А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Но запуталась, попробовала снова и всплеснула руками.
– Тебе сообщение от руководителя миссиями, – произнесла она наконец.
Это был просто рабочий отчет. Хатчинс собрала себе в помощь еще несколько экспертов в полудюжине отраслей, показала им записи и тексты с Лукаута и переслала их наблюдения. Ее собственные комментарии были краткими и меткими. «Ты, наверное, особенно заинтересуешься замечаниями Чайлда насчет расстановки статуй в храме», «Биллингз говорит любопытные вещи по поводу повторения числа одиннадцать, хотя скорее всего это ничего не значит», «Пирс считает, что выделил новый референт дательного падежа», «Надеюсь, все хорошо». Дэвида поразило то, что Хатч высказала все это на языке гумпов. И почти без ошибок. Неплохо для конторской крысы.
– Александра, – обратился он к капитану, – с дамочкой что-то творится.
Почти то же самое произошло, когда пришел ежедневный отчет с «Дженкинса».
– Дэвид, вчера вечером мы записали для вас еще один спектакль. – Диггер сообщил это на языке гумпов. Коллингдэйл не знал, что кто-то на «Дженкинсе» его изучает.
Диггер продолжал объяснять, что они записали драму, текст которой уже поступил на «Аль-Джахани». Он широко улыбнулся, показывая, что очень хорошо понимает значение этого. Беспрецедентный шанс связать письменную и разговорную формы языка.
«Изумительно, Диггер», – подумал Коллингдэйл.
– Мы также перенесли несколько жучков в Саньюсар. Они все помечены, так что вам не трудно будет их рассортировать. Данные приложены к этому сообщению. И еще кое-что. Я пытаюсь перевести на язык гумпов «Антигону». Но у нас нет словаря. Я не знаю, как сказать «славный», «запретный», «судьба», «задумчивый» и еще кучу слов. Я составил список. Если у кого-нибудь из ваших людей найдется на это время, буду благодарен за помощь.
«Антигона»!
Александра посмотрела на него, наморщив лоб.
– Зачем? – спросила она.
Он покачал головой.
– Не имею понятия, но это, похоже, неплохое упражнение.
Коллингдэйл принимал душ, готовясь отойти ко сну, когда по общей трансляции раздался голос Александры:
– Прошу внимания. Говорит капитан. Сейчас мы вынырнем в обычный полет на несколько часов. Никаких причин для беспокойства нет. Но через две минуты мы начнем маневр. Пожалуйста, пристегните ремни.
Две минуты? Что за чертовщина? Голос Кузнецовой звучал спокойно и ободряюще, но именно это больше всего встревожило Коллингдэйла. Остановка была незапланированная, так что, очевидно, что-то случилось.
– Пожалуйста, все займите безопасные места и пристегнитесь.
Его осенило, что за целый день это первая фраза, полностью сказанная на английском.
– Ничего серьезного, – заверила его Александра.
– Незапланированный прыжок, Алекс. Мне это кажется серьезным.
– Мы делаем это только из предосторожности. Билл засек какую-то аномалию в двигателях.
– В каких двигателях?
– В двигателях Хейзелтайна. Вот поэтому – прыжок. Рутина. Стоит им заметить хоть отрыжку, мы всякий раз переходим в обычный полет.
– На случай...
– На случай, если там есть проблема. Не хочется застрять там, где нас никто не сможет найти.
– А что за аномалия?
– Повышение температуры. Энергетический баланс.
Он понятия не имел, что это значит.
– Я думал, когда мы в гиперполете, двигатели выключены.
– Не совсем. Они переходят в неактивный режим. И мы периодически проверяем системы. – Она помолчала. – Вообще-то, на прошлой неделе мы получили несколько цифр, которые нам не понравились.
– Звучит неприятно.
– Возможно, никакой проблемы нет. С другой стороны, мы слишком спешили с техобслуживанием «Аль-Джахани». Возможно, корабль не был готов.
– Все обойдется?
– Да, конечно. Нет ни малейшей угрозы.
– Ты уверена?
– Дэйв, если бы был какой-либо риск для пассажиров, хоть малейший, я бы остановила корабль и вызвала помощь. А теперь ступай спать. Мне надо работать.
Гиперполет – неприятный опыт, кажущийся медленным (примерно десять узлов) переход через бесконечные туманы. По непонятным причинам Дэвид начал примерно так же думать о своих отношениях с Мэри.
Их общение отчасти пострадало. На самом деле, по его вине. На «Аль-Джахани» никогда не происходило ничего нового, кроме того, что специалисты продвигались в изучении языка гумпов. Сначала он рассказывал ей об этом, но в своих ответах Мэри дала понять, что истории о жоках, храмах и мятежах гумпов не входят в круг ее интересов.
Теперь наконец у Коллингдэйла появились настоящие новости. «Мы снова вернулись под звезды, – сказал он, – и они прекрасны. Их не ценишь так, когда видишь каждую ночь».
Он сидел взаперти более трех месяцев. Это уже был его самый долгий полет без остановок, и пройдет еще полгода, прежде чем они прибудут на Лукаут.
– Тем не менее, всякое чувство движения исчезло, – заметил он. – Мы движемся со скоростью один процент от скорости света, но кажется, будто мы застыли в пространстве.
Заштилевшие в бескрайнем море.
Треть пути до Лукаута . Он попробовал произнести это на языке гумпов, но не знал, как выразить дробь. Или проценты. Есть ли у гумпов десятичные дроби?
Должны были быть, раз они построили храм. И в голове у него завертелось: как сказать «прыжковые двигатели» на языке гумпов? Молли означало прыжок. Он не видел никаких причин не использовать это слово как прилагательное. А машина, механизм вроде заводимого рукоятью насоса, который гумпы использовали в водопроводной системе, назывался калоттул . Таким образом, молли калоттулы дословно – прыжковые машины. Без молли калоттулов людям очень долго придется добираться до Бракела! Коллингдэйл случайно включил это в сообщение. Но это напугало бы Мэри, даже несмотря на то, что он заверил – опасности нет. Все же Дэвид отмотал запись назад и стер это. Напоследок он добавил, что вскоре они продолжат свой путь. И что ему не хватает ее.
Дэвид не сказал ей, что ему кажется, будто он теряет ее. Что он ощущает каждую милю пространства между ними. Не того, которое измеряется в световых годах. Но дальнего, очень дальнего, неразличимого.
Смеяться расхотелось.
Когда он дописал и отослал сообщение, то вернулся к возникшей проблеме. Как добраться до Лукаута с такой скоростью?
Они все еще в восемнадцати сотнях световых лет.
Один световой год за столетие. Хорошо бы запастись интересной книжкой.
Александра вновь вышла на связь.
– Дэйв, можешь объявить своим людям, у нас все в порядке. Сейчас проводим некоторые испытания. Мы отправимся дальше в течение часа.
– Все хорошо?
– Ну, у нас износились несколько клапанов и фидерная линия, и у часов нарушена синхронизация. Мы проверили отчеты техников, в порту они до них так и не добрались.
Первым порывом Коллингдэйла было надавать всем по башке. Должно быть, это было по нему заметно, когда он выразил надежду на то, что на пути к Лукауту проблем больше не возникнет.
– Ты не можешь обвинять инженеров, Дэйв. Перед отправкой все делалось второпях. На самом деле все должно было продержаться еще пару рейсов. Но никогда нельзя быть полностью уверенным. Я имею в виду клапаны и фидерную линию. С часами мы разобрались. Сейчас я меняю линию. Однако клапаны – другое дело. Сложная работа, можно сделать только в порту. Нам остается только остаток пути обращаться с ними поосторожнее.
– Как ты будешь обращаться осторожно с прыжковыми двигателями?
– Разговаривать с ними понежней.
– Алекс, можно, я еще раз спрошу...
– Кораблю ничто не угрожает, Дэвид. Эти штуки спроектированы так, что при первом намеке на серьезную проблему они переходят в режим обычного полета и выключаются. Совсем как сегодня утром. – Ее голос изменился, стал глуше. – Другой вопрос, доберемся ли мы до Лукаута.
Из библиотечного архива

– А небо далеко, Бумер?
– Оно так близко, что можно дотронуться, Шалла.
– Правда? Календула говорит, что оно очень далеко.
– Только если ты откроешь глаза.
Специальный летний выпуск «Шоу гумпов». Детский канал. 21 июня.

23
Борт «Хеффернана». Пятница, 27 июня
– Внутри Омеги нарастает электрическая активность, – заметил Скай. Облако приближалось к ежу.
– Расчетное время пятьдесят минут , – сообщил Билл.
Скорость сближения уже превысила 30 км/час.
«Хеффернан» отошел на 80 миллионов километров, минимальное расстояние, разрешенное Хатчинс. Астронавты следили за облаком при помощи полудюжины зондов, летящих вместе с Омегой, и поддерживали готовность к прыжку, чтобы при необходимости быстро улететь. Из-за этого расходовалось много топлива, а когда они вернутся на «Серенити», кораблю понадобится разнообразный ремонт. Но дело того стоило: люди хотели точно знать, что вернутся назад.
– Я не знаю, насколько большим оно окажется, – сказал Скай Эмме, – но на это обратили мое внимание.
На верхнем экране висело изображение Омеги, получаемое от зонда, – стена клубящегося тумана, испещренная прорывами температурного свечения. Обычно облако было темным и спокойным, но теперь оно, казалось, увлечено преследованием. Скай был рад, что находится достаточно далеко от него.
Другие мониторы показывали ежа и переднюю часть Омеги. Скай смотрел, как сокращается расстояние между ними. Смотрел, как полоса черного тумана пересекает лицо облака, как струится электричество из его глубины.
Эмма высказалась о том, что случится:
– Шандарахнет.
Для дальнейших предположений не хватало данных. Все строилось на догадках. Вот почему все это и делали: чтобы все выяснить.
У облака была почти четко сформированная поверхность. Омега напоминала скорее водяной «шар», чем туман. Скай просматривал некоторые видеозаписи исследователей, подлетавших близко к Омегам и пару раз даже проникавших в них. Облака выглядели достаточно плотными, чтобы по ним можно было ходить.
Вспышка молнии, проскочившая на мониторах, осветила мостик. Изображения померкли и снова появились.
– Большая, – заметил он.
Два месяца назад, когда к ежу приблизились модули маневровых двигателей, он казался громадным. Шесть с половиной километров в ширину. Шипы высотой с небоскребы. Но на фоне громадного облака он выглядел просто летящей спорой.
Еще одна яркая вспышка.
– Билл, – приказал Скай, – приготовься.
ИИ дал подтверждение, и к людям спустились ремни безопасности.
– Знаешь, – проговорила Эмма, – примерно двадцать лет назад к одному из облаков отбуксировали и втолкнули внутрь старый грузовой корабль. Модели Бэбкока. Наподобие большой прямоугольной большой коробки.
– И что случилось?
– Он подошел к нему примерно на двадцать километров, и вспышка молнии вырубила его. Почти разнесла на куски.
– В двадцати километрах.
– Ага.
– Наш парень долго не протянет. – Скай постарался расслабиться.
Астронавты выполняли опасное задание. Одному богу известно, были ли они достаточно далеко, чтобы вовремя получить предупреждение и отпрыгнуть подальше. На случай, если произойдет худшее, они поддерживали в реальном времени связь с «Серенити».
Расстояние сократилось до двадцати километров, как в случае с грузовым судном, затем до пятнадцати. Облако вспыхивало, и Скай мог бы поклясться, что слышит раскаты грома, но это, конечно, было невозможно, поэтому он ничего не сказал, а просто смотрел, как сокращается дистанция.
На расстоянии двенадцати километров Билл сообщил, что электрическая активность облака возросла вдвое по сравнению с нормой.
На расстоянии десяти километров из мутного тумана выстрелила вспышка молнии и коснулась ежа. Поцеловала его.
Один из видеодатчиков вышел из строя.
– Думаю, модулю тоже досталось, – предположила Эмма.
Еж подошел уже так близко, что ни в одном ракурсе нельзя было засечь промежуток. Еж был почти внутри облака.
Вторая молния обвилась вокруг ежа, облизнув его, как будто подгоняя вперед. Клубы тумана вспенились. Еж скользнул внутрь.
Изображения с датчиков показывали только облако. Скай засек время. Шестнадцать сорок восемь. С поправкой на запаздывание сигнала – шестнадцать сорок четыре.
Люди ждали.
Зазубренные молнии распарывали облако. Оно светилось. А затем начало темнеть.
– Ну, Эм, – сказал Скай, – операция провалилась. Стоит ли нам слетать на ту сторону, посмотреть, вышел еж или нет?
Эмма смотрела на экраны.
– Не торопись.
Несколько минут Омега становилась то ярче, то темнее. Молнии вспыхивали на ее поверхности, как жидкий огонь. Затем облако засветилось.
И раскалилось добела.
Один за другим изображения с дополнительных модулей пропали.
Глаза Эммы стали ярко-синими.
– Билл, – велел Скай, – приготовься улетать.
– Жду приказа, Скай . – Звук двигателей изменился.
Облако становилось солнцем.
– Что с ним происходит, Эм?
– Не имею понятия.
– Билл, оно взорвалось?
– Не думаю. Датчики отключились, но дистанционное наблюдение не обнаружило ударной волны .
– Это хорошо.
– Значения зашкаливают, – сообщила Эм.
Скай выключил мониторы.
– Следует покинуть территорию?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов