- Интересно...
- Давайте соберем все записи, какие найдем, - решил Шон. - Хоть
узнаем, кого он пытался вывести.
- А это что? - скинув чехол, Питер открыл портативный биоскан. -
Совсем как тот, что в свое время пропал у ветеринаров.
Они тщательно собрали все материалы, которые могли пригодиться в
поселке. Дейв отнес их на площадку перед домом.
- Пойдемте-ка, я вам что-то покажу, - сказал он, вернувшись. Давид
подвел их к зеленой лужайке и провел рукой по жесткой траве - специально
для Перна выведенный гибрид. До первого Падения им планировали засеивать
пастбища. Теперь зеленую траву покрывал густой слой пепла и вулканической
пыли.
- Скажите мне, - поднял глаза Дейв, - сколько Падений прошло над этим
участком?
- Достаточно, чтобы тут ничего не могло расти, - кивнул Шон.
Присев рядом с Дейвом, он вырвал пучок травы. В черной земле, между
корнями, они увидели несколько странных волосатых личинок.
- Первый раз встречаюсь с такими, - заметил Дейв, ловко подхватив
пару штук. Покопавшись свободной рукой в кармане, он вытащил оттуда
носовой платок и аккуратно завернул в него червячков. - Нэд Туберман
говорил что-то о траве, которой, дескать, не страшны Нити. Отвезу-ка я
этих крошек в лабораторию. Отдам их Радаманху. Посмотрим, что он скажет.
Из дома вышли Сорка, Пол, Бэй и Питер. Каждый нес в руках по большому
тюку. Шон и Дейв принялись грузить вещи на драконов.
- Мы можем сделать еще один рейс, - предложила Сорка Мэри Туберман,
но та только покачала головой.
- У меня вещей-то - только одежда, - ответила она и, помолчав,
спросила: - Кэти говорит, что он не мучился. Это правда?
- Кэт врач. Если она так сказала, то так оно и есть, - поспешила
заверить ее Сорка. - А теперь давайте садиться. Ты, Мэри, полетишь с
Давидом на Поленте. Дети, вы когда-нибудь катались на настоящем драконе?
- Я не могу вскрыть личный шифр Тубермана, - в отчаянии воскликнул
Пол Ниитро и швырнул карандаш на стол, заваленный бумагами и компьютерными
распечатками.
- Может, подсунуть его Эзре? - предложила Бэй. - Он любит такие
штучки...
- Судя по структуре ДНК, Тэд экспериментировал с кошачьими, но хоть
убей, не пойму, зачем. В поселке и так уже полно одичавших кошек. Разве
что... - Пол задумался. - Известно ведь, что кошачьи почти не поддаются
ментасинху. Туберман не мог этого не знать! Зачем же повторять старые
ошибки?
- А что с другими записями? - спросила Бэй.
- К сожалению, все, что мне удалось разобрать - это выдержки из
программы Китти.
- Значит, он хотел поиграть еще и в творца, - хмыкнула Бэй. - Роли
анархиста ему показалось недостаточно.
- Похоже, что так, - кивнул Пол. - Иначе зачем ссылаться на
генетические уравнения Эридани? Вот только чего он хотел добиться?
- Можно только благодарить судьбу, что он не стал экспериментировать
с дракончиками. Посмотри, что получилось у Цветка. Но у нее хоть хватило
ума посадить своих фотофобов на привязь. Не понимаю, чего она за них
держится? Они все равно не признают никого, кроме нее.
- Потому, наверно, и держится, - фыркнул Пол. - И, все-таки, почему
кошачьи?
- Может, спросить у Пети? Он, вроде, даже помогал Тэду...
- Ты сегодня у нас просто гений! - воскликнул Пол. Нежно поцеловав
жену в щеку, он быстро набрал номер Мэри Туберман.
Пол и Бэй навещали ее почти каждый день.
- Здравствуй, Мэри. Можно Петю? - спросил он. - Петя, - сказал Пол,
услышав в телефонной трубке голос мальчика, - те большие кошки, которых
выращивал твой отец, они были с полосками или с пятнами?
- С пятнами.
- Ага... Леопарды. Отец их так называл?
- Да, леопарды.
- А почему именно леопарды, отец не говорил?
- Они будут ловить больших туннельных змей, - доверительно сообщил
мальчик. - А по команде возвращаться и делать все, что папа им скажет... -
он осекся.
- Спасибо тебе, Петя. Теперь мне понятно.
- Они напали на него? - внезапно спросил Петя. - И съели?
- Я не знаю, - соврал Пол. - Кстати, ты придешь сегодня вечером на
костер? - ему не хотелось кончать разговор на такой ноте. - Мне ведь еще
надо отыграться. На этот раз ты мне мат так легко не поставишь!
- Судя по тому, что сказал Питер, - объявил Пол, повесив трубку, -
Тэд использовал ментасинх, чтобы добиться послушания от леопардов. А
использовать он их собирался для охоты на туннельных змей.
- А потом они на него напали?
- Похоже на то. Но почему? Хотел бы я знать, сколько яйцеклеток он
позаимствовал у ветеринаров! А еще хорошо бы нам расшифровать его записи и
узнать, использовал он только ментасинх или же еще и части из программы
Китти. Но как бы там ни было, - Пол вздохнул, - в Калусе теперь водятся
хищники. Сколько их, мы не знаем, и что конкретно они из себя
представляют, тоже. Интересно, Радаманху удалось разобраться в записях об
этих червяках? Вот это действительно может оказаться важным!
В кабинет Эмили влетела запыхавшаяся Патрис де Брольи.
- Габен! - закричала она. - Скоро начнется извержение! Надо
эвакуировать поселок! Немедленно!
- Что?! - Эмили вскочила с кресла.
Бумаги, лежавшие у нее на коленях, разлетелись по полу.
- Я только что была у кратера. В испарениях изменилось соотношение
серы и хлора. Значит, лава поднимается. - Она хлопнула себя ладонью по
лбу. - Как я могла проморгать? Почему я не заметила этого раньше?
- Что случилось? - заглянул в кабинет Пол Бенден. - Габен?
- Надо немедленно начинать эвакуацию, - горячилась вулканолог. -
Времени осталось - кот наплакал! Уже начало расти содержание ртути и
радона! А мы-то все думали, что они просачиваются с Пикчу!
- Но ведь это Пикчу дымит и выбрасывает пепел! - удивленно воскликнул
Бенден.
Он потянулся к телефону. Но Эмили, опередив адмирала, набрала номер
Онголы.
- Этот Габен хитер, - качала головой Патрис. - А вулканологию все еще
нельзя назвать особо точной наукой. Я послала туда скутер с корреляционным
спектрометром. Будем контролировать содержание тяжелых элементов в
фумаролах, только что открывшихся на склонах Габена...
- Онгола, - быстро говорила Эмили, - включай сирену. Вулканическая
тревога! Немедленно отзывай все скутера. Да, да, я знаю, что сегодня
Падение. Но мы должны эвакуировать поселок прямо сейчас! Патрис, - она
повернулась к вулканологу, - сколько у нас времени?
- Если бы я знала! - всплеснула руками Патрис. - Я не могу вам
назвать точное время извержения. Не знаю я и того, каким именно путем
пойдет лава. Но, боюсь, в лучшем случае сутки. Видите, пепел становится
гуще.
Губернатор и адмирал дружно посмотрели в окно. Серый пепел сделал
пасмурным солнечный день.
- Можно привыкнуть жить даже на вулкане, - с кривой усмешкой заметил
Пол.
Патрис пожала плечами.
- Лучше все-таки не привыкать. Даже если лавы будет и не много, нас
всех скоро с головой засыплет пеплом. Ладно, как только узнаю вероятные
пути лавовых потоков, я сразу же с вами свяжусь...
- Хорошо еще, что мы заранее разработали план эвакуации, - заметила
Эмили, выводя на терминал нужный файл. - Вот так... - с удовлетворением в
голосе воскликнула она, отправляя информацию на терминалы компьютерной
сети поселка.
- Эвакуация официально началась, - объявила она. - Жаль только, что
приходится так спешить. Как ни планируй, а что-нибудь да забудем.
Благодаря регулярно проводившимся учебным тревогам, паники не
возникло. Услышав сирену, жители поселка стали готовиться к эвакуации.
Небо становилось все чернее и чернее. Из проснувшихся фумарол на
Габене к небу тянулись белые столбы испарений. Вскоре без фонаря и
респиратора на улицу было уже не выйти.
Прежде всего, как и планировалось, разбирали лаборатории и склады,
ближе других расположенные к вулкану. Сразу вслед за ними выехал лазарет,
оставив после себя только пункт первой помощи. Грузы доставляли к взлетной
полосе для погрузки на челноки либо прятали в Пещерах Катерины до поры до
времени.
Группа Патрис определила районы повышенной вулканической опасности. В
Кардиф на востоке, Бордо на западе и Кембридж на юге полетели
предупреждения.
В баки двух челноков заливалось последнее горючее. Всадники на своих
драконах гнали скот к гавани для погрузки на суда. В районе озера Маори
прошло Падение, но никто и не пытался остановить смертоносный дождь. Людям
угрожала более серьезная опасность.
Вот с грузом особо громоздкого оборудования и детьми на борту взлетел
на "Ласточке" Дрейк Бонню. Техники и инженеры тут же принялись готовить к
полету "Попугая". Онгола и Джек, командовавшие стартом из метеобашни,
воспользовались перерывом, чтобы перекусить.
- "Ласточка" идет точно по курсу, - крикнул из комнаты интерфейса с
"Йоко" Эзра.
Большинство расположенного в башне оборудования было установлено на
тележки - на случай, если лавовые потоки заставят быстро покинуть башню.
Только система связи с находящимися на орбите кораблями осталась
нетронутой. Все равно интерфейс мог работать только тут, в поселке; с
собой его не заберешь. А чтобы перевести хотя бы одну "Йоко" на новую
орбиту, топлива уже не оставалось.
Этой ночью в воздухе удушливо пахло серой, и Патрис предупредила, что
извержение может начаться в любую минуту. Куда-то подевались почти все
дракончики.
Дрейк Бонню сообщил, что благополучно добрался до Северного
континента.
- Эта колымага чуть не рассыпалась по пути, - передал он. - И посадка
хреновая - пропахали брюхом половину поля. Но пусть мамы не волнуются. Ни
у кого из детишек нет даже синяка. Передайте Фулмару, чтобы как следует
проверил на "Попугае" гироскопы и контроллеры стабилизации. И пусть
сделает полную дезинфекцию. Готов поклясться, у нас на "Ласточке" завелись
туннельные змеи.
А тем временем к гавани тянулся сплошной поток грузов. Протестующих
животных загоняли в построенные на палубах судов стойла. Клетки с курами,
утками, гусями громоздились везде, где только находилось для них место.
Неугомонный Джим Тиллек поспевал повсюду.
Мобилизованные драконы возили людей и грузы в бухту Кохрейн - ей, как
считалось, опасность не угрожает. К ночи Шон объявил перерыв.
- Я не хочу рисковать, - сказал он Джо Лилиенкампу. - И люди, и
драконы устали.
- Время, парень, время! - сердито воскликнул Лилиенкамп. - Некогда
рассусоливать! Речь идет о жизни и смерти! Ваше дело летать, а не
бездельничать!
- Ты делай свое дело, Джо, а драконов предоставь мне! - начал
горячиться Шон. - Всадники будут работать, сколько надо! А драконы еще
слишком молоды! Им нельзя переутомляться! Я не дам их угробить!
Лилиенкамп поворчал, но в конце концов смирился. Драконы оказались на
удивление полезными, но он и сам понимал, что рисковать ими никак нельзя.
Внезапно снова завыли сирены, и работа на миг замерла.
- Начинается извержение! - прогремел в динамиках голос Онголы.
Все глаза устремились на Габен.
- Отправляйте "Попугая"! - На взлетной полосе механики вернулись к
жизни.
Тряслась земля. Кратер вулкана окутывал дым. Страшный гром извержения
заглушал даже рев прогревающихся двигателей челнока. Позже кое-кто
утверждал, что все происходило очень медленно. Они рассказывали, как
постепенно вершина вулкана покрылась громадными трещинами, сквозь которые
просвечивала огненно-красная лава; как разлетелась на куски вершина; как
лениво полетели во все стороны обломки. Другие же говорили, будто все
произошло так быстро, что это даже не поддавалось воображению.
Алые языки лавы потекли из разорванного кратера Габена. И один из них
с потрясающей быстротой устремился прямо на восточную часть поселка.
Груженый драгоценным и невосполнимым оборудованием "Попугай"
оторвался от земли и скрылся в пепельно-сером небе.
Услышав сирены, дельфины потянули в море нагруженные под завязку
лодки и наскоро сколоченные плоты. Их путь тоже лежал в Кохрейн. "Мейд" и
"Мэйфлауэр", еще не закончившие погрузку, на всякий случай отошли от
берега. Джим на "Южном Кресте" возглавлял флотилию барж и мелких суденышек
в их долгом пути вдоль побережья к Семинолу. Оттуда им предстояло
повернуть на север, к месту назначения.
Постепенно поселок пустел. Люди вывозили из него все, что могло
пригодиться на новом месте. А пахнущий серой пепел уже покрывал густым
слоем улицы и крыши домов. Кое-где стропила не выдерживали...
К вечеру осунувшийся Джо Лилиенкамп приземлил свой ставший из белого
серым скутер возле метеобашни.
- Поселок пуст, - произнес он в микрофон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54
- Давайте соберем все записи, какие найдем, - решил Шон. - Хоть
узнаем, кого он пытался вывести.
- А это что? - скинув чехол, Питер открыл портативный биоскан. -
Совсем как тот, что в свое время пропал у ветеринаров.
Они тщательно собрали все материалы, которые могли пригодиться в
поселке. Дейв отнес их на площадку перед домом.
- Пойдемте-ка, я вам что-то покажу, - сказал он, вернувшись. Давид
подвел их к зеленой лужайке и провел рукой по жесткой траве - специально
для Перна выведенный гибрид. До первого Падения им планировали засеивать
пастбища. Теперь зеленую траву покрывал густой слой пепла и вулканической
пыли.
- Скажите мне, - поднял глаза Дейв, - сколько Падений прошло над этим
участком?
- Достаточно, чтобы тут ничего не могло расти, - кивнул Шон.
Присев рядом с Дейвом, он вырвал пучок травы. В черной земле, между
корнями, они увидели несколько странных волосатых личинок.
- Первый раз встречаюсь с такими, - заметил Дейв, ловко подхватив
пару штук. Покопавшись свободной рукой в кармане, он вытащил оттуда
носовой платок и аккуратно завернул в него червячков. - Нэд Туберман
говорил что-то о траве, которой, дескать, не страшны Нити. Отвезу-ка я
этих крошек в лабораторию. Отдам их Радаманху. Посмотрим, что он скажет.
Из дома вышли Сорка, Пол, Бэй и Питер. Каждый нес в руках по большому
тюку. Шон и Дейв принялись грузить вещи на драконов.
- Мы можем сделать еще один рейс, - предложила Сорка Мэри Туберман,
но та только покачала головой.
- У меня вещей-то - только одежда, - ответила она и, помолчав,
спросила: - Кэти говорит, что он не мучился. Это правда?
- Кэт врач. Если она так сказала, то так оно и есть, - поспешила
заверить ее Сорка. - А теперь давайте садиться. Ты, Мэри, полетишь с
Давидом на Поленте. Дети, вы когда-нибудь катались на настоящем драконе?
- Я не могу вскрыть личный шифр Тубермана, - в отчаянии воскликнул
Пол Ниитро и швырнул карандаш на стол, заваленный бумагами и компьютерными
распечатками.
- Может, подсунуть его Эзре? - предложила Бэй. - Он любит такие
штучки...
- Судя по структуре ДНК, Тэд экспериментировал с кошачьими, но хоть
убей, не пойму, зачем. В поселке и так уже полно одичавших кошек. Разве
что... - Пол задумался. - Известно ведь, что кошачьи почти не поддаются
ментасинху. Туберман не мог этого не знать! Зачем же повторять старые
ошибки?
- А что с другими записями? - спросила Бэй.
- К сожалению, все, что мне удалось разобрать - это выдержки из
программы Китти.
- Значит, он хотел поиграть еще и в творца, - хмыкнула Бэй. - Роли
анархиста ему показалось недостаточно.
- Похоже, что так, - кивнул Пол. - Иначе зачем ссылаться на
генетические уравнения Эридани? Вот только чего он хотел добиться?
- Можно только благодарить судьбу, что он не стал экспериментировать
с дракончиками. Посмотри, что получилось у Цветка. Но у нее хоть хватило
ума посадить своих фотофобов на привязь. Не понимаю, чего она за них
держится? Они все равно не признают никого, кроме нее.
- Потому, наверно, и держится, - фыркнул Пол. - И, все-таки, почему
кошачьи?
- Может, спросить у Пети? Он, вроде, даже помогал Тэду...
- Ты сегодня у нас просто гений! - воскликнул Пол. Нежно поцеловав
жену в щеку, он быстро набрал номер Мэри Туберман.
Пол и Бэй навещали ее почти каждый день.
- Здравствуй, Мэри. Можно Петю? - спросил он. - Петя, - сказал Пол,
услышав в телефонной трубке голос мальчика, - те большие кошки, которых
выращивал твой отец, они были с полосками или с пятнами?
- С пятнами.
- Ага... Леопарды. Отец их так называл?
- Да, леопарды.
- А почему именно леопарды, отец не говорил?
- Они будут ловить больших туннельных змей, - доверительно сообщил
мальчик. - А по команде возвращаться и делать все, что папа им скажет... -
он осекся.
- Спасибо тебе, Петя. Теперь мне понятно.
- Они напали на него? - внезапно спросил Петя. - И съели?
- Я не знаю, - соврал Пол. - Кстати, ты придешь сегодня вечером на
костер? - ему не хотелось кончать разговор на такой ноте. - Мне ведь еще
надо отыграться. На этот раз ты мне мат так легко не поставишь!
- Судя по тому, что сказал Питер, - объявил Пол, повесив трубку, -
Тэд использовал ментасинх, чтобы добиться послушания от леопардов. А
использовать он их собирался для охоты на туннельных змей.
- А потом они на него напали?
- Похоже на то. Но почему? Хотел бы я знать, сколько яйцеклеток он
позаимствовал у ветеринаров! А еще хорошо бы нам расшифровать его записи и
узнать, использовал он только ментасинх или же еще и части из программы
Китти. Но как бы там ни было, - Пол вздохнул, - в Калусе теперь водятся
хищники. Сколько их, мы не знаем, и что конкретно они из себя
представляют, тоже. Интересно, Радаманху удалось разобраться в записях об
этих червяках? Вот это действительно может оказаться важным!
В кабинет Эмили влетела запыхавшаяся Патрис де Брольи.
- Габен! - закричала она. - Скоро начнется извержение! Надо
эвакуировать поселок! Немедленно!
- Что?! - Эмили вскочила с кресла.
Бумаги, лежавшие у нее на коленях, разлетелись по полу.
- Я только что была у кратера. В испарениях изменилось соотношение
серы и хлора. Значит, лава поднимается. - Она хлопнула себя ладонью по
лбу. - Как я могла проморгать? Почему я не заметила этого раньше?
- Что случилось? - заглянул в кабинет Пол Бенден. - Габен?
- Надо немедленно начинать эвакуацию, - горячилась вулканолог. -
Времени осталось - кот наплакал! Уже начало расти содержание ртути и
радона! А мы-то все думали, что они просачиваются с Пикчу!
- Но ведь это Пикчу дымит и выбрасывает пепел! - удивленно воскликнул
Бенден.
Он потянулся к телефону. Но Эмили, опередив адмирала, набрала номер
Онголы.
- Этот Габен хитер, - качала головой Патрис. - А вулканологию все еще
нельзя назвать особо точной наукой. Я послала туда скутер с корреляционным
спектрометром. Будем контролировать содержание тяжелых элементов в
фумаролах, только что открывшихся на склонах Габена...
- Онгола, - быстро говорила Эмили, - включай сирену. Вулканическая
тревога! Немедленно отзывай все скутера. Да, да, я знаю, что сегодня
Падение. Но мы должны эвакуировать поселок прямо сейчас! Патрис, - она
повернулась к вулканологу, - сколько у нас времени?
- Если бы я знала! - всплеснула руками Патрис. - Я не могу вам
назвать точное время извержения. Не знаю я и того, каким именно путем
пойдет лава. Но, боюсь, в лучшем случае сутки. Видите, пепел становится
гуще.
Губернатор и адмирал дружно посмотрели в окно. Серый пепел сделал
пасмурным солнечный день.
- Можно привыкнуть жить даже на вулкане, - с кривой усмешкой заметил
Пол.
Патрис пожала плечами.
- Лучше все-таки не привыкать. Даже если лавы будет и не много, нас
всех скоро с головой засыплет пеплом. Ладно, как только узнаю вероятные
пути лавовых потоков, я сразу же с вами свяжусь...
- Хорошо еще, что мы заранее разработали план эвакуации, - заметила
Эмили, выводя на терминал нужный файл. - Вот так... - с удовлетворением в
голосе воскликнула она, отправляя информацию на терминалы компьютерной
сети поселка.
- Эвакуация официально началась, - объявила она. - Жаль только, что
приходится так спешить. Как ни планируй, а что-нибудь да забудем.
Благодаря регулярно проводившимся учебным тревогам, паники не
возникло. Услышав сирену, жители поселка стали готовиться к эвакуации.
Небо становилось все чернее и чернее. Из проснувшихся фумарол на
Габене к небу тянулись белые столбы испарений. Вскоре без фонаря и
респиратора на улицу было уже не выйти.
Прежде всего, как и планировалось, разбирали лаборатории и склады,
ближе других расположенные к вулкану. Сразу вслед за ними выехал лазарет,
оставив после себя только пункт первой помощи. Грузы доставляли к взлетной
полосе для погрузки на челноки либо прятали в Пещерах Катерины до поры до
времени.
Группа Патрис определила районы повышенной вулканической опасности. В
Кардиф на востоке, Бордо на западе и Кембридж на юге полетели
предупреждения.
В баки двух челноков заливалось последнее горючее. Всадники на своих
драконах гнали скот к гавани для погрузки на суда. В районе озера Маори
прошло Падение, но никто и не пытался остановить смертоносный дождь. Людям
угрожала более серьезная опасность.
Вот с грузом особо громоздкого оборудования и детьми на борту взлетел
на "Ласточке" Дрейк Бонню. Техники и инженеры тут же принялись готовить к
полету "Попугая". Онгола и Джек, командовавшие стартом из метеобашни,
воспользовались перерывом, чтобы перекусить.
- "Ласточка" идет точно по курсу, - крикнул из комнаты интерфейса с
"Йоко" Эзра.
Большинство расположенного в башне оборудования было установлено на
тележки - на случай, если лавовые потоки заставят быстро покинуть башню.
Только система связи с находящимися на орбите кораблями осталась
нетронутой. Все равно интерфейс мог работать только тут, в поселке; с
собой его не заберешь. А чтобы перевести хотя бы одну "Йоко" на новую
орбиту, топлива уже не оставалось.
Этой ночью в воздухе удушливо пахло серой, и Патрис предупредила, что
извержение может начаться в любую минуту. Куда-то подевались почти все
дракончики.
Дрейк Бонню сообщил, что благополучно добрался до Северного
континента.
- Эта колымага чуть не рассыпалась по пути, - передал он. - И посадка
хреновая - пропахали брюхом половину поля. Но пусть мамы не волнуются. Ни
у кого из детишек нет даже синяка. Передайте Фулмару, чтобы как следует
проверил на "Попугае" гироскопы и контроллеры стабилизации. И пусть
сделает полную дезинфекцию. Готов поклясться, у нас на "Ласточке" завелись
туннельные змеи.
А тем временем к гавани тянулся сплошной поток грузов. Протестующих
животных загоняли в построенные на палубах судов стойла. Клетки с курами,
утками, гусями громоздились везде, где только находилось для них место.
Неугомонный Джим Тиллек поспевал повсюду.
Мобилизованные драконы возили людей и грузы в бухту Кохрейн - ей, как
считалось, опасность не угрожает. К ночи Шон объявил перерыв.
- Я не хочу рисковать, - сказал он Джо Лилиенкампу. - И люди, и
драконы устали.
- Время, парень, время! - сердито воскликнул Лилиенкамп. - Некогда
рассусоливать! Речь идет о жизни и смерти! Ваше дело летать, а не
бездельничать!
- Ты делай свое дело, Джо, а драконов предоставь мне! - начал
горячиться Шон. - Всадники будут работать, сколько надо! А драконы еще
слишком молоды! Им нельзя переутомляться! Я не дам их угробить!
Лилиенкамп поворчал, но в конце концов смирился. Драконы оказались на
удивление полезными, но он и сам понимал, что рисковать ими никак нельзя.
Внезапно снова завыли сирены, и работа на миг замерла.
- Начинается извержение! - прогремел в динамиках голос Онголы.
Все глаза устремились на Габен.
- Отправляйте "Попугая"! - На взлетной полосе механики вернулись к
жизни.
Тряслась земля. Кратер вулкана окутывал дым. Страшный гром извержения
заглушал даже рев прогревающихся двигателей челнока. Позже кое-кто
утверждал, что все происходило очень медленно. Они рассказывали, как
постепенно вершина вулкана покрылась громадными трещинами, сквозь которые
просвечивала огненно-красная лава; как разлетелась на куски вершина; как
лениво полетели во все стороны обломки. Другие же говорили, будто все
произошло так быстро, что это даже не поддавалось воображению.
Алые языки лавы потекли из разорванного кратера Габена. И один из них
с потрясающей быстротой устремился прямо на восточную часть поселка.
Груженый драгоценным и невосполнимым оборудованием "Попугай"
оторвался от земли и скрылся в пепельно-сером небе.
Услышав сирены, дельфины потянули в море нагруженные под завязку
лодки и наскоро сколоченные плоты. Их путь тоже лежал в Кохрейн. "Мейд" и
"Мэйфлауэр", еще не закончившие погрузку, на всякий случай отошли от
берега. Джим на "Южном Кресте" возглавлял флотилию барж и мелких суденышек
в их долгом пути вдоль побережья к Семинолу. Оттуда им предстояло
повернуть на север, к месту назначения.
Постепенно поселок пустел. Люди вывозили из него все, что могло
пригодиться на новом месте. А пахнущий серой пепел уже покрывал густым
слоем улицы и крыши домов. Кое-где стропила не выдерживали...
К вечеру осунувшийся Джо Лилиенкамп приземлил свой ставший из белого
серым скутер возле метеобашни.
- Поселок пуст, - произнес он в микрофон.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54