Мы пытаемся защитить вас!
– И себя! – опять вспылил Торп. – Давайте будем честны до конца. Ладно, вы со своей стороны принесли ради нас жертву, спасибо. И я ошибался. Да, признаю: я ошибался. Но и вы не кривите душой! Вы вполне отдаете себе отчет: если мужчины заподозрят, что мы живы и находимся здесь, они не заставят себя ждать. И тогда не только нам, но и вам не поздоровится, правильно?
Ответом был сердитый гул множества голосов. Торп, глядя в сверкающие глаза младших жриц, заговорил громче:
– Мать Хатар сама употребила слово «честность». Я не упрекаю ни ее, ни вас. Вы хотите избежать кары Сияющих – согласен, ничего постыдного в этом нет. Однако не надо перекладывать всю ответственность на наши плечи! Не только нас вы пытаетесь защитить, но и себя. И если ваша честность стоит хотя бы выеденного яйца, вы это признаете.
Не успело отзвучать последнее его слово, как с места сорвалась гибкая и проворная, точно кошка, молодая жрица. Торп повернулся к ней и обмер – клинок, заточенный под бритву, прикоснулся к его горлу. Девичье запястье не дрожало.
– Мужчина! Ты что ж думаешь, нам своя жизнь дорога? Или твоя? – Голос срывался от гнева. – Нам терять нечего, кроме чести, и я уже раскаиваюсь, что мы ради вашего спасения пошли на риск. Скажи еще хоть словечко, и мы умрем вместе, устранив проблему раз и навсегда!
Возмущенной жрице согласно вторил хор ее подруг:
– Скажи, землянин! Скажи одно-единственное слово!
Он бы, может, и сказал – сам был вне себя от ярости. Но старуха выкрикнула несколько строгих фраз на своем языке, и младшие умолкли. Переведя дух, жрица перешла на английский.
– Спет! Убери кинжал и вернись на место. Я кому сказала?! Что ты тут устраиваешь? А еще обижаемся, что земляне считают нас глупцами. Требую именем Хатар, немедленно отойди!
Изящная рука обмякла, и смертоносный клинок опустился. Торп позволил себе судорожно вздохнуть, а затем посмотреть Спет в лицо. Прав Хэдли, тут кругом настоящие красотки, и эта девушка – не исключение. И до чего же ей идет гнев!
Раскрылись нежные губы, блеснули перламутровые зубки.
– Так и быть, мужчина, я отойду, – проворчала Спет.
– А теперь послушайте, что я скажу, – властно заговорила Мать Хатар, как только Спет уселась. – Все вы молоды, даже эти мужчины, а речи юных всегда излишне пылки и плохо обдуманы. Сейчас время не для спешки и гнева, сейчас время для здравомыслия и мудрости. Тот, кто говорит, что ему терять нечего – тот уже потерял. Одно дело – поменять свою жизнь на жизнь врага в бою, и совсем другое – убивать друг друга. Это занятие пустое и глупое. Но важнее всего вот что. Вы должны наконец понять: эти мужчины – не Сияющие. Постарайтесь увидеть разницу. Да, нелегко, вы никогда не сталкивались с мужчинами. Но нельзя же путать тех, кто с нами, с теми, кто против нас.
– Может быть, ты права. – По тону Спет было ясно, что с гневом она еще не совладала. – Может быть, они и в самом деле люди иного сорта. Но этот, – указала она на Торпа, – говорит, как настоящий дурак!
– А ну-ка! – Хэдли откашлялся, а затем его могучий голос прервал тяжелую паузу. – Мы с вами говорим на одном языке, и слава Богу, потому что это даст вам возможность поразмыслить над моими словами. Если ошибусь в чем-нибудь или покажусь дуралеем – я ведь не ахти какой златоуст, – так прямо и скажите, обиды не затаю. И спорить не стану. Даже, надеюсь, из себя не выйду, не заору. Я парень с мозгами, и коли покажете, в чем моя ошибка, приму это спокойно. Но уж и вы не серчайте, если мне повезет отплатить той же монетой. Разве не так мы набираемся ума-разума? Понимаем, какие мы болваны, и стараемся впредь быть умнее, верно? Ответьте-ка на такой вопрос: что проку дырявить человека ножиком? Он от этого поумнеет? Каким я вам нужней? Мертвым? Или живым, только чуток потолковее?
– Хорошо сказано, – молвила старуха. – В твоих словах содержится мудрость. Если истина рождается в спорах, давайте спорить, довольно кровожадных речей и потрясания кинжалами. Да не сочтет никто оскорбительными мои слова. Одно то, что мы слышим глупости из уст пришельцев, доказывает: это не те мужчины, которых мы знаем и которые Вообще ничего нам не говорят.
– Стало быть, они с нами? – не желала успокаиваться Спет. – На нашей стороне? Что ж, раз ты так думаешь, поверим. Но что они могут? Что по силам любой из нас? Только готовность умереть, когда придет время.
У Торпа гнев смешался с толикой приязни – ему были вполне понятны и близки слова этой девушки. На языке вертелся ободряющий ответ, но слететь так и не решился – слишком сурова была правда. Даже Хэдли, весельчак от природы, не нашел, что сказать. Пожилая женщина долго хмурилась, наконец раскрыла рот, однако проговорить ничего не успела – в комнату вошла юная вестница. Выслушав ее, верховная жрица обернулась к землянам.
– Шеллы сообщают, что отбуксировали к берегу маленький корабль, на котором вы спаслись. Желают знать, представляет ли он для вас ценность.
Шкода оторвался от еды, выражение предупредительной вежливости на его лице уступило возбуждению.
– Наш «стручок»! Конечно, он пригодится. Еще как!
– Да, двигатель может понадобиться, – кивнул Торп. – А также аккумуляторы, приборы и многое другое. Если только все это не испорчено. – Он повернулся к Матери Хатар и добавил серьезным тоном: – Нам еще раз потребуется ваша помощь. Но мы надеемся в скором времени отплатить добром за добро.
– Какая именно помощь вам нужна?
– Во-первых, переводчик, чтобы мы могли разговаривать с шеллами. Во-вторых, транспортное средство, которое доставит нас к кораблю, а затем привезет сюда все, что мы с него снимем.
– А еще инструменты, – проворчал Хэдли. – Шуточное ли дело – целый корабль разобрать по винтикам? Или думаете, для такой работенки достаточно плюгавого слесарного наборчика старины Ника?
– Верно, провозиться можно долго, – согласился Торп. – Демонтаж корабля – работа сложная. Но не стоит расстраиваться раньше времени. Сначала посмотрим, что уцелело. Может, там уже один утиль.
– Очень хорошо. – Взгляд старой женщины пробежался по лицам внимательно слушающих жриц. – Пожалуй, ехать с землянами следует двум Сестрам. Одной из вас и Младшей… Нет, – поправилась она, – лучше, если поедут две Старшие. Ввиду особой сложности задачи. Кто желает?
– Я готова исполнить свой долг, – прозвучало негромко, и Торп не удивился, узнав голос Шенн.
Он подавил улыбку. Но не удержался от изумления, когда заговорил Шкода.
– Если не возражаете, я бы предпочел сам выбрать помощницу. Только что одна из вас показывала, как лихо она обращается с ножом. Ее имя Спет, правильно? Спет, ты не откажешься побыть переводчицей?
Атмосфера снова вмиг наэлектризовалась, повисла тишина. Торп хмурился и гадал, что затеял его товарищ. Неужели осознанно лезет на рожон? Все взоры были обращены на Спет. Она вздернула подбородок.
– Так и быть, мужчина. Я буду переводить твои слова.
– Вот и славно, – ухмыльнулся Шкода. – Ну что ж, я готов действовать. А вы?
Через десять минут земляне вслед за двумя Старшими Сестрами молча вышли из тихого зала во двор святилища, в многоголосый гул. Разглядев как следует вестниц из племени шелла, Торп обнаружил несомненные черты сходства с суровыми лучницами, которые не далее как вчера конвоировали пленников. Но как поразительно изменилось отношение этих женщин к Торпу и его товарищам! Полдюжины представительниц шелла, пришедших к Святилищу, держались весело и непринужденно. Все они явились в чем-то наподобие саронгов с пестрым ярким рисунком. Правда, с появлением землян возникла и некоторая скованность, но ей было очень далеко до былой откровенной враждебности. Наверное, шелл успокоил теплый прием, оказанный чужеземцам жрицами Хатар.
Все же от глаз Торпа не укрылось, что каждая женщина за поясом носит топорик с обоюдоострым лезвием, к правой икре пристегнут нож с тяжелым клинком, а ремни, пересекающие шею и грудь, удерживают на спине двухфутовый меч. Но он вмиг забыл об этих воинственных особах, стоило поглядеть на пригнанный ими экипаж и запряженную в него тварь.
– Господь всемилостивый и святые угодники! Кто это? – воскликнул он.
Рядом охнул потрясенный Шкода.
Диво дивное стояло на четырех высоченных, по плечо человеку, ногах. А у самого плеч было три – и только с обращенного к землянам боку. Всего конечно же шесть – по одному на каждую из шести ног, массивных, толщиной с мужское бедро, и вооруженных короткими когтями. Впрочем, ногам и требовалась недюжинная сила, чтобы поддерживать широкое туловище десяти футов в длину от шеи до короткого хвостового отростка в налегающих друг на дружку, как черепица, чешуях. Но больше всего поражала громадная башка.
– Точь-в-точь крокодил с расплющенной мордой, – пробормотал Хэдли. – Бог ты мой! Неужели такие чудища бывают ручными?
– Тут его, похоже, никто не боится, – заметил Торп. – Хотя повстречать темной ночкой этакую зверюгу…
Зверь повернул к ним голову, смахивающую на совковую лопату, а затем пасть распахнулась настежь и исторгла рык – ни дать ни взять далекий раскат грома. Стоявшая рядом шелла подняла руку и отвесила чудищу такую крепкую оплеуху, что разлетелось эхо. Жуткая башка вернулась в исходное положение, тварь застыла как ни в чем не бывало.
– Вот тебе и ответ, – ухмыльнулся Торп и зашагал вперед, стараясь не слишком удаляться от кошмарной морды. Еще не хватало, чтобы его приняли за труса!
Повозка так смахивала на обыкновенную земную телегу, что он сразу успокоился и приободрился. Громадные передние колеса держались на вертлюгах, все ободья были обиты кожей, и крепились части в основном не гвоздями, а ремнями и веревками. Но, по сути, конструкция была очень знакомая.
– Как они, черт подери, управляют этим драконом? – сказал Хэдли. – Что-то я тут не вижу ничего похожего на вожжи.
В повозку забрались Шенн и Спет, встали у передка. Следом вскарабкался Торп, а за ним и его товарищи. Они стояли, смотрели, ждали. С каждого звериного бока заняли позицию три шеллы. Кто-то выкрикнул приказ. По крепкому туловищу тяглового животного забарабанили кулаки, и град пинков обрушился на его толстые ноги. Зверь двинулся вперевалку, медленно, громоздко, разом переставляя по три ноги. Женщины не отставали, их кулаки и босые ступни не унимались, пока не добились от гужевого скорости, эквивалентной быстрому человеческому шагу. Наконец они остались позади, только одна лихо запрыгнула точнехонько на лопатообразную морду и, качаясь в такт животному, плавными движениями переместилась назад, очутившись точно на костяном горбу, где туловище стыковалось с головой. Так она и сидела – ноги раскинуты, живот удобно прижат к звериному горбу, руки – на бедрах. И чувствовала она себя в таком положении совершенно свободно. По крайней мере, так казалось со стороны.
– Кучер, как пить дать, – заявил держащийся за борт повозки Хэдли. – Но мне все еще невдомек, почему зверь ее слушается.
К этому добавилось не слишком приятное открытие, что шестиног, кренящийся, словно лодка в шторм, все наращивает скорость, и остальные женщины, хоть и бегут во всю прыть, остались далеко позади.
– На такой колее кучер, поди, и не нужен, – хрипло произнес Шкода, когда кибитку затрясло на узкой, обсаженной деревьями дороге.
Торп различил впереди быстро приближающуюся развилку.
– Скоро увидим, нужен он или не нужен, – мрачно откликнулся лейтенант. – Наверное, посмотреть будет на что.
Все оказалось простым до элегантности. Он едва успел заметить, как всадница непринужденно согнула ногу в колене и поставила ее на левый глаз животного, закрыв стопой всю костяную глазницу. Зверь быстро, насколько позволила его масса, развернул голову влево, и громадная туша повторила тот же маневр. Женщина преспокойно убрала ногу и вернулась в прежнюю позу. Торп ухмыльнулся. А в следующий миг заметил двух жриц в белых жакетах и платьях – они безмолвно и чинно стояли впереди. Ухмылка исчезла с его лица.
– Что ты затевал, когда подначивал Спет? – тихо обратился он к Шкоде. – Надеюсь, у тебя нет от меня секретов?
– Если ты не шутил насчет земных кораблей, чтобы они сюда прилетели и все разбомбили, то эта идея не по мне, – парировал Шкода. – Я кое-что придумал. Если получится, потом расскажу. Не один Пэдди тут маленько смыслит в психологии.
– Я бы это назвал философией, – возразил Хэдли, – а философия и психология – не одно и то же. Я и сам пытаюсь шевелить мозгами. Парни, вы обратили внимание на зверюгу, что нас тащит? Кошмарная тварь! Но – ручная.
– Хватит загадок, – проворчал Торп.
– Нет, ты все-таки послушай, потому что это важно. Мы тоже кажемся кошмарными тварями здешним дамам, о чем не следует забывать. Они еще не поняли, что мы ручные. Однако сейчас я прошу тебя, Джереми, поразмыслить о другом. Мы не единственные мужчины на всю планету амазонок, да поможет нам Господь. Эти женщины, в сущности, и не женщины вовсе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
– И себя! – опять вспылил Торп. – Давайте будем честны до конца. Ладно, вы со своей стороны принесли ради нас жертву, спасибо. И я ошибался. Да, признаю: я ошибался. Но и вы не кривите душой! Вы вполне отдаете себе отчет: если мужчины заподозрят, что мы живы и находимся здесь, они не заставят себя ждать. И тогда не только нам, но и вам не поздоровится, правильно?
Ответом был сердитый гул множества голосов. Торп, глядя в сверкающие глаза младших жриц, заговорил громче:
– Мать Хатар сама употребила слово «честность». Я не упрекаю ни ее, ни вас. Вы хотите избежать кары Сияющих – согласен, ничего постыдного в этом нет. Однако не надо перекладывать всю ответственность на наши плечи! Не только нас вы пытаетесь защитить, но и себя. И если ваша честность стоит хотя бы выеденного яйца, вы это признаете.
Не успело отзвучать последнее его слово, как с места сорвалась гибкая и проворная, точно кошка, молодая жрица. Торп повернулся к ней и обмер – клинок, заточенный под бритву, прикоснулся к его горлу. Девичье запястье не дрожало.
– Мужчина! Ты что ж думаешь, нам своя жизнь дорога? Или твоя? – Голос срывался от гнева. – Нам терять нечего, кроме чести, и я уже раскаиваюсь, что мы ради вашего спасения пошли на риск. Скажи еще хоть словечко, и мы умрем вместе, устранив проблему раз и навсегда!
Возмущенной жрице согласно вторил хор ее подруг:
– Скажи, землянин! Скажи одно-единственное слово!
Он бы, может, и сказал – сам был вне себя от ярости. Но старуха выкрикнула несколько строгих фраз на своем языке, и младшие умолкли. Переведя дух, жрица перешла на английский.
– Спет! Убери кинжал и вернись на место. Я кому сказала?! Что ты тут устраиваешь? А еще обижаемся, что земляне считают нас глупцами. Требую именем Хатар, немедленно отойди!
Изящная рука обмякла, и смертоносный клинок опустился. Торп позволил себе судорожно вздохнуть, а затем посмотреть Спет в лицо. Прав Хэдли, тут кругом настоящие красотки, и эта девушка – не исключение. И до чего же ей идет гнев!
Раскрылись нежные губы, блеснули перламутровые зубки.
– Так и быть, мужчина, я отойду, – проворчала Спет.
– А теперь послушайте, что я скажу, – властно заговорила Мать Хатар, как только Спет уселась. – Все вы молоды, даже эти мужчины, а речи юных всегда излишне пылки и плохо обдуманы. Сейчас время не для спешки и гнева, сейчас время для здравомыслия и мудрости. Тот, кто говорит, что ему терять нечего – тот уже потерял. Одно дело – поменять свою жизнь на жизнь врага в бою, и совсем другое – убивать друг друга. Это занятие пустое и глупое. Но важнее всего вот что. Вы должны наконец понять: эти мужчины – не Сияющие. Постарайтесь увидеть разницу. Да, нелегко, вы никогда не сталкивались с мужчинами. Но нельзя же путать тех, кто с нами, с теми, кто против нас.
– Может быть, ты права. – По тону Спет было ясно, что с гневом она еще не совладала. – Может быть, они и в самом деле люди иного сорта. Но этот, – указала она на Торпа, – говорит, как настоящий дурак!
– А ну-ка! – Хэдли откашлялся, а затем его могучий голос прервал тяжелую паузу. – Мы с вами говорим на одном языке, и слава Богу, потому что это даст вам возможность поразмыслить над моими словами. Если ошибусь в чем-нибудь или покажусь дуралеем – я ведь не ахти какой златоуст, – так прямо и скажите, обиды не затаю. И спорить не стану. Даже, надеюсь, из себя не выйду, не заору. Я парень с мозгами, и коли покажете, в чем моя ошибка, приму это спокойно. Но уж и вы не серчайте, если мне повезет отплатить той же монетой. Разве не так мы набираемся ума-разума? Понимаем, какие мы болваны, и стараемся впредь быть умнее, верно? Ответьте-ка на такой вопрос: что проку дырявить человека ножиком? Он от этого поумнеет? Каким я вам нужней? Мертвым? Или живым, только чуток потолковее?
– Хорошо сказано, – молвила старуха. – В твоих словах содержится мудрость. Если истина рождается в спорах, давайте спорить, довольно кровожадных речей и потрясания кинжалами. Да не сочтет никто оскорбительными мои слова. Одно то, что мы слышим глупости из уст пришельцев, доказывает: это не те мужчины, которых мы знаем и которые Вообще ничего нам не говорят.
– Стало быть, они с нами? – не желала успокаиваться Спет. – На нашей стороне? Что ж, раз ты так думаешь, поверим. Но что они могут? Что по силам любой из нас? Только готовность умереть, когда придет время.
У Торпа гнев смешался с толикой приязни – ему были вполне понятны и близки слова этой девушки. На языке вертелся ободряющий ответ, но слететь так и не решился – слишком сурова была правда. Даже Хэдли, весельчак от природы, не нашел, что сказать. Пожилая женщина долго хмурилась, наконец раскрыла рот, однако проговорить ничего не успела – в комнату вошла юная вестница. Выслушав ее, верховная жрица обернулась к землянам.
– Шеллы сообщают, что отбуксировали к берегу маленький корабль, на котором вы спаслись. Желают знать, представляет ли он для вас ценность.
Шкода оторвался от еды, выражение предупредительной вежливости на его лице уступило возбуждению.
– Наш «стручок»! Конечно, он пригодится. Еще как!
– Да, двигатель может понадобиться, – кивнул Торп. – А также аккумуляторы, приборы и многое другое. Если только все это не испорчено. – Он повернулся к Матери Хатар и добавил серьезным тоном: – Нам еще раз потребуется ваша помощь. Но мы надеемся в скором времени отплатить добром за добро.
– Какая именно помощь вам нужна?
– Во-первых, переводчик, чтобы мы могли разговаривать с шеллами. Во-вторых, транспортное средство, которое доставит нас к кораблю, а затем привезет сюда все, что мы с него снимем.
– А еще инструменты, – проворчал Хэдли. – Шуточное ли дело – целый корабль разобрать по винтикам? Или думаете, для такой работенки достаточно плюгавого слесарного наборчика старины Ника?
– Верно, провозиться можно долго, – согласился Торп. – Демонтаж корабля – работа сложная. Но не стоит расстраиваться раньше времени. Сначала посмотрим, что уцелело. Может, там уже один утиль.
– Очень хорошо. – Взгляд старой женщины пробежался по лицам внимательно слушающих жриц. – Пожалуй, ехать с землянами следует двум Сестрам. Одной из вас и Младшей… Нет, – поправилась она, – лучше, если поедут две Старшие. Ввиду особой сложности задачи. Кто желает?
– Я готова исполнить свой долг, – прозвучало негромко, и Торп не удивился, узнав голос Шенн.
Он подавил улыбку. Но не удержался от изумления, когда заговорил Шкода.
– Если не возражаете, я бы предпочел сам выбрать помощницу. Только что одна из вас показывала, как лихо она обращается с ножом. Ее имя Спет, правильно? Спет, ты не откажешься побыть переводчицей?
Атмосфера снова вмиг наэлектризовалась, повисла тишина. Торп хмурился и гадал, что затеял его товарищ. Неужели осознанно лезет на рожон? Все взоры были обращены на Спет. Она вздернула подбородок.
– Так и быть, мужчина. Я буду переводить твои слова.
– Вот и славно, – ухмыльнулся Шкода. – Ну что ж, я готов действовать. А вы?
Через десять минут земляне вслед за двумя Старшими Сестрами молча вышли из тихого зала во двор святилища, в многоголосый гул. Разглядев как следует вестниц из племени шелла, Торп обнаружил несомненные черты сходства с суровыми лучницами, которые не далее как вчера конвоировали пленников. Но как поразительно изменилось отношение этих женщин к Торпу и его товарищам! Полдюжины представительниц шелла, пришедших к Святилищу, держались весело и непринужденно. Все они явились в чем-то наподобие саронгов с пестрым ярким рисунком. Правда, с появлением землян возникла и некоторая скованность, но ей было очень далеко до былой откровенной враждебности. Наверное, шелл успокоил теплый прием, оказанный чужеземцам жрицами Хатар.
Все же от глаз Торпа не укрылось, что каждая женщина за поясом носит топорик с обоюдоострым лезвием, к правой икре пристегнут нож с тяжелым клинком, а ремни, пересекающие шею и грудь, удерживают на спине двухфутовый меч. Но он вмиг забыл об этих воинственных особах, стоило поглядеть на пригнанный ими экипаж и запряженную в него тварь.
– Господь всемилостивый и святые угодники! Кто это? – воскликнул он.
Рядом охнул потрясенный Шкода.
Диво дивное стояло на четырех высоченных, по плечо человеку, ногах. А у самого плеч было три – и только с обращенного к землянам боку. Всего конечно же шесть – по одному на каждую из шести ног, массивных, толщиной с мужское бедро, и вооруженных короткими когтями. Впрочем, ногам и требовалась недюжинная сила, чтобы поддерживать широкое туловище десяти футов в длину от шеи до короткого хвостового отростка в налегающих друг на дружку, как черепица, чешуях. Но больше всего поражала громадная башка.
– Точь-в-точь крокодил с расплющенной мордой, – пробормотал Хэдли. – Бог ты мой! Неужели такие чудища бывают ручными?
– Тут его, похоже, никто не боится, – заметил Торп. – Хотя повстречать темной ночкой этакую зверюгу…
Зверь повернул к ним голову, смахивающую на совковую лопату, а затем пасть распахнулась настежь и исторгла рык – ни дать ни взять далекий раскат грома. Стоявшая рядом шелла подняла руку и отвесила чудищу такую крепкую оплеуху, что разлетелось эхо. Жуткая башка вернулась в исходное положение, тварь застыла как ни в чем не бывало.
– Вот тебе и ответ, – ухмыльнулся Торп и зашагал вперед, стараясь не слишком удаляться от кошмарной морды. Еще не хватало, чтобы его приняли за труса!
Повозка так смахивала на обыкновенную земную телегу, что он сразу успокоился и приободрился. Громадные передние колеса держались на вертлюгах, все ободья были обиты кожей, и крепились части в основном не гвоздями, а ремнями и веревками. Но, по сути, конструкция была очень знакомая.
– Как они, черт подери, управляют этим драконом? – сказал Хэдли. – Что-то я тут не вижу ничего похожего на вожжи.
В повозку забрались Шенн и Спет, встали у передка. Следом вскарабкался Торп, а за ним и его товарищи. Они стояли, смотрели, ждали. С каждого звериного бока заняли позицию три шеллы. Кто-то выкрикнул приказ. По крепкому туловищу тяглового животного забарабанили кулаки, и град пинков обрушился на его толстые ноги. Зверь двинулся вперевалку, медленно, громоздко, разом переставляя по три ноги. Женщины не отставали, их кулаки и босые ступни не унимались, пока не добились от гужевого скорости, эквивалентной быстрому человеческому шагу. Наконец они остались позади, только одна лихо запрыгнула точнехонько на лопатообразную морду и, качаясь в такт животному, плавными движениями переместилась назад, очутившись точно на костяном горбу, где туловище стыковалось с головой. Так она и сидела – ноги раскинуты, живот удобно прижат к звериному горбу, руки – на бедрах. И чувствовала она себя в таком положении совершенно свободно. По крайней мере, так казалось со стороны.
– Кучер, как пить дать, – заявил держащийся за борт повозки Хэдли. – Но мне все еще невдомек, почему зверь ее слушается.
К этому добавилось не слишком приятное открытие, что шестиног, кренящийся, словно лодка в шторм, все наращивает скорость, и остальные женщины, хоть и бегут во всю прыть, остались далеко позади.
– На такой колее кучер, поди, и не нужен, – хрипло произнес Шкода, когда кибитку затрясло на узкой, обсаженной деревьями дороге.
Торп различил впереди быстро приближающуюся развилку.
– Скоро увидим, нужен он или не нужен, – мрачно откликнулся лейтенант. – Наверное, посмотреть будет на что.
Все оказалось простым до элегантности. Он едва успел заметить, как всадница непринужденно согнула ногу в колене и поставила ее на левый глаз животного, закрыв стопой всю костяную глазницу. Зверь быстро, насколько позволила его масса, развернул голову влево, и громадная туша повторила тот же маневр. Женщина преспокойно убрала ногу и вернулась в прежнюю позу. Торп ухмыльнулся. А в следующий миг заметил двух жриц в белых жакетах и платьях – они безмолвно и чинно стояли впереди. Ухмылка исчезла с его лица.
– Что ты затевал, когда подначивал Спет? – тихо обратился он к Шкоде. – Надеюсь, у тебя нет от меня секретов?
– Если ты не шутил насчет земных кораблей, чтобы они сюда прилетели и все разбомбили, то эта идея не по мне, – парировал Шкода. – Я кое-что придумал. Если получится, потом расскажу. Не один Пэдди тут маленько смыслит в психологии.
– Я бы это назвал философией, – возразил Хэдли, – а философия и психология – не одно и то же. Я и сам пытаюсь шевелить мозгами. Парни, вы обратили внимание на зверюгу, что нас тащит? Кошмарная тварь! Но – ручная.
– Хватит загадок, – проворчал Торп.
– Нет, ты все-таки послушай, потому что это важно. Мы тоже кажемся кошмарными тварями здешним дамам, о чем не следует забывать. Они еще не поняли, что мы ручные. Однако сейчас я прошу тебя, Джереми, поразмыслить о другом. Мы не единственные мужчины на всю планету амазонок, да поможет нам Господь. Эти женщины, в сущности, и не женщины вовсе.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24