить тебе встречу с тем, кто за все в ответе, вот и выскажешь свои предложения.
Гент рассеянно отмахнулся.
— Нетушки. Воякам завсегда не нравится, как я что делаю. Если честно, даже Каррде порой не выдерживает. Кстати, вы в курсе, что у вас тут под боком вещает импульсный передатчик?
— Тот, которым пользуется источник Дельфа? — уточнила Лейя. — Да, в курсе. Контрразведка пытается вычислить его с тех самых пор, как он объявился, но там используется какая-то сдвинутая по фазе переходная частота, если я ничего не путаю. В общем, пока что у них ничего не выходит.
— Надо же, — Гент глубоко задумался над новой информацией, потом вернулся в реальность и покачал головой. — Ну, это вопрос чисто технический. Я в этом не разбираюсь.
— Ничего страшного, — утешила его Лейя. — Ты сможешь помочь как-нибудь еще.
— Ага, ну, я, в общем, это… — затянул Гент, роясь в растянутых карманах. Наконец он извлек откуда-то из-за подкладки инфочип и протянул ею Лейе. — Короче, вот.
Лейя озадаченно уставилась на подарок.
— Что это?
— Код сигнала того импульсного передатчика, — скромно потупился Гент.
Лейя споткнулась на ровном месте и решила, что у нее слуховые галлюцинации. На почве недосыпа.
— Код чего?
Гент был сама невинность.
— Того… самого импульсного передатчика с переходной частотой. Я его таки взломал в итоге.
Нет, ну вы только подумайте, какие мы тихони…
— Вот так просто? Взял и взломал? — Лейя не поверила своим ушам.
Юный гений снова с предельной скромностью пожал плечами.
— Ну, типа того. На самом деле я с ним месяц провозился.
Лейя посмотрела на инфочип. Где-то — на этот раз, наверное, в печенках — зашевелилось нехорошее и тревожное чувство.
— Гент, — тихо спросила она, — кто-нибудь еще знает про это?
Юный ледоруб покачал головой
— Не-а. Я хотел отдать чип тому полковнику в шифровальной, прежде чем свалить оттуда, но он как раз с кем-то разговаривал, так что я плюнул и пошел сразу к вам…
Так, значит, теперь у них есть код источника Дельфа… а источник Дельфа об этом не знает.
— И не говори никому, — по возможности строже сказала она. — То есть совсем ни-ко-му, ты понял?
Гент поморщился, но снова пожал плечами, что, видимо, должно было означать покорность и смирение.
— Ладно. Как скажете.
— Спасибо тебе, — благодарно шепнула ему Лейя, пряча драгоценный инфочип в карман халата.
В глубине души она была твердо уверена, что это поможет им найти источник Дельфа. Осталось только придумать, как именно. И думать желательно побыстрее.
15
Крепость Хиджарна медленно, но верно разваливалась. Правда, начала она этот печальный процесс задолго до того, как ее обнаружила пятнадцатая алдераанская экспедиция.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов