А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

.. Вам и ее не жаль?
- Вы мерзавцы, - устало произнесла Рипли.
"Зачем? Для чего мне лишние неприятности? Неужели не проще рассказать
им обо всем... Какое мне дело до их проблем? Нет... Я не хочу губить их
цивилизацию... Любое вмешательство извне - преступно... Но Скейлси - какое
я имею право рисковать и ее жизнью? - спрашивала себя Рипли, наблюдая за
тем, как Простые под руководством Посредника начинают монтировать какое-то
сооружение. - А с другой стороны - кто она мне? Навязанное существо, чуть
меня не погубившее... Нет, это ложь: она действительно дорога мне... лучше
бы это было не так... Я ответственна за нее. Но и за их мир, где есть еще
и Шеди, и тот безымянный священник, и многие другие... Страдают ведь
всегда наименее виноватые... Но Скейлси - как я могу предать ее? Если она
мне простит - я сама себе этого не прощу!.."
- Ну так как, ты будешь отвечать? - отвлек ее от размышлений голос
Жмота. - Учти, я спрашиваю в последний раз...

43
- И ты утверждаешь, что умеешь водить эту штуку? - спросил священник,
втягивая голову в плечи во время очередного невероятного поворота.
- Тише... не отвлекайте меня, или мы куда-нибудь врежемся...
- Мы и так врежемся! - проговорил он, закрывая глаза и сползая вниз,
под скамью.
Шеди мчалась на самой большой скорости, при которой она еще была
способна управлять летательным аппаратом. Она летела - и это напоминало ей
детский полу-забытый сон: там тоже нужно было вот так же, на огромной
скорости, промчаться по извилистому туннелю... Авария во сне означала, что
пора просыпаться, здесь же после нее проснуться, скорее всего, было бы уже
не суждено.
- Куда мы летим? - чуть осмелев, высунул голову священник.
- Я знаю, где их резиденция...
Шеди не договорила: пришлось уворачиваться от встречных летательных
аппаратов. Вскоре, тем не менее, вереницу машин удалось обогнуть, и долго
еще им вслед звучала отборная ругань.
Как ни странно, Шеди безошибочно нашла знакомую улицу: на повороте
еще темнело смешанное пятно гари и крови. Дальше заблудиться было
невозможно: до самого нужного здания улица шла одним чуть изгибающимся
коридором.
- Оставайтесь у входа! - приказала Шеди, спрыгивая наземь. Внезапно
ей в голову пришла неплохая идея. Она нырнула в технический проход между
домами и через пару минут вынырнула с куском трубы в руках. После
нескольких торопливых движений в ее лапах оказалось некое загадочное
приспособление, обмотанное оторванными от полуплаща полосами ткани.
- Желаю тебе удачи, - пробормотал священник ей вслед.
На входе стоял Простой; точный удар вырубил его прежде, чем он успел
отреагировать на ее появление.
Осторожно продвигаясь по коридору, Шеди "прислушалась" - и тут же по
ней ударило мощной волной страха: Скейлси не просто боялась - она вся
словно превратилась в страх. Но и сквозь него "просвечивал" другой
импульс. Шеди ни разу еще не встречалась с такими странными чувствами:
казалось, Рипли тратила все силы для того, чтобы обмануть саму себя. От
нее несло выбором - но выбором каким-то нелепым, лишенным привычной
логики.
"Какая она все-таки чужая", - поразилась на миг Шеди, но тут же
услышала, что Рипли вошла в другое состояние: выбор сменило обреченное
ожидание чего-то страшного, и оно росло с каждой секундой.
"Я здесь, Рипли!" - протранслировала ей Шеди, забыв о том, что ее не
могут услышать.
Лишь одно из этого короткого сеанса связи пошло ей на пользу: теперь
она точно знала, куда ей следует идти.
Поиск нужной двери длился недолго: Шеди замерла на пороге, обдумывая
подробности своего плана, но вдруг ей пришла в голову идея еще более
выигрышная и снимавшая почти все терзавшие ее сомнения.

Транслятор мерно покачивался на перекладине над бассейном, когда
дверь в его комнату неожиданно распахнулась.
- Эй, ты! - закричала Шеди, поднимая свое сооружение и направляя
отверстие трубы прямо на главу Оппозиции. - Я хочу с тобой говорить. Если
ты попробуешь позвать на помощь, тебе придет конец: у меня в руках оружие
с Земли. Смотри, как оно действует! - Шеди повернулась в сторону коридора
- и оттуда донесся взрыв: оставленная на полу горошина сигнала-взрывчатки
сработала точно в тот момент, когда было нужно. - Следующий выстрел убьет
тебя!
Транслятор обмер. Впервые он понял, что значит находиться под
прицелом по-настоящему смертельного оружия, защититься от которого не
помогут ни сила, ни власть. Одно дело, когда ему приходилось сражаться на
равных: там была вероятность того, что смерть заглянет на поле боя, но
делала она это редко, и неизвестно еще было, кого она изберет своей
жертвой. Теперь же ему ничего не оставалось, как стоять и ждать, какое
решение примет эта "ненормальная".
- О чем ты хочешь меня спросить?
- Спросить? Мне ничего от тебя не надо. Мне нужно, чтобы ты выслушал
меня. Условия такие: я приказываю - ты подчиняешься. Злоупотреблять этим я
не собираюсь, мне будет достаточно того, что ты отпустишь Рипли и ребенка
и позволишь нам уйти без всяких затруднений. И я советую поторопиться:
скоро сюда прибудет отряд из Управления.
- Но почему?
- Ваши люди при похищении инопланетянки убили священника. Есть
свидетели. - Шеди чувствовала, что еще немного, и она задрожит: еще ни
разу в жизни ей не приходилось прибегать к такой откровенной лжи, но и
остановиться теперь она не могла. "Надеюсь, он простит меня за "досрочные
похороны", - подумала она, стараясь удерживать грозный вид.
- Хорошо... Что я должен делать? - Транслятор говорил медленно, после
каждого произнесенного звука его челюсть замирала в открытом положении.
- Прикажите своим людям немедленно выпустить ее. Я иду за вами, в
нескольких шагах. Одно подозрительное движение - и вам конец.
- Да. - Транслятор тяжело свалился в бассейн и неуклюже подплыл к его
краю. Да, сложно было узнать в нем сейчас одного из самых сильных и ловких
мужчин планеты: страх сковал его суставы, как ревматизм, превращая его в
кривоногого старого раскоряку.
- Пошевеливайся! - прикрикнула на него Шеди. Она знала, что стоит ей
выйти из новой роли хоть на секунду - конец неминуем.
Транслятор доковылял до выхода и под ее конвоем побрел по коридору.
Шеди молча проследовала за ним, изображая своим телом крайнюю степень
свирепости.
"Только бы из Управления прибыли не сразу!" - думала она.

44
"В последний раз", - звучали в ушах Рипли слова Жмота, и страх рос,
вытесняя сознание и волю.
"Нет... Я не должна им говорить... Не должна!" - твердила она с
закрытыми глазами, ожидая, когда грубые щупальца Простых потянут ее со
стула.
- Итак, я считаю до трех...
"Бесполезно... все бесполезно..."
- Раз...
"Но что же мне делать?"
- Два...
"Нет... я не хочу! Нет!!!"
- Три...
- Остановите допрос, - услышала Рипли знакомый почему-то голос.
Напряженная до предела память выдала из своих запасов картинку: решетка,
телевизор, или нечто похожее на него - и двое дерущихся на экране.
"Ах, так вот ты каков, кандидат в здешние Правители!" - уставилась на
него измученная "приключениями" женщина.
- Да, но я только хотел перейти ко второй стадии, - затараторил,
оправдываясь, Жмот.
- Молчи. Развяжите ее!
"Нет... не прикасайтесь ко мне!" - вскричала мысленно Рипли,
откидывая голову назад: только это движение и позволяли ей сделать
веревки.
- Но, начальник...
- И пошлите кого-нибудь за девочкой. Вам ясно сказано или нет?
- Она тут, в соседней комнате...
- Мне что, десять раз повторять вам одно и то же? Я требую, чтобы она
была тут. И - вежливо, кретины!
"Чего он хочет? - недоверчиво посмотрела на Транслятора Рипли,
разминая затекшие после веревок руки. - Скорее всего, это спектакль:
прикинется добрым, пообещает отпустить, чтобы я по-хорошему рассказала ему
все то, что ему нужно... Может быть, он даже "проявит благородство" и
накажет своих подчиненных... ну нет, меня он на это не купит..."
- Мама! - появившаяся из-за двери Скейлси кинулась к ней и прижалась
по своему обыкновению всем телом.
- А теперь - уходите, - Транслятор указал концом щупальца на Рипли. -
Вам говорю... Убирайтесь отсюда!
"Он сошел с ума!" - попятился Жмот. Посредник уселся, подвернув под
себя хвост, и тупо созерцал воцарившуюся в камере немую сцену.
- А нам что делать? - спросил его один из Простых.
- А что нам делать? - повторил, поворачиваясь к Жмоту, Любимчик.
- Молчать и не рыпаться, - огрызнулся тот, безуспешно стараясь
убедиться, что все это происходит не во сне. Отпустить их после всего?
Нет, шеф бесспорно тронулся...
- Так долго вы еще будете здесь рассиживаться? - нервно гаркнул
Транслятор, ощущая, как щекочет спину взгляд дула загадочного оружия.
- Да очнись же ты, Рипли! - закричала откуда-то издалека Шеди.
Шеди? Рипли подпрыгнула, как после удара током. Неужели к ним пришла
помощь?! Какое чудо позволило Сестре оказаться тут?
- Скейлси, вперед, - Рипли едва ли не бегом бросилась к выходу.
Транслятор неловко посторонился, открывая им путь; голова Шеди торчала у
него из-за спины.
- Скорее, бегите! - крикнула Шеди. - Там, на улице, вас ждет
летательный аппарат... А ты пойдешь с нами, и пока мы тебя не высадим в
безопасном месте, будешь, как миленький, сидеть и слушать. Мне есть что
тебе сказать и помимо этого. Ну, двигайся!
Приподнявшись на цыпочках и вытянув щупальце на максимальное
расстояние, Шеди подтолкнула Транслятора вперед.
- Оружие! - прошептал Жмот, как завороженный глядя на странное
устройство в руках у невесть откуда возникшей в их штабе Сестры.
- И предупреди своих шестерок, чтобы не высовывались: отвечать тебе,
- бросая взгляд в сторону Жмота, проговорила Шеди.
- Вы слышали? - не своим голосом повторил Транслятор. - Не вздумайте
трогаться с места!..
- Вот так, - одобрила Шеди. - А теперь - быстро: через пару минут тут
будут сотрудники Управления...
Мотор летательного аппарата тихо ворчал, дожидаясь команды
стартовать. Рипли быстро перепрыгнула через его борт, за ней последовала и
Скейлси, которая, казалось, успела еще подрасти.
- А теперь я покажу еще один способ применения этого "оружия", -
сказала Шеди, высматривая на голове Транслятора "мертвую точку", - и самый
удобный при повседневном пользовании...
Труба взлетела и опустилась Транслятору на голову.
- А теперь - летим! - плюхнулась на водительское место Шеди.
- Опять?.. - жалобно выговорил священник.
- А что, есть проблема? - повернулась к нему Рипли.
- Ему не нравится, как я вожу машину, - пояснила Шеди. - Мне,
впрочем, тоже, но выбирать не приходится...
- Ну почему? - тронула ее за плечо Рипли. - Кажется, вы забыли, что в
нашей компании есть и один профессионал.

45
- По-моему, возвратиться сюда было чистым безумием, - сказала Рипли,
пропуская в потайной ход Шеди.
- Наоборот, - возразил священник. - После того, что тут произошло,
здесь нас никто не станет искать. Разве что горожане - но их не стоит
сильно опасаться. А вот когда шум в городе поутихнет, тогда мы сможем
перебраться в более спокойные места.
- Кроме того, у нас тут пленник, - заметила Шеди.
- Какой еще пленник? - удивилась Рипли.
- Один мерзавец из Управления... Мне очень интересно узнать, почему
он так сильно хотел тебя убить... Да вон он валяется!
- Предательница, - прошипел Большое Эхо - за время отсутствия Шеди он
уже успел прийти в себя и кусал от злости свою нижнюю челюсть внутренним
ртом.
- В самом деле, чем я вам так не угодила? - опустилась перед ним
Рипли: ноги подкашивались и голова кружилась от перенесенных волнений.
- Ненавижу, - просипел Большое Эхо, елозя в своих путах. - Ненавижу
всех чужих тварей! Отойди от меня, чудовище! Убирайся! Сгинь!
- Ладно, Шеди, с ним все ясно. У нас тоже встречаются такие...
экземпляры. - Рипли вспомнила, что сама была на грани того, чтобы стать
ненавистницей всех не относящихся к роду человеческому, и это заставило ее
замолчать, не закончив мысли.
- Кстати, я совершенно не представляю, что с ним делать дальше, -
заметила Шеди. - Выпускать его опасно, но сколько времени мы сможем
продержать его тут?
"А ты молодец, Шеди, - мысленно улыбнулась ей Рипли. - Я боялась, что
ты действительно изменилась... Как хорошо, что тебе не приходит в голову
самый обычный в таких случаях ответ... У нас свидетелей убирают".
- Ничего. Посадим его в машину и высадим где-нибудь в не слишком
людном месте... - Рипли посмотрела на Большое Эхо. Его пучило от злости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов