А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

..
- Трение отсутствует. Да, конечно.
- Вы говорили мне, что когда-то, прежде чем ее встроили в палубу
Плота, Рубка сама была летательным аппаратом, - продолжал Горд. - Я с вами
согласен. Более того, мне кажется, что этот небольшой корабль был
предназначен для полетов в атмосфере.
- Отсутствие трения, - снова вырвалось у Холлербаха, который все еще
водил рукой по поверхности странного металла. - Разумеется. Как мы могли
быть так глупы? Понимаете, - сказал он Деккеру, - эта поверхность
настолько гладкая, что воздух просто скользит вдоль нее, с какой бы
скоростью она ни двигалась. И она не будет нагреваться, как обычный
металл... К тому же, без сомнения, эта конструкция достаточно прочна,
чтобы выдержать приливные напряжения, возникающие вблизи Ядра. По крайней
мере выдержит гораздо лучше, чем хлам, из которого сделан Плот. Деккер,
очевидно, мы должны будем проверить вычисления Горда, но я Думаю, что они
верны. Понимаете ли вы, что это значит? - Старого Ученого охватило
возбуждение. - Не надо будет возводить железный купол, чтобы сохранить
воздух. Мы сможем просто заблокировать двери Рубки и повести корабль, как
когда-то его водили наши предки... Да что там, мы даже сможем использовать
наши инструменты, чтобы вблизи изучать Ядро. Деккер, одна дверь
захлопнулась, зато открылась другая. Вы понимаете?
Деккер помрачнел.
- Конечно, я понимаю, Холлербах. Но есть кое-что еще, чего вы не
учли.
- Что?
- Плот имеет футов восемьсот в диаметре. Рубка же только сто.
Холлербах нахмурился, потом до него начал доходить смысл сказанного.
- Найдите Риса, - скомандовал Деккер. - Через полчаса я встречусь с
вами обоими в вашем кабинете.
Коротко кивнув, он повернулся и пошел прочь.

Рис сразу заметил, что атмосфера в кабинете Холлербаха
наэлектризована.
- Закрой дверь, - проворчал Деккер.
Рис расположился напротив Холлербаха, который сидел, скрестив руки на
груди. Деккер, опустив голову и шумно дыша носом, метался по маленькому
кабинету.
Рис нахмурился.
- Почему такое похоронное настроение? Что произошло?
Холлербах наклонился вперед.
- У нас... сложности. - Холлербах пересказал аргументы Горда. -
Конечно, мы должны проверить эти вычисления, но...
- Но Горд прав, - сказал Рис. - Вы же знаете это, не так ли?
Холлербах тяжело вздохнул.
- Конечно, он прав. И если бы мы не были захвачены сверкающими
перспективами гравитационной пращи и купола в милю шириной, то сами задали
бы себе те же вопросы. И пришли бы к тем же выводам.
Рис кивнул.
- Но если мы воспользуемся Рубкой, то перед нами встают
непредвиденные проблемы. Мы думали, что сможем спасти всех. - Он посмотрел
на Деккера. - Теперь нам придется выбирать.
Лицо Деккера потемнело от гнева.
- И вы решили предоставить это мне?
Рис потер переносицу.
- Деккер, если мы и ухитримся улететь, ясно, что оставшиеся проживут
еще сотни, тысячи смен...
- Надеюсь, что те, кого ваш сияющий корабль оставит здесь, воспримут
это так же философски, - отрезал Деккер. - Ученые! Ответьте мне на один
вопрос: выйдет ли что-нибудь из этой затеи? Смогут ли пассажиры Рубки
пережить полет вокруг Ядра, а затем через пустоту на пути к новой
туманности? Нынешняя ситуация сильно отличается от первоначального плана.
Рис медленно кивнул.
- Нам понадобятся продовольственные машины, столько сжатого воздуха,
сколько мы сможем взять в резервуары рубки, может быть, растения для
переработки выдыхаемого воздуха в...
- Избавьте меня от подробностей, - прервал его Деккер. - Этот
абсурдный проект опять потребует тяжелейшей работы, повлечет за собой
множество травм, смертей, и, без сомнения. Рубка унесет множество лучших
умов, усугубляя судьбу остающихся. Если у этого предприятия нет реальных
шансов на успех, я его не поддержу. По самой простой причине. Не собираюсь
укорачивать жизни оставшимся во имя того, чтобы устроить нескольким героям
увеселительную прогулку.
- Знаете, - задумчиво сказал Холлербах, - я сомневаюсь, чтобы вы,
когда... эээ... боролись за власть, представляли себе, что вам придется
принимать подобные решения.
- Вы смеетесь надо мной. Ученый! - нахмурился Деккер.
Холлербах закрыл глаза.
- Нет.
- Давайте все обдумаем, - поспешил повернуть разговор в другое русло
Рис. - Холлербах, нам необходимо доставить генетический пул, достаточный
для выживания расы. Сколько понадобится людей?
- Человек четыреста или пятьсот, - пожал плечами Холлербах.
- Сможем ли мы взять так много?
Холлербах подумал, прежде чем ответить.
- Да, - медленно сказал он. - Но придется поработать. Тщательное
планирование, рационирование... Ведь это же не увеселительная прогулка.
- Генетический пул? - проворчал Деккер. - Ваши пятьсот человек
прибудут в новый мир младенцами. Прежде чем размножаться, им надо будет
найти способ, как уберечься от падения на Ядро новой туманности.
Рис кивнул.
- Да. Но Команда древнего Корабля все-таки смогла. Наши переселенцы,
конечно, будут хуже обеспечены... Но, во всяком случае, они знают, чего
ждать.
Деккер стукнул кулаком по бедру.
- Значит, ты заверяешь меня, что предприятие может окончиться успешно
и что новая колония сможет выжить. Холлербах, вы с ним согласны?
- Да, - тихо сказал Холлербах. - Только следует проработать все
детали.
Деккер закрыл глаза, его огромные плечи опустились.
- Хорошо. Мы должны продолжить задуманное. И на этот раз постарайтесь
предусмотреть все возможные трудности.
Рис испытал огромное облегчение. Если бы Деккер решил все по-другому
- если бы эта грандиозная цель исчезла с его горизонта, - как бы он. Рис,
доживал свой век?
Ученый пожал плечами. Это невозможно себе представить.
- Теперь нам предстоит следующее, - сказал Холлербах. Он поднял руку
и начал загибать пальцы. - Очевидно, мы должны продолжить работу по
обеспечению самого предприятия: оснащению Рубки, освобождению ее от Плота
и управлению. Для оставшихся мы должны продумать возможные варианты
перемещения Плота.
Деккер удивленно посмотрел на него.
- Деккер, эта звезда там, наверху, никуда не денется. В обычное время
мы давно бы уже должны были передвинуть Плот. Если Плот обречен и остается
в этой Туманности, мы должны поспешить с этим. И наконец... - Холлербах
остановился.
- И наконец, - с горечью продолжил Деккер, - мы должны подумать, как
отобрать тех, кто отправится в Рубке. И позаботиться о тех, кто останется.
- Вероятно, справедливее всего было бы устроить что-то вроде
жеребьевки... - сказал Рис.
Деккер покачал головой.
- Нет. Эта прогулка окончится успехом, только если в ней примут
участие лучшие специалисты.
Холлербах кивнул.
- Вы, разумеется, правы.
Рис нахмурился.
- Я тоже так думаю. Но кто будет отбирать "нужную" команду?
Деккер посмотрел на Ученого, и на его иссеченном шрамами лице
появилась гримаса боли.
- А ты как думаешь?

Рис взболтал чашу с питьем.
- Бот так и кончилось, - сказал он Паллису. - Теперь Деккер должен
принять важнейшее решение в своей жизни.
Пилот стоял перед клеткой с юными деревьями и постукивал пальцем по
решетке.
- Некоторые уже достаточно подросли, пора выпускать, - бессознательно
отметил он.
- Власть подразумевает ответственность. Я не думаю, что Деккер
понимал это, когда всплыл наверх как глава этого дурацкого Комитета. Но
сейчас он, несомненно, это понимает... Деккер сделает правильный выбор.
Будем надеяться, что остальные поступят так же.
- Остальные? Кого ты имеешь в виду?
Паллис снял клетку с крючка и передал ее Рису. Несмотря на большие
размеры, она была легкой. Молодой Ученый отложил чашу и неуверенно принял
клетку, не отрывая глаз от возбужденных летяг.
- Их необходимо взять с собой, - сказал Паллис. - Может, даже еще
больше. Выпустишь их в новой Туманности, чтобы они размножались, - и через
несколько сотен смен начнут формироваться целые леса. Если, конечно, там
нет собственных...
- А почему ты отдаешь это мне? Я не понимаю, пилот.
- Зато я понимаю, - вмешалась Шин.
Паллис резко повернулся. Рис от неожиданности чуть не выронил клетку.
Шин стояла в дверях, рассеянный звездный свет освещал пушок на ее
обнаженных руках.
Паллис, смешавшись, покраснел. При виде нее, стоящей здесь, в его
жилище, он почувствовал себя неуклюжим юнцом.
- Я не ждал тебя, - неуверенно сказал он.
Шин засмеялась.
- Вижу. Так что, ты пригласишь меня войти? Можно мне выпить за твое
здоровье?
- Конечно...
Шин, скрестив ноги, удобно устроилась на полу. Она кивнула Рису.
Рис смотрел то на Паллиса, то на Шин и тоже начал краснеть. Паллис
удивился. Не испытывал ли Рис к ней каких-нибудь чувств?.. Даже после
дурного обращения с ним во время ссылки на Пояс?
Неловко вертя в руках клетку. Рис встал.
- Поговорим позже, Паллис...
- Не уходи, - быстро сказал Паллис.
Глаза Шин весело заблестели.
Рис снова по очереди посмотрел на них.
- Мне кажется, так будет лучше, - сказал он и, пробормотав слова
прощания, ушел.
Паллис протянул Шин питье.
- Так он в тебя влюблен?
- Юношеское увлечение, - уверенно кивнула Шин.
Паллис ухмыльнулся.
- Его можно понять. Но Рис не юноша.
- Знаю. Он возмужал и ведет нас за собой. Спаситель мира. Но иногда
он бывает чертовски глуп.
- Мне кажется, он ревнует...
- А разве у него есть повод для ревности, пилот?
Паллис молча потупил глаза.
- Итак, - живо сказала Шин, - мы не собираемся покидать Плот. Ведь
именно таков смысл твоего подарка Рису, не правда ли?
Повернувшись к месту, где раньше висела клетка. Паллис кивнул.
- Мне осталось жить не так уж много, - медленно сказал он. - Лучше
уступить место кому-нибудь помоложе.
Шин наклонилась и коснулась его колена. Прикосновение взволновало
Паллиса.
- Они приглашают только тех, кого необходимо.
Пилот фыркнул.
- Шин, к тому времени, когда эти летяги в клетке подрастут, мой
окоченевший труп давно уже скинут с Края. А без деревьев какая от меня
польза? - Паллис указал в сторону летающего леса. - Этот лес - моя жизнь.
После того, как вы улетите. Плот все равно еще останется, и людям
понадобятся деревья.
Шин кивнула.
- Ну что ж, я понимаю тебя, хотя, возможно, и не согласна. - Она
посмотрела на него ясными глазами. - Думаю, мы сможем это обсудить после
отбытия корабля.
Паллис онемел от удивления, потом взял Шин за руку.
- О чем ты говоришь? Не собираешься же ты тоже остаться? Шин, ты
сошла с ума...
- Ну, Паллис, я же не оспаривала разумность твоего решения. - Ее рука
осталась в его руке. - Как ты сказал, Плот просуществует еще долгое время.
То же самое и с Поясом. Конечно, будет тоскливо, когда улетит Рубка и
унесет с собой все наши надежды. Но кто-то же должен поддерживать порядок,
обеспечивать смены. К тому же, как и ты, я не хочу отказываться от всего,
что было в прошлом.
Паллис кивнул.
- Что ж, не скажу, чтобы я был согласен...
- Паллис... - предупреждающе шепнула Шин.
- Но я уважаю твое решение и... - Паллис опять почувствовал, что
краснеет. - И я рад, что ты будешь здесь.
Шин улыбнулась и пододвинулась поближе к нему.
- Что ты еще хочешь сказать, пилот?
- Может быть, мы составим друг другу компанию...
Шин потянулась, схватила Паллиса за бороду и ласково дернула.
- Да. Может быть.

14
Строительные леса заслонили Рубку. По лесам карабкались члены команды
и устанавливали на корпусе паровые дюзы. Рис вместе с Холлербахом и Граем
обходили рабочую площадку. Рис казался недовольным.
- Слишком медленно, черт побери!
Грай всплеснул руками.
- Рис, должен тебе сказать, что ты очень мало знаешь о ходе работ.
Посмотри... - Он обвел рукой будущий Корабль. - Я покажу тебе, сколько мы
уже сделали.

Грай постучал рукой по клетке, окружающей Рубку. Это была
прямоугольная конструкция, надежно прикрепленная к палубе и к трем широким
обручам, дополнительно обнимающим Рубку.
- С этим нельзя шутить, - сказал Грай. - Последней стадией подготовки
должно стать отделение Рубки от палубы. После этого Рубка будет держаться
только на лесах. Любая ошибка приведет к катастрофическим последствиям...
- Знаю, знаю, - раздраженно пробормотал Рис. - Но мы все же отстаем
от графика...
Они подошли ко входу в Рубку. Два дюжих рабочих под наблюдением Джаен
и еще одного Ученого выносили из Обсерватории прибор. Прибор - Рис узнал в
нем масс-спектрометр - был помят и поцарапан, а его силовой шнур
оканчивался оплавленным обрубком.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов