Анна готовила сама и довольно неплохо. Молодой зеленый горошек и пюре
не отдавали концентратами, а бифштекс не напоминал замороженный в вакууме
продукт. Андерс не отказался от второй порции пирога из сушенных персиков,
отметив про себя, что Анна выглядит очаровательно в своем голубом
переднике.
Когда они прибыли в порт, "Орион" стоял уже у того же причала, с
которого ушла "Королева Галактики". Груз Анны был уже на борту. Она
оставила свою машину на стоянке, и путешествие на Фридонию началось.
Андерс повел ее на капитанский мостик. Она понимающим взглядом осматривала
приборы и с живым интересом наблюдала, как Омура переводит корабль на
автопилот. Он предложил выбрать ей себе каюту.
- Спасибо, но я еще побуду здесь, - сказала она. - Осталось только
пять часов при этой скорости, и мне вовсе не хочется спать. Кроме того, я
могу помочь вам пройти через сити облака, которые так напугали капитана
Эриксона.
Омура вежливо удалился в кабинет пилота, и Андерс мог немного
отдохнуть. За курсом наблюдал маленький венерианец и робот-пилот, а Андерс
тем временем завел разговор с Анной о ее детстве на Обании. Она вместе с
Риком Дрейком училась в школе, в которой была только одна комната, а
единственным учителем была ее мать. У отца была большая библиотека, а
мистер Дрейк помогал им с математикой. Она призналась, что когда подросла,
она ощутила гнетущее одиночество этой планеты с ее истощенным рудниками и
закрывающимися заводами, которые покидало все больше и больше людей.
- Но все это еще можно вернуть, если... если будет построен сити
завод.
Ее взгляд осветился надеждой как будто этот невероятный проект был ей
уже знаком, и при виде ее оживившегося лица Андерс пожалел, что не может
разделить ее веру в эту утопичную мечту. Рядом с ней он чувствовал себя
свободным и счастливым и ему самому захотелось рассказать ей побольше о
своей юности, о долгих космических путешествиях с отцом-инженером и
счастливых днях, проведенных в роскошной квартире матери в Солнечном
городе. Он поймал себя на том, что не может относиться к этой девушке с
должной подозрительностью как к врагу Земли и Интерпланет.
Наконец настало время ночного ужина, накрытого в кают-компании. Он
заказал бутылку вина, но Анна отказалась пить.
- Мне итак очень приятно общение с вами. - Она улыбнулась, и ее
загорелое личико залил радостный румянец. - Кроме того, подходы к Фридонии
действительно опасны. Вспомните капитана Эриксона. Вам придется доверить
мне пилотирование корабля.
Они вернулись на капитанский мостик.
"Орион" не имел больших иллюминаторов на смотровой палубе, которые
легко мог разбить вражеский снаряд или песчинка сити. Андерс подошел к
зачехленному перископу, длинные узкие трубки которого пронизывали стальную
броню, свинцовый радиационный экран и серую защитную прокладку прошитого
корпуса. Он повернул тумблер настройки и нашел Фридонию.
Сначала она казалась крошечной песчинкой, затерянной в морозной
космической ночи и отмеченной только зелено-голубыми вспышками
автоматического сигнала, отраженного орбитальными маркерами. Он усилил
увеличение, и точка выросла до гигантских размеров и приняло форму
железного куба с зазубренными ребрами, катящегося по черному бархату ночи
как огромная игральная кость. Андерс старался разглядеть лабораторию Джима
Дрейка, как вдруг заметил тревожное мерцание.
Яркая новая звезда метнулась из-за этой квадратной громадины. Она
горела характерным для сити красным, оранжевым, затем опять красным
заревом. Увидев эту смену цветов, Андерс оцепенел и беззвучно зашевелил
губами, отсчитывая секунды, отделявшие их от опасного объекта. Он отпрянул
от перископа и резко повернулся к Анне.
- Так вот как вы охраняете Фридонию? - агрессивно бросил он. - Это
сигнал о том, что блинкер окружен облаком сити радиусом десять тысяч
километров.
- Так и есть, - ответила она.
Голос девушки звучал спокойно, лицо сохраняло выражение невинности,
но странное ощущение их духовной близости было утрачено. Андерс сурово
нахмурившись смотрел на нее.
- Это новое облако. - Его голос звенел от волнения. - Оно еще не
поставлено под наблюдение - в этом-то и состоит мое задание. - Серые глаза
Андерса подозрительно прищурились. - Кто установил этот блинкер?
- Дрейк и Мак-Джи, - ответила девушка. - Они хотели предотвратить
аварию до того, как вы прибудете с вашим официальным заданием.
- А как Фридония оказалась в самом центре этого облака?
- В этом нет ничего странного. - Она смущенно улыбнулась как будто
его упрекающий взгляд озадачил и задел ее. - Эта пыль появилась в
результате взрыва сити планетоида, когда мы силой оттолкнули его от
Фридонии во избежании столкновения.
- Может быть, - он насмешливо ухмыльнулся. - Но теперь эта штука
надежно защищает от непрошенных гостей - не удивительно, что капитан
Эриксон решил не рисковать! Это еще и богатейший материал для опытов с
сити!
Девушка попыталась что-то ответить, но не смогла. Она мертвенно
побледнела и стояла молча беспомощно моргая побелевшими от ужаса глазами.
Он сразу представил себе, как она стоит вот так же беззащитно за решеткой
камеры в самом железном сердце Палласа-4, при самой этой мысли его
замутило.
- Анна... - Он сглотнул и нерешительно продолжил. - Пожалуйста, мисс
О'Банион...
Она не пошевелилась и не промолвила ни слова. Совершенно неожиданно
для самого себя он протянул руку и погладил ее по плечу. Она резко
отшатнулась и отвернулась к стене. Андерс увидел, что девушка разразилась
беззвучными рыданиями.
Как бы извиняясь он протянул Анне платок. Она со злостью выхватила
платок, сжав его изо всей силы крепкой загорелой рукой. Вытерев глаза, она
посмотрела на него с печальной виноватой улыбкой.
- Глупо, - тихо прошептала она. - Но я думала, вы действительно
наблюдаете за дрейфом. Если вы ищете улики против мистера Дрейка - тогда
отвезите меня обратно на Обанию.
- Б'юсь, что это невозможно. - Ему нравилась ее улыбка, и он глубоко
сожалел, что ему придется с ней воевать. - У нас нет времени возвращаться.
Мы идем на Фридонию.
- Но вам не пройти без пилота.
- Мы попытаемся, - оптимистично ответил он. - В конце концов у нас
есть парагравитационные дефлекторы.
- Они действуют только против малых частиц, - возразила девушка. - Но
там полно больших осколков, способных сжечь ваши приборы и взорвать
корабль.
- Мы пройдем, - не сдавался Андерс. - Мы лучше оснащены, чем старая
посудина Мак-Джи.
- Но не лучше, чем Мак-Джи, - мягко произнесла она. - У него есть...
чувство. Ему не нужны инструменты, чтобы ориентироваться в облаках в
дрейфующих породах. Он показал мне безопасный путь, но вам ни за что не
найти его.
- М'жет и нет, - пробормотал он, - но мы попробуем.
В маленькой конусообразной комнатке было тихо, обитые
звуконепроницаемым материалом стены приглушали звуки, и только
роботу-пилоту иногда удавалось нарушать тишину своим приглушенным
жужжанием. Девушка молча стояла перед Андерсом, явно смущенная и
перепуганная. Бледным языком она облизнула пухлые бескровные губы. Она
продолжала молчать.
- Так что не волнуйтесь. - Он насмешливо ухмыльнулся. - Если
что-нибудь с нами случится, Гвардия пошлет другой корабль.
- Вы не можете... - задыхаясь начала Анна.
Но тут она, казалось, поняла свое поражение и замолчала. Плечи
дрогнули под голубым свитером, как бы признавая превосходство противника.
Красивые зубы прикусили дрожащую губу. В ее глазах было столько боли, что
Андерс виновато отвернулся.
- Ваша взяла, капитан. - Ее голос звучал тихо и монотонно. - Конечно,
я могу дать вам погибнуть, но от этого будет только хуже. Пустите меня к
пульту. Я проведу вас через рифы на Фридонию.
- Пожалуйста, мисс О'Банион, - учтиво кивнул он. - И спасибо, мисс
О'Банион.
- Не надо меня благодарить! - резко ответила она. - Лучше бы я вас не
встречала.
Она заняла его место у перископа и повела корабль по извивающейся
тропинке через облака невидимой пыли и через смертоносный рой сити
метеоров.
12. НЕПРИКОСНОВЕННЫЙ СЛИТОК
"Орион" приземлился в неглубокой впадине на южном полюсе.
- Мы установили небольшую парагравитационную установку, - донесся
из-за перископа натянутый голос Анны О'Банион. - Ее мощности как раз
хватает, чтобы удерживать наше оборудование и держать ближайшие частицы
сити на безопасном расстоянии. Атмосферы здесь нет, так что не снимайте
скафандр.
- Естественно, ухмыльнулся Андерс. - Если работаешь с сити
механизмами, то это можно делать в сити атмосфере или вакууме. Но все
равно спасибо за заботу.
В ответ она негодующе хмыкнула и повернулась ко второму перископу. Он
увидел, как она подвела крейсер к низкому причалу. За платформой стояло
длинное здание из листового железа, так умело замаскированное, что Андерс
не сразу его заметил.
- Металлургическая лаборатория? - спросил он.
Она не ответила. Он снова выглянул из иллюминатора. За неглубокой
впадиной, спрятанной под железными скалами, он увидел несколько
куполовидных навесов, покрытых маскировочной краской. Этот примитивный
маленький лагерь выглядел заброшенным, но Андерс спросил:
- И сколько у вас здесь работает человек?
- Сейчас только старый мистер Дрейк, - спокойно, но настойчиво
сказала Анна. - Конечно, мы нанимали бригаду механиков для установки
зданий и механизмов, но это было давно. А вот и он сам!
Из-за длинного здания выплыл неуклюжий силуэт в блестящем управляемом
скафандре. Он был едва заметен в тени скалы, и только красные вспышки
фотофонного передатчика на шлеме выдавали его присутствие. Андерс
повернулся к переговорному устройству и услышал хриплый голос старого
Джима Дрейка.
- Эй, там на крейсере, что вам нужно?
- Пр'вет, Дрейк, - быстро ответил Андерс. - У нас для вас груз.
Бесплатная доставка - услуга Сити-патруля. И лучше не пускайте в ход
сити-бомбы прежде, чем увидите нашего очаровательного пилота. Я открою люк
основного отсека, заходите на борт.
Скафандр направился к платформе. Андерс связался с вахтенным офицером
и приказал открыть люк для принятия гостя.
- Направьте его к лифту, - добавил он. - Я приму его на мостике, пока
будет идти разгрузка.
Наконец он появился, сгорбленный, настороженный гигант, неуклюжий в
толстой броне. На левой руке не было двух пальцев, и Андерс заметил, что
другие пальцы были перебинтованы. Он посмотрел на Анну опустевшими
голубыми глазами, такими похожими на глаза Рика.
- Я... извиняюсь, мистер Дрейк, - с горечью прошептала Анна. - Мы...
но мы тут затеяли одну игру. И капитан Андерс выиграл.
- Ничего, Анна, - выцветшие глаза старика засветились добротой. Он
прихрамывая подошел к девушке и обнял ее нужно, как плачущего ребенка. -
Но что плохого ты могла сделать?
- Действительно, - весело подтвердил Андерс. - В любом случае, мы
направлялись сюда. Она не могла нам помешать. К'нечно, она показала нам
дорогу. Но даже если бы мы не прошли дрейф, вам бы пришлось иметь дело с
такими, как фон Фалькенберг.
- Мой сын рассказывал мне о вас, капитан, - старик внимательно
посмотрел на молодого офицера. - Рик говорит, вы настоящий инженер... вы
приехали потому, что заинтересовались нашей работой здесь?
- Заинт'ресовались, - голос Андерса срывался, как будто ему больно
было говорить. - У нас есть сведения, что вы проводите незаконные
исследования в области создания сити-подставок. В первую очередь, я хочу
посмотреть ваши цеха и оборудование.
- Но вы не найдете здесь подставки.
- М'жет и нет, - Андерс насторожил оскорбленный тон старика. - Но у
нас есть достоверная информация, что создана рабочая модель изолирующей
подставки...
- И вы приехали, чтобы украсть ее! - даже загар не скрывал
побледневшее лицо Анны, в сдавленном голосе звучала ярость. - Вы хотите
использовать энергию сити, чтобы ваша компания еще сто лет держала
неселение малых планет в рабстве. - Дрожа, девушка метнулась к старику:
- Не давайте ему ничего, мистер Дрейк!
- Вы чем-то обижены на компанию? - Андерс попытался улыбнуться бунту
девушки. - В конце концов, это наши инженеры разработали реактор
расщепления, парагравитационную установку и аппараты искусственной
атмосферы, которые открыли вам малые планеты.
Ее серые глаза блестели холодным презрением.
- Если вы уж такие прекрасные инженеры, - вкрадчиво спросила она, -
почему вы не создадите свою лабораторию и сами не изобретете подставку?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33