- Андерс поднял глаза на Анну.
- Понятен механизм?
- Д-думаю, что да. - Внезапно согласилась она. - Это как будто мы
пересели из одного поезда в другой, идущий в том же направлении по
параллельному пути! Чем дальше ты заехал до пересадки, тем дольше тебе
приходится возвращаться. Тем больше тебе потребуется на это времени.
- Совершенно верно, красавица. - Андерс кивнул, не скрывая мрачности
своего настроения. - И в настоящий момент поезд, на котором мы едем,
движется прямо к страшной катастрофе. Будем надеяться, что Рику и Мак-Джи
удастся пересадить нас на другой поезд, прежде чем мы столкнемся с этой
сити планетой. - Он провел карандашом вдоль линии на чертеже и резко
выпрямился. - И они смогут сделать это! Фактически то что мы здесь говорит
о том, что они сделали это, извините за смену грамматических времен.
Кажется, все проясняется. Итак, выше нос, красавица!
- Боюсь, я еще не вижу повода для веселья. - Неспешным беспокойным
жестом она откинула темную прядь с усталого лица. - А эти космонавты без
сознания? Этот пустой корабль? Эти странные голоса? - Анна кивнула на
чертеж. - Как к ним относится вся эта история со временем?
- Очень даже непосредственно. Хотя это вас сначала может шокировать.
- Голос Андерса стал грустным и снизился почти до шепота. - В'дите ли, эти
страшные голоса наши собственные.
- Наши?
- Но мы слышали в обратном направлении. Так вы прослушивали бы
проигрываемую назад пластинку. Неудивительно, что они звучали почти как
человеческие!
- Вражеский крейсер... - Глаза Анны распахнулись от страшной догадки.
- Это не...
- "Орион", - Андерс кивнул и ухмыльнулся. - Он возвращался назад во
времени, когда мы встретили его. К тому моменту он уже был в руках
Протопопова и его мятежной команды. Мы действовали как обычно - сначала
задавали вопросы, затем, не получив вразумительного ответа, открыли огонь.
То же самое сделали и мятежники. Но для каждого из нас порядок совершения
событий был обратным. Сначала полетели снаряды. Даже когда мы услышали
вопросы, их уже нельзя было понять.
- Я... я, кажется, поняла. - Она перевела дыхание. - Вот почему
мистер Дрейк не отвечал нам с Фридонии.
- Именно. В конце концов, вы ведь помните, что мы были там.
Анна не сдержала возгласа. - Ну конечно же! Это странный вызов был
отсюда! - И вновь ее лицо омрачилось. - Но я все же не могу ничего понять.
Как тот крейсер мог оказаться "Орионом", если он пытался уничтожить нас? И
куда он в конце концов исчез?
- Это и был тот поворотный момент, когда мы попались в ловушку
энтропийного поля. Мы наблюдали за своим собственным движением вперед, но
выглядело это как будто мы возвращаемся. Толчок, который мы ощутили было
не столкновение, а поворот во времени.
- Но должен был быть еще один крейсер! - Настойчиво произнесла Анна.
- Эти пострадавшие космонавты - разве могли они быть с "Ориона"?
- Думаю, что да, - ответил Андерс. - Протопопов и его товарищи по
оружию уничтожили гвардейские опознавательные знаки и направились на
Каллисто, прежде чем "Орион" проиграл сражение с самим собой. Я думаю, что
оставшиеся в живых воспользовались аметиновыми бомбами, когда поняли, что
попали в ловушку. Думаю, что командир и Муратори и остальные двадцать
шесть членов команды все еще живы и ожидают, когда Рик и Мак-Джи спасут их
и заберут на борт "Джейн"...
Девушка удивленно пожала плечами.
- Но с тех пор, как вы сняли их с борта "Джейн" и перенесли их на
корабль фон Фалькенберга, прошло очень много времени.
- Я знаю, - ободряюще кивнул Андерс. - Кажется, наши мятежники попали
во что-то вроде временного водоворота между двумя временными путями. Они
пришли в сознание на "Персее", сообщили фон Фалькенбергу о корабле и
помогли ему поднять второе восстание. Неизвестно при этом, он ли подкупил
их для Марса или они его для Совета. Или, в'зможно, они собирались сбыть
сити оружие и оборудование тому, кто больше заплатит. В любом случае они
преследовали "Джейн" и вернулись сюда. Они послали троих человек с
заданием исследовать корабль и добыть образец подставки и в этот момент
увидели самих себя. И тут они повторили свою ошибку. "Персей" пострадал в
битве с самим собой. Он искал здесь убежища и попал в эту дробилку.
- А те люди, которых мы видели? - с ужасом в голосе прошептала Анна.
- Те мертвецы?
- Это мародеры, - объяснил Андерс. - Пленка, найденная Риком,
запечатлела момент, когда они покидали "Персей" до его вступления в бой. Я
узнал Протопопова и Муратори. Н'верное тот что с камерой был Омура. Фон
Фалькенберг оказался предусмотрительнее меня - он отправил их, а сам
остался на борту, но это последнее недоразумение не предвидел даже он!
- Так они все-таки живы там? И мертвы здесь?
- Совершенно мертвы, - он мрачно ухмыльнулся. - И при этом им не
удалось найти сити оружие. Оператор с камерой защемлен дверью. Муратори
разрезан напополам. Протопопов добыл образец подставки, но не смог унести
ее.
Девушка не сдержала нервной дрожи.
- Мне они никогда не нравились, но все равно это ужасная смерть!
- Это приблизительно то, на что они все время напрашивались. -
Жестокая улыбка мелькнула и тут же исчезла с его лица. - Только
представьте себе, что они задумали. Мандат может показаться не слишком
надежным оплотом мира, но ничего лучшего у нас сегодня нет. И попытка
взорвать его при помощи сити бомбы не может считаться способом
продвинуться вперед во времени.
- Может, вы правы. - Девушка нервно поглядывала в сторону люка. - Но
я здесь так неуютно себя чувствую. Этот корабль такой древний, Пол. Такой
мертвый! Пора бы ему уже столкнуться с чем-то и погибнуть, но прежде нам
нужно спастись. Я пойду поговорю с Риком и капитаном Робом.
Андерс остался ждать девушку, с тревожным чувством следя взглядом за
изгибами диаграммы, изображающими запутанные перемещения кораблей,
попавших в этот чудовищный водоворот времени и причинно-следственной
путаницы. При этом Пол старался не думать о тех, кто погиб в этой ловушке.
Муратори в ледяном панцире, Протопопов, держащий мертвой хваткой замерзших
рук ключ к неограниченной власти над миром.
Время ожидания тянулось бесконечно, наконец послышался лязг воздушных
клапанов, и Пол спустился вниз навстречу девушке.
- Они проникли вовнутрь! - Голос, доносившийся из-под шлема звучал
слабо, но торжествующе. - Броня, не поддающаяся нашим приборам, оказалась
мягкой, как масло, когда они решили применить эту рудодробилку. Там они
нашли все необходимое для ремонта "Прощай, Джейн".
- Великолепно, д'рогая! - Он помог Анне снять шлем и наблюдал, как
она грандиозно выбиралась из громоздкого космического облачения. - Вы не
знаете, сколько у нас осталось времени?
- Боюсь, что не так уж много. - При этих словах Анна сразу сникла. -
Капитан Роб до сих пор не может ориентироваться во времени и пространстве,
да и наши приборы бесполезны при обратном течении времени. Но Рик только
что произвел измерения в другом направлении и сказал, что мы где-то в
миллионе километров от места столкновения - я хотела сказать от того
места, где оно произойдет.
- Значит у нас остается около пяти часов на ремонт "Прощай, Джейн" и
на то, чтобы взять на борт спящих мятежников и вернуться в то время, где
взрыв уже произошел. - При этом молодой человек усмехнулся побледневшей от
волнения Анне. - Но мы справимся, д'рогая. П'тому что мы уже справились!
- Рик сказал, что мы успеваем. - Она неуверенно улыбнулась в ответ. -
Сначала он смеялся над этой теорией отрицательного времени, но теперь он
поверил в нее. И... Пол! - Она вдруг почему-то запнулась. - Я говорила с
ним и капитаном Робом о вас. И они оба считают, что вы нужны нашей фирме.
И вдруг мысль о том, чтобы обнять и поцеловать девушку, показалась
ему совершенно естественной.
- Вы спешите, Пол?
Андерс не сразу заметил Рика Дрейка, снимающего с себя скафандр в
отсеке за спиной Анны, и внезапно прозвучавший вопрос заставил его
вздрогнуть. Землянин с некоторой подобострастностью повернулся навстречу
усталому заросшему рыжей щетиной гиганту.
- Поздравляю! - Рик переложил в другую руку инструмент и обменялся с
Андерсом сердечным рукопожатием. - Какой вы молодец, что сумели найти ключ
к этому кошмару. Я рад видеть в вас нашего союзника. Я всегда испытывал к
вам что-то вроде симпатии, Пол. Даже, когда я думал... - При этих словах
Рик покраснел и забормотал. - То есть, я хотел сказать...
- Когда вы думали, что я претендую на сердце Карен? - Рик еще больше
покраснел, тем самым развеселив Андерса. - Н'верное, раньше так оно и
было. Но когда она отдавала вам алмаз настройки и отказалась от дальнейшей
работы в Интерпланет, она делала это не ради меня.
- Я ничего не знал об этом, - прошептал Рик. - Она не говорила, что
хочет уйти из компании.
- И вернуться домой на "Планетании", - добавил Андерс. - На самом
деле, я думаю, что она, так ж как и я, сыта по горло стилем работы
компании, но она была слишком упряма, чтобы признать это. Худ не знал, что
это на нее нашло.
- Вы сказали, что она возвращается на Землю?
- Н'верное, вы можете остановить ее, - сказал Андерс. - Почему бы вам
не уговорить ее перейти работать к нам? Дрейка и Мак-Джи ожидает
благополучие и процветание. Ведь они сейчас могут предложить миру больше,
чем когда-либо мог получить от Интерпланет. Нам нужен человек в
Палласпорте, и нашей компании очень понадобится ее хорошенькая головка.
Позвоните ей, прежде чем она уедет на "Планетании".
- Спасибо, Пол, - Рик сглотнул. - Я... я сделаю это.
Андерс резко повернулся к стройной девушке в голубом свитере.
- С помощью этой подставки мы много чего создадим, - мягко проговорил
он. - Мне очень повезло, что я попал в вашу фирму. - Он взял девушку за
руку и понизил голос. - Чертовски повезло, д'рогая! Когда-то я считал, что
мы с вами враги, но н'верное, мы очень похожи!
На борт вернулся Роб Мак-Джи. Он принес алмаз настройки, тот самый
восьмиграммовый камень, который в свое время так озадачил Андерса.
Сгоревший алмаз был заменен. Помогая друг другу, Рик и Андерс
отремонтировали поврежденное реле поля. Свет стал ярче, заработала
вентиляционная система. "Прощай, Джейн" ожила.
- Готово, капитан Роб! - крикнул Рик из люка. - Помогите нам
выбраться отсюда.
Поскольку чувство времени и пространства еще не вернулось к Мак-Джи,
он поручил Анне вести корабль. Девушка вывела корабль из пещеры смерти и
посадила его на земной половине корабля рядом с останками крейсера. Не
теряя ни секунды, при тусклом звездном свете они протянули гибкий шланг к
отверстию, которое Рик и Мак-Джи прорезали в истерзанном корпусе "Ориона".
Восемь фунтов воздуха создали коридор между двумя кораблями, но
давление было недостаточно, чтобы открыть автоматические двери. Невидимым
острием Рик сделал еще несколько отверстий, они проникли внутрь, туда, где
находились еще живые люди.
Андерса замутило при виде их онемевших тел. Крейсер накренился от
удара, и люди застыли в гротескных позах в разных углах посреди обломков.
Большинство из них были обнажены до пояса со следами отчаянной борьбы за
глоток кислорода, грязные, окровавленные. Некоторые из них были перемотаны
почерневшими бинтами. Безжизненные лица хранили застывшее выражение
последней агонии и умиротворенного смирения.
Хотя они пытались избавиться от всего, что уличило бы их в участии в
заговоре, Андерс сразу узнал грузное тело Протопопова, ухмылку темнокожего
Муратори и грустное выражение лица Омура. Погруженные в спасительный
аметиновый сон они выглядели мертвыми, такими же безжизненными телами,
какими им вскоре и суждено стать.
- Пол! - Встревоженный голос Рика взрывом раздался в пустом туннеле.
- Я снова измерил расстояние по солнцу и по положению Палласа. Мы
находимся на опасном расстоянии от места взрыва. У нас не осталось и двух
часов.
- Но этих людей нельзя оставлять здесь. - Андерса проняла дрожь при
виде безжизненных тел. - Мы не можем спасти их жизнь - они сейчас идут
навстречу своей гибели. Но мы обязаны забрать их с собой. П'тому что мы
уже забрали их!
И наконец пострадавшие были погружены на борт. Их пришлось пронести
через всю камеру реактора и гибкий туннель, после чего они были уложены
тесно прижавшись друг к другу в тесном трюме буксира. Рик закрыл клапана и
отрезал шланг. Анна находилась у перископа. "Прощай, Джейн" взлетела,
оставив позади пустые обломки "Ориона" и страшный сити корабль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
- Понятен механизм?
- Д-думаю, что да. - Внезапно согласилась она. - Это как будто мы
пересели из одного поезда в другой, идущий в том же направлении по
параллельному пути! Чем дальше ты заехал до пересадки, тем дольше тебе
приходится возвращаться. Тем больше тебе потребуется на это времени.
- Совершенно верно, красавица. - Андерс кивнул, не скрывая мрачности
своего настроения. - И в настоящий момент поезд, на котором мы едем,
движется прямо к страшной катастрофе. Будем надеяться, что Рику и Мак-Джи
удастся пересадить нас на другой поезд, прежде чем мы столкнемся с этой
сити планетой. - Он провел карандашом вдоль линии на чертеже и резко
выпрямился. - И они смогут сделать это! Фактически то что мы здесь говорит
о том, что они сделали это, извините за смену грамматических времен.
Кажется, все проясняется. Итак, выше нос, красавица!
- Боюсь, я еще не вижу повода для веселья. - Неспешным беспокойным
жестом она откинула темную прядь с усталого лица. - А эти космонавты без
сознания? Этот пустой корабль? Эти странные голоса? - Анна кивнула на
чертеж. - Как к ним относится вся эта история со временем?
- Очень даже непосредственно. Хотя это вас сначала может шокировать.
- Голос Андерса стал грустным и снизился почти до шепота. - В'дите ли, эти
страшные голоса наши собственные.
- Наши?
- Но мы слышали в обратном направлении. Так вы прослушивали бы
проигрываемую назад пластинку. Неудивительно, что они звучали почти как
человеческие!
- Вражеский крейсер... - Глаза Анны распахнулись от страшной догадки.
- Это не...
- "Орион", - Андерс кивнул и ухмыльнулся. - Он возвращался назад во
времени, когда мы встретили его. К тому моменту он уже был в руках
Протопопова и его мятежной команды. Мы действовали как обычно - сначала
задавали вопросы, затем, не получив вразумительного ответа, открыли огонь.
То же самое сделали и мятежники. Но для каждого из нас порядок совершения
событий был обратным. Сначала полетели снаряды. Даже когда мы услышали
вопросы, их уже нельзя было понять.
- Я... я, кажется, поняла. - Она перевела дыхание. - Вот почему
мистер Дрейк не отвечал нам с Фридонии.
- Именно. В конце концов, вы ведь помните, что мы были там.
Анна не сдержала возгласа. - Ну конечно же! Это странный вызов был
отсюда! - И вновь ее лицо омрачилось. - Но я все же не могу ничего понять.
Как тот крейсер мог оказаться "Орионом", если он пытался уничтожить нас? И
куда он в конце концов исчез?
- Это и был тот поворотный момент, когда мы попались в ловушку
энтропийного поля. Мы наблюдали за своим собственным движением вперед, но
выглядело это как будто мы возвращаемся. Толчок, который мы ощутили было
не столкновение, а поворот во времени.
- Но должен был быть еще один крейсер! - Настойчиво произнесла Анна.
- Эти пострадавшие космонавты - разве могли они быть с "Ориона"?
- Думаю, что да, - ответил Андерс. - Протопопов и его товарищи по
оружию уничтожили гвардейские опознавательные знаки и направились на
Каллисто, прежде чем "Орион" проиграл сражение с самим собой. Я думаю, что
оставшиеся в живых воспользовались аметиновыми бомбами, когда поняли, что
попали в ловушку. Думаю, что командир и Муратори и остальные двадцать
шесть членов команды все еще живы и ожидают, когда Рик и Мак-Джи спасут их
и заберут на борт "Джейн"...
Девушка удивленно пожала плечами.
- Но с тех пор, как вы сняли их с борта "Джейн" и перенесли их на
корабль фон Фалькенберга, прошло очень много времени.
- Я знаю, - ободряюще кивнул Андерс. - Кажется, наши мятежники попали
во что-то вроде временного водоворота между двумя временными путями. Они
пришли в сознание на "Персее", сообщили фон Фалькенбергу о корабле и
помогли ему поднять второе восстание. Неизвестно при этом, он ли подкупил
их для Марса или они его для Совета. Или, в'зможно, они собирались сбыть
сити оружие и оборудование тому, кто больше заплатит. В любом случае они
преследовали "Джейн" и вернулись сюда. Они послали троих человек с
заданием исследовать корабль и добыть образец подставки и в этот момент
увидели самих себя. И тут они повторили свою ошибку. "Персей" пострадал в
битве с самим собой. Он искал здесь убежища и попал в эту дробилку.
- А те люди, которых мы видели? - с ужасом в голосе прошептала Анна.
- Те мертвецы?
- Это мародеры, - объяснил Андерс. - Пленка, найденная Риком,
запечатлела момент, когда они покидали "Персей" до его вступления в бой. Я
узнал Протопопова и Муратори. Н'верное тот что с камерой был Омура. Фон
Фалькенберг оказался предусмотрительнее меня - он отправил их, а сам
остался на борту, но это последнее недоразумение не предвидел даже он!
- Так они все-таки живы там? И мертвы здесь?
- Совершенно мертвы, - он мрачно ухмыльнулся. - И при этом им не
удалось найти сити оружие. Оператор с камерой защемлен дверью. Муратори
разрезан напополам. Протопопов добыл образец подставки, но не смог унести
ее.
Девушка не сдержала нервной дрожи.
- Мне они никогда не нравились, но все равно это ужасная смерть!
- Это приблизительно то, на что они все время напрашивались. -
Жестокая улыбка мелькнула и тут же исчезла с его лица. - Только
представьте себе, что они задумали. Мандат может показаться не слишком
надежным оплотом мира, но ничего лучшего у нас сегодня нет. И попытка
взорвать его при помощи сити бомбы не может считаться способом
продвинуться вперед во времени.
- Может, вы правы. - Девушка нервно поглядывала в сторону люка. - Но
я здесь так неуютно себя чувствую. Этот корабль такой древний, Пол. Такой
мертвый! Пора бы ему уже столкнуться с чем-то и погибнуть, но прежде нам
нужно спастись. Я пойду поговорю с Риком и капитаном Робом.
Андерс остался ждать девушку, с тревожным чувством следя взглядом за
изгибами диаграммы, изображающими запутанные перемещения кораблей,
попавших в этот чудовищный водоворот времени и причинно-следственной
путаницы. При этом Пол старался не думать о тех, кто погиб в этой ловушке.
Муратори в ледяном панцире, Протопопов, держащий мертвой хваткой замерзших
рук ключ к неограниченной власти над миром.
Время ожидания тянулось бесконечно, наконец послышался лязг воздушных
клапанов, и Пол спустился вниз навстречу девушке.
- Они проникли вовнутрь! - Голос, доносившийся из-под шлема звучал
слабо, но торжествующе. - Броня, не поддающаяся нашим приборам, оказалась
мягкой, как масло, когда они решили применить эту рудодробилку. Там они
нашли все необходимое для ремонта "Прощай, Джейн".
- Великолепно, д'рогая! - Он помог Анне снять шлем и наблюдал, как
она грандиозно выбиралась из громоздкого космического облачения. - Вы не
знаете, сколько у нас осталось времени?
- Боюсь, что не так уж много. - При этих словах Анна сразу сникла. -
Капитан Роб до сих пор не может ориентироваться во времени и пространстве,
да и наши приборы бесполезны при обратном течении времени. Но Рик только
что произвел измерения в другом направлении и сказал, что мы где-то в
миллионе километров от места столкновения - я хотела сказать от того
места, где оно произойдет.
- Значит у нас остается около пяти часов на ремонт "Прощай, Джейн" и
на то, чтобы взять на борт спящих мятежников и вернуться в то время, где
взрыв уже произошел. - При этом молодой человек усмехнулся побледневшей от
волнения Анне. - Но мы справимся, д'рогая. П'тому что мы уже справились!
- Рик сказал, что мы успеваем. - Она неуверенно улыбнулась в ответ. -
Сначала он смеялся над этой теорией отрицательного времени, но теперь он
поверил в нее. И... Пол! - Она вдруг почему-то запнулась. - Я говорила с
ним и капитаном Робом о вас. И они оба считают, что вы нужны нашей фирме.
И вдруг мысль о том, чтобы обнять и поцеловать девушку, показалась
ему совершенно естественной.
- Вы спешите, Пол?
Андерс не сразу заметил Рика Дрейка, снимающего с себя скафандр в
отсеке за спиной Анны, и внезапно прозвучавший вопрос заставил его
вздрогнуть. Землянин с некоторой подобострастностью повернулся навстречу
усталому заросшему рыжей щетиной гиганту.
- Поздравляю! - Рик переложил в другую руку инструмент и обменялся с
Андерсом сердечным рукопожатием. - Какой вы молодец, что сумели найти ключ
к этому кошмару. Я рад видеть в вас нашего союзника. Я всегда испытывал к
вам что-то вроде симпатии, Пол. Даже, когда я думал... - При этих словах
Рик покраснел и забормотал. - То есть, я хотел сказать...
- Когда вы думали, что я претендую на сердце Карен? - Рик еще больше
покраснел, тем самым развеселив Андерса. - Н'верное, раньше так оно и
было. Но когда она отдавала вам алмаз настройки и отказалась от дальнейшей
работы в Интерпланет, она делала это не ради меня.
- Я ничего не знал об этом, - прошептал Рик. - Она не говорила, что
хочет уйти из компании.
- И вернуться домой на "Планетании", - добавил Андерс. - На самом
деле, я думаю, что она, так ж как и я, сыта по горло стилем работы
компании, но она была слишком упряма, чтобы признать это. Худ не знал, что
это на нее нашло.
- Вы сказали, что она возвращается на Землю?
- Н'верное, вы можете остановить ее, - сказал Андерс. - Почему бы вам
не уговорить ее перейти работать к нам? Дрейка и Мак-Джи ожидает
благополучие и процветание. Ведь они сейчас могут предложить миру больше,
чем когда-либо мог получить от Интерпланет. Нам нужен человек в
Палласпорте, и нашей компании очень понадобится ее хорошенькая головка.
Позвоните ей, прежде чем она уедет на "Планетании".
- Спасибо, Пол, - Рик сглотнул. - Я... я сделаю это.
Андерс резко повернулся к стройной девушке в голубом свитере.
- С помощью этой подставки мы много чего создадим, - мягко проговорил
он. - Мне очень повезло, что я попал в вашу фирму. - Он взял девушку за
руку и понизил голос. - Чертовски повезло, д'рогая! Когда-то я считал, что
мы с вами враги, но н'верное, мы очень похожи!
На борт вернулся Роб Мак-Джи. Он принес алмаз настройки, тот самый
восьмиграммовый камень, который в свое время так озадачил Андерса.
Сгоревший алмаз был заменен. Помогая друг другу, Рик и Андерс
отремонтировали поврежденное реле поля. Свет стал ярче, заработала
вентиляционная система. "Прощай, Джейн" ожила.
- Готово, капитан Роб! - крикнул Рик из люка. - Помогите нам
выбраться отсюда.
Поскольку чувство времени и пространства еще не вернулось к Мак-Джи,
он поручил Анне вести корабль. Девушка вывела корабль из пещеры смерти и
посадила его на земной половине корабля рядом с останками крейсера. Не
теряя ни секунды, при тусклом звездном свете они протянули гибкий шланг к
отверстию, которое Рик и Мак-Джи прорезали в истерзанном корпусе "Ориона".
Восемь фунтов воздуха создали коридор между двумя кораблями, но
давление было недостаточно, чтобы открыть автоматические двери. Невидимым
острием Рик сделал еще несколько отверстий, они проникли внутрь, туда, где
находились еще живые люди.
Андерса замутило при виде их онемевших тел. Крейсер накренился от
удара, и люди застыли в гротескных позах в разных углах посреди обломков.
Большинство из них были обнажены до пояса со следами отчаянной борьбы за
глоток кислорода, грязные, окровавленные. Некоторые из них были перемотаны
почерневшими бинтами. Безжизненные лица хранили застывшее выражение
последней агонии и умиротворенного смирения.
Хотя они пытались избавиться от всего, что уличило бы их в участии в
заговоре, Андерс сразу узнал грузное тело Протопопова, ухмылку темнокожего
Муратори и грустное выражение лица Омура. Погруженные в спасительный
аметиновый сон они выглядели мертвыми, такими же безжизненными телами,
какими им вскоре и суждено стать.
- Пол! - Встревоженный голос Рика взрывом раздался в пустом туннеле.
- Я снова измерил расстояние по солнцу и по положению Палласа. Мы
находимся на опасном расстоянии от места взрыва. У нас не осталось и двух
часов.
- Но этих людей нельзя оставлять здесь. - Андерса проняла дрожь при
виде безжизненных тел. - Мы не можем спасти их жизнь - они сейчас идут
навстречу своей гибели. Но мы обязаны забрать их с собой. П'тому что мы
уже забрали их!
И наконец пострадавшие были погружены на борт. Их пришлось пронести
через всю камеру реактора и гибкий туннель, после чего они были уложены
тесно прижавшись друг к другу в тесном трюме буксира. Рик закрыл клапана и
отрезал шланг. Анна находилась у перископа. "Прощай, Джейн" взлетела,
оставив позади пустые обломки "Ориона" и страшный сити корабль.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33