А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


— Можете рассматривать мои услуги как некоторую компенсацию, — Каррде против обыкновения не спешил улыбаться. — Прошу прощения, что принес дурные новости. Хотя мне казалось, что вы способны проявить чуть больше понимания, чем оказалось на самом деле.
Соло шумно вздохнул.
— Ага… — смирившись, выдавил он. — Ты это, Коготь… когда улетаешь?
— Немедленно, — Каррде поднялся на ноги и подал руку Шаде. — Если у только у моего нового помощника нет неоконченных дел.
— Я готова, если ты готов, — чтобы выбраться из глубокого кресла, Шада обошлась без помощи, проигнорировав предложенную руку. — Если только мальчики госпожи сенатора закончили шуровать в моем снаряжении.
— Твои вещи ждут тебя за дверью, — сумрачно промяукал серый урод, который все это время просидел на корточках возле кресла Органы Соло.
— Прекрасно, — Каррде кивнул и направился к выходу; при желании движение можно было принять за поклон. — Благодарю за гостеприимство, Лейя. Вы, как всегда, само благодушие и справедливость. Я свяжусь с вами, если и когда что-нибудь отыщется.
— Еще две вещи, Тэлон, прежде чем вы уйдете, — остановила его сенатор. — Даже три. Первое: понадобится ли вам робот-переводчик?
— Хороший вопрос, — согласился контрабандист без выражения. — У нас есть несколько, но с собой, на борту «Дикого Каррде», на данный момент нет ни одного. Не хотелось бы делать крюк и заезжать за одним…
— Это займет лишнее время. — кивнула Органа Соло. — Если не возражаете, мы могли бы одолжить вам Ц-ЗПО.
Соло издал неопределенный звук, больше напоминающие икание.
— Вместе с глушителем, разумеется, — вставил он.
— Весьма щедрое предложение. Только никак не могу избавиться от мысли, что нам навязывают свидетеля, который потом сможет детально и беспристрастно пересказать подробности полета своим настоящим хозяевам.
Органа Соло возмущенно задрала бровки.
— Мне больно оттого, что вы даже допустили подобную мысль.
— О, прошу меня извинить, — к Каррде вернулся его легкий, саркастический тон. — Как можно! Вы же такие искренние и преданные друзья!
Калриссиан скривился так, словно надкусил незрелый палли. Соло тоже слегка перекосило.
— И в таком случае, — Коготь откровенно наслаждался, — я с благодарностью принимаю ваше любезное предложение.
— Сначала мне хотелось бы перекинуться с дроидом парой фраз. Мы можем доставить его в космопорт, когда придем за обещанными записями.
— К тому времени, как вы закончите инструктировать вашего сту… дроида, мы будем вас ждать.
— Теперь второе, — Органа Соло не изменилась в лице. — Раньше я не могла вам рассказать, но при сложившихся обстоятельствах вы должны знать. Один из инфочипов, которые деваронец нашел на горе Тантисс, был помечен: «Рука Трауна».
Каррде кивнул.
— Да, я слышал.
Вот теперь сенатору не удалось скрыть изумления.
— Откуда?.. Нет-нет, молчите. Я не хочу знать.
— Мы с моим информатором благодарим вас за поправку, — Каррде отвесил поклон. — Хотя кое-что вам знать все же надо. Прежде чем Мара пустилась в погоню за неизвестным кораблем, мы перехватили сигнал, который предназначался «Искателю приключений». Отцифровать сообщение пока не удалось, но там определенно упоминается имя Трауна. Его полное имя, а не усеченный вариант.
— Я даже не знал, что у него есть еще какие-то имена, — хмуро пробубнил Соло.
— Большинство разделяет твое неведение, — успокоил его Каррде. — Но Мара составляет исключение. Как и тот, кто находился на борту неопознанного корабля.
— И что, по-вашему, это значит? — спросила Органа Соло.
— Не знаю, — ответил Каррде. — Может быть, когда вернутся Мара и ваш брат, у нас будут какие-нибудь ответы. В любом случае я добавлю копию той записи к остальным. Вы говорили о трех вещах.
Органа Соло улыбнулась. Ее улыбке не хватало живости и легкости, но, по крайней мере, она была искренней.
— Да пребудет с тобой Великая сила, — негромко произнесла сенатор.
Каррде улыбнулся в ответ — почти непреднамеренно, по мнению наблюдавшей за ним Шады.
— И с вами, — сказал он и посмотрел на Соло и Калриссиана. — Со всеми вами, — добавил он. — Прощайте.
* * *
— Недурную речь ты там произнес, — прокомментировала Шада, пока Каррде поднимал флаер с посадочной площадки башни Оровуд и разворачивал к летному полю Западный Кампионне, где стоял на приколе его корабль. — Может быть, пару раз повторился, но в целом неплохо.
— Ты очень добра, — отозвался Коготь, глядя на попутчицу краем глаза.
Она смотрела прямо перед собой в ночную тьму за лобовым щитком машины; индикаторы приборной доски положили на ее лице тусклый отсвет, но Каррде решил, что и при лучшем освещении он едва ли сумел прочитать что-нибудь на невыразительном лице, скрытом за маской безразличия.
— Можно спросить, какая часть моих слов, по твоему мнению, прозвучала как речь?
— Тот кусок, почему Скайуокер был обязан отправиться спасать Мару Джейд. Ты ведь не ожидал, что они встретят эти новости криками радостями и бурными плясками, верно?
Тэлон пожал плечами.
— Правда, я не ожидал, что они так начнут рвать на себе волосы от горя, — сказал он. — Но если быть честным, я не знал о Трауне до сегодняшнего вечера.
Шада коротко качнула головой; зашуршали иглы в косах.
— Трудно поверить, что он выжил.
— Согласен. Но с другой стороны, тем более трудно поверить, что Империя рискнула провернуть столь опасный трюк из любви к надувательству и блефу. Либо Траун на самом деле вернулся, либо у кого-то в рукаве спрятан «чистый сабакк».
Шада, похоже, переварила эту мысль.
— Предположим, что в действительности Траун — просто клон, — сказала она. — Будет ли клон обладать теми же талантами, что и оригинал?
— Полагаю, это зависит от того, сколько тактического гения в нем от природы, а сколько от учебы. И использовали ли во время клонирования импринт-машину, чтобы наложить на сознание клона матрицу самого Трауна. И насколько результат был успешен. Я просто не знаю.
— Я вот почему спрашиваю. Если Трауна клонировали, то почему одного, а не пятьдесят? — продолжала развивать свою мысль Шада. — А если существует пятьдесят клонов Трауна, то почему бы не наштамповать еще сотню клонов того сумасшедшего темного джедая?
Каррде поморщился. Такая возможность ему в голову не приходила.
— Действительно, — пробормотал он. — Почему бы и нет?
Шада на риторические вопросы, судя по всему, отвечать не любила, поскольку в салоне флаера воцарилось сумрачное молчание. Каррде летел машинально, даже не глядя на сияние городских огней за бортом.
Скорее эти огни сливались для него в один гигантский пожар. Траун во время последней атаки на планету угрожал массовыми разрушениями и пожарами. На этот раз он мог перейти от угроз к делу.
Они снижались к «Дикому Каррде» — знакомому, мощному и надежному, — когда Шада заговорила вновь:
— Кто такой Шорш Кар'дас? Кого мы ищем?
Чтобы изгнать из мыслей сжимающееся кольцо «звездных разрушителей», понадобилось немалое усилие.
— Некто, кто в свое время занимался тем же делом, что и я, — с трудом выговорил Каррде. — Вероятно, до сих пор занимается.
— Но не конкурент? — напомнила Шада.
— У тебя хорошая память. Утоли мое любопытство: где ты пряталась? Я не заметил в той спальне щели, в которую мог бы залезть даже ногри.
— На полу между задней кроватью и стеной, — Шада не заставила себя долго упрашивать. — Такие щели всегда больше, чем кажутся. Если Кар'дас не конкурент, тогда кто же он?
— Упорная женщина. Мне нравится упорство в моих людях.
— Рада слышать. Если он не конкурент, кто он?
Грузовой люк «Дикого Каррде» открылся и был готов принять их.
— Спроси меня по дороге в систему Экзокрон, — сказал Коготь. — Если, конечно, мы заберемся так далеко.
Шада фыркнула.
— То есть ты просишь меня рискнуть своей жизнью, полагаясь на одно твое слово?
— Тебе необязательно лететь, — мягко проговорил Каррде. — Хочешь уйти сейчас, — никто не станет задерживать. Ты свободный человек.
Шада отвернулась.
— Благодарю за разрешение, — буркнула она. — Я остаюсь.
Флаер с приглушенным лязгом опустился в широкое гнездо на палубе яхты.
— Как пожелаешь, — сказал Коготь и отключил двигатели. — Еще один вопрос из праздного любопытства. Почему ты бросила Маззика?
Шада расстегнула ремни безопасности.
— Спроси меня по дороге из системы Экзокрон, — усмехнулась она. — Если, конечно, мы заберемся так далеко.
Она не стала ждать реакции хозяина, откинула дверцу и первой спрыгнула на палубу.
— Уверен, что кое-кому из нас все же так повезет, — пробормотал Каррде, глядя, как невысокая широкоплечая женщина пробирается к выходу.
Вопрос был лишь в том, кому именно.
23
На этот раз тревога во время еды не прозвучала. На этот раз она затрезвонила посреди ночи. Неизвестно, что лучше. Пробуждение было кошмарным. Ведж вздрогнул, обливаясь холодным липким потом. Ему как раз снилось, как Хрюшку, а следом за ним Биггса, размазывает о броню Звезды Смерти… Рука дернулась к выключателю, которого не оказалось там, где ему полагалось быть. Нога тоже куда-то уехала — и напрасно, потому что колено врезалось во что-то весьма твердое, и от боли Антиллес окончательно пришел в себя и даже вспомнил, где находится. По приказу (и убедительной просьбе) Бел Иблиса Разбойный эскадрон ночевал в кабинах истребителей.
Судя по завыванию сирены, предчувствия Бел Иблиса не обманули.
Ведж все-таки сумел отрубить громкий вой, от которого у него начинала болеть голова; на этот раз он не промахнулся по тумблеру. Второй рукой он включил комлинк. — Антиллес…
— Полный вылет по тревоге, — рявкнул в ответ голос коммандера Перриса. — Беспорядки на Ботавуи.
— Жуткое дело, — пробормотал кореллианин, щелкая тумблерами и пытаясь разобраться, какой прибор что именно показывает; глаза упрямо закрывались.
Доберется он до ботанов, они ответят за порушенный сладкий сон…
— Ладно, Проныры, вы этого парня слышали. Полетели, что ли…
Раздался сонный хор подтверждений, потом взвыли, прогреваясь, двигатели, их тонкое пение заполнило отведенный Пронырам угол посадочного круга Ди'тай'ни. Кто-то в комбинезоне механика — похоже, тринтик, хотя поди разбери в этих сумерках, — топал ботинками поперек полосы и яростно размахивал руками. Явно хотел, чтобы прекратился неразрешенный свыше шум и гам. Ведж махнул ему рукой и активизировал репульсоры.
— Что там такое, опять громят дома?
— Держись за свой шлем, — сумрачно посоветовал Перрис. — Согласно сообщению ботанов, у них на подходе ударный отряд с Лересена.
Кореллианин заморгал.
— Лересена?..
— Так нам сообщили, — подтвердил координатор. — Боевой флот в полном составе, и не спрашивай меня, что у них за проблемы.
— На выбор, — проворчал Проныра-3. — Сегодня столько причин ненавидеть ботанов.
— Не опускайся до их уровня, — предостерег своего пилота Ведж.
«Крестокрылы» уже поднялись в воздух и собрались в строй позади Антиллеса.
— Перрис, а где генерал?
— Где-то на подлете, его челнок сопровождает К'таунмар и ее «ашки». Это так, к твоему сведению, чтобы ты не волновался. Мы будем на месте через несколько минут после тебя, хотя генерал сказал, чтобы вы вылетали.
— И чем занимались? — поинтересовался Уэс Йансон. — Рассказывали лересаям анекдоты, пока вы не доберетесь туда?
— Точно, — сухо сказал Перрис. — Если репутация сиятельного Разбойного эскадрона не заставит их бежать в панике.
— Во, верно! — у Проныры-5 тоже был необычно сухой голос. — Как повезло ботанам, что мы с нашей ослепительной репутацией оказались всего в двух системах от Ботавуи.
Ведж нахмурился. А ведь Йансон со своей хваленой снайперской меткостью попал в самую суть. Ботанам действительно повезло. Чересчур повезло, даже на нестрогий кореллианский взгляд.
— Перрис, а какой был изначальный приказ? — спросил Антиллес — Почему мы вообще оказались здесь? Можешь узнать?
— Уже, — откликнулся координатор. — Согласно Корусканту, правительство Ди'тай'ни официально запросило, чтобы генерал Бел Иблис урегулировал их спор с местными рабочими других рас.
— А никто не знает, может правительство Ди'тай'ни задолжало деньги правительству Ботавуи? Или услугу? — Проныра-9 схватывал на лету.
— Хороший вопрос, — задумчиво сказал Перрис. — Очень хороший вопрос, если так.
— Никак не отвыкну от корбезовских привычек, — пояснил Проныра-9. — А там все дела упирались в деньги.
— Ну на некоторое время о деньгах мы забудем, — сказал Ведж
Эскадрилья набрала достаточное расстояние от планеты, чтобы начать разгон для прыжка.
— Нам поручено защищать от агрессии члена Новой Республики, чем мы и займемся.
— Удачи, — пожелал ему Перрис. — Будем там, как только сможем.
С панели раздался писк, астродроид сообщал, что курс проложен.
— Ладно, парни, — сказал Ведж. — Пошли.
Полет до Ботавуи потребовал чуть больше времени, чем тот наскок в ответ на просьбу о помощи, который они предприняли неделю назад.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов