А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Когда война ведется десятки лет, экономика зависит от продолжения
военных действий. Целыми отраслями управляют нелюди. Мир принесет
значительные перемещения, социальное напряжение и раздор.
- Можешь назвать это войной, которая проиграна при помощи победы. Вот
именно.
- Что нам делать, чтобы устоять? Мы не занимаемся политикой. Наши
услуги будут нужны всегда. Даже боги бессильны против судьбы.
Это было похоже на усеченную цитату. Однако я не сказал о своих
подозрениях. Бес
полезно уличать Покойника в плагиате. Он не знает стыда.
Вернулась Белинда:
- Я придумала, Гаррет. Мне нужно видеть капитана Тупа.
План, достойный вашего отца, мисс Контагью. Но неудачно выбрано время.
Я вам не советую. Еще не настал час бросать вызов мистеру Краску и мистеру
Садлеру. Все преимущества на их стороне. А ваши немногочисленные надежные
друзья заняты этим перескакивающим проклятием. Однако позвольте мне
изложить, какие шаги мы сможем предпринять, когда придет время.
Я застонал. Когда Покойник начинает излагать, какие мы предпримем шаги,
я шагаю за дверь.
Они беседовали. Я ждал, всеми позабытый. Наконец Белинда ушла, она была
полна энергии и послала Покойнику на прощание смачный и многообещающий
благодарственный поцелуй.
- Что она задумала?
Ее план включает, в частности, что меня перенесут в заведение мистера
Дотса...
- Что? Эта женщина сумасшедшая! Я не могу сдвинуть его с места, чтобы
вытереть пыль, не то что вынести из дома.
В ее плане была некая утонченная порочность, - задумчиво просигналил
Покойник. Он не стал объяснять. - Мы обсудим некоторые его подробности в
ближайшие дни, когда будет свободное время. Все это потребует бесед со
многими людьми. Скажи об этом Дину.
Хорошо. И пусть Дин свалит всю вину на меня, хотя очевидно, что все это
бредовые замыслы Покойника.
56
Вот так мы и жили: валяли дурака и все думали, как остановить одного из
самых опасных убийц за всю историю Танфера, залезали по уши в дела Стражи и
донесения осведомителей, да еще Покойник пытался провернуть какую-то аферу,
чтобы Краск и Садлер отстали от Белинды. Я вынужден был играть роль мальчика
на побегушках. Брюзжащего мальчика на побегушках. Когда у Тупа не находилось
для меня ничего лучшего.
Однако должен признать, что благодарность мисс Белинды Контагью
превзошла все ожидания и оказалась едва ли не больше того, что я могу
вынести.
Я потерял счет негодяям, которые перебывали у нас за эти дни.
Большинство из них не походили на обычных головорезов: это были должностные
лица, военные, предприниматели и даже офицеры Стражи. Люди, из-за чьей
недальновидности Чодо приобрел власть, а они - больше богатства, чем им
полагалось. Все они знали Белинду. Раз в год Чодо собирал их всех вместе под
предлогом ее дня рождения.
Они пришли. Белинда рассказала им о Краске, Садлере и о папаше, а
Покойник в это время покопался у них в головах. Тем, кто готов был выступить
против Белинды, Покойник смешал все мысли, так что эти люди забыли, что
видели ее.
Вокруг шныряли Плоскомордый, Морли и его команда, они обеспечивали
охрану.
Покойник был уверен, что Уинчелл больше не клюнет на Конфетку, даже
если она будет валяться перед ним голая и у него будет преимущество во
времени Белинда предложила, что пойдет она.
Настал вечер. На этот раз я решил держаться до конца, пока все не
получится. Не дам Тупу и его неумехам снова все испортить.
Я мечтал с этим покончить. Я столько работал, будто это не одно, а
несколько дел. Разве что не махал кулаками, хотя в нашей профессии это
приходится делать часто.
В дансинг Гулляра набились подсадные утки, почти все вольнонаемные
полицейские. Еще больше полицейских околачивалось вокруг. Веселый уголок
заполонили стражи закона. Те, кто работал на улице, приходили, покупали пиво
и уходили. Мы сидели внутри и покупали еще охотнее.
Гулляр стоял, опершись на стойку, и говорил мне:
- Этот подонок с ножом скоро сделает меня богачом, все твои ребята пьют
пиво. Ты, правда, собираешься поймать этого негодяя?
- Мы разрешим ему показывать свои трюки на твоей танцплощадке, и к тебе
валом повалят клиенты-вампиры.
- Это опасно!
- Ничего не поделаешь!
Было уже поздно. Напряжение нарастало. Полицейским все труднее было
прикидываться, что они обыкновенные гуляки. Впрочем, мне не приходилось
уговаривать их расслабиться и спокойно ждать. Они были такие обыкновенные,
что дальше некуда, и вели себя, как отпетые гуляки.
- Нам не следует торчать здесь, Гаррет. Гулляр был прав. Уинчелл мог
узнать меня.

    x x x


Белинда прошла в заднюю комнату, где мы с Гулляром и Хрустом убивали
время за кружками пива. Ей нужна была моральная поддержка.
Хрусту тоже. Его выставили. Шустер занял его место за стойкой.
- Гулляр, я бы справился с любым выскочкой, который пристанет к
девочкам. Почему меня убрали из бара?
- Я не сомневаюсь, что ты бы справился, Хруст. Но я тут сейчас не
главный. Хруст сверкнул на меня глазами. Я сказал:
- Речь идет об убийце-психопате, Хруст. Совсем полоумном. Ты его не
знаешь. А тот, кто встал за стойку знает. - Я надеялся, что Шустер хорошо
замаскировался. - Если бы ты там стоял, убийца бы вошел и перерезал тебе
глотку прежде, чем ты успел бы что- нибудь сообразить. Это для твоей
безопасности.
Все это уже говорилось раньше. Я устал. Я чмостул Белинду в щечку и
сжал ее руку.
- Уже скоро. Продолжай. Ни пуха ни пера. И все такое.
- Гаррет, он уже должен был что-то предпринять.
Я боялся, что она права. Кто-то должен был проверить, здесь ли она,
попытаться ее похитить. Я тоже забеспокоился.
Через час общее мнение выплеснулось на улицу. Что-то не так. Рыбка не
клюет. Где-то умирает другая женщина, потому что...
Но все продолжали играть свои роли.
Я стоял в тени и смотрел на танцплощадку, как вдруг вошел Садлер. Вид у
него был зловещий. Когда он заметил Белинду, выражение его лица стало
угрожающим.
Белинда танцевала с полицейским в одежде матроса. Она увидела Садлера.
В ее глазах на миг вспыхнуло пламя.
Садлер направился к Белинде. Как только он пересек невидимую черту, все
зашевелились. Он понял, что влип. Запахло жареным. Обнажились клинки. Я
вышел и напомнил всем, что сегодня мы собрались не за тем, чтобы убивать.
И тут пляшущей походкой вошел Брешущий Пес Амато.
Здрасьте! У нас здесь разгорается ссора, срывается план, по которому у
каждого своя роль, включая слоняющихся по залу для отвлечения подозрений
девушек Гулляра. Человек двадцать орут и вопят. Везде валяются пострадавшие.
А Брешущий Пес Амато высматривает свою дочку. Вместо нее он углядел меня. Он
не обращал внимания на рев:
- Эй, Гаррет! Какая удача!
Мимо него пролетел отброшенный полицейский: Садлер разъярился
по-настоящему. Я по-
пытался подойти к Брешущему Псу и увести его куда-нибудь подальше, где
не так опасно.
- Где моя девочка, Гаррет? Я все ходил сюда и торчал тут, пока наконец
не набрался храбрости с ней поговорить, и, когда я наконец дозрел,
выяснилось, что эта Сас вовсе не моя малышка. Эту зовут Сасна Прогель, и о
Лони Амато она знает лишь то, что Гулляр и его помощник-гном упоминали это
имя. - Еще один полицейский отлетел в сторону. - Что вы здесь устроили?
- У нас тут бедлам. Ты не можешь немного отодвинуться с дороги и минуту
подождать?
Садлер выкрикивал мое имя, словно решил, что я виноват во всех его
бедах. Он нападал.
- Лучше поберегись, Гаррет, - сказал Амато. Он пошел в угол. - У этого
парня не очень дружелюбный вид.
Совсем недружелюбный вид. Садлер расшвырял полицейских, опрокинув
парочку на пол. Я со всей силы ударил его в висок. Он упал на колени, но не
отключился. Пока он поднимался, я добавил еще. Но он все же встал.
У меня болели костяшки пальцев на левой руке. Потом Садлер дал мне
сдачи. Я отлетел к Брешущему Псу. Садлер двинулся ко мне, не обращая
внимания на окружающих, которые
колотили его со всех сторон. Он определенно считал, что я лично в
ответе за его страдания. Он наклонился, чтобы поднять меня в воздух.
И тут Брешущий Пес его взгрел. Так пчела жалит слона, если он
оказывается у нее на пути. И ему удалось настолько рассердить Садлера, что
тот решил уложить Амато в первую очередь.
И тут силач Рислинг Гулляр уложил Садлера чем-то напоминающим кулак, но
это не мог быть кулак, потому что Садлер сразу же рухнул на пол. Гулляр
подул на суставы и сказал:
- Надо смотреть за девушкой, а не развлекаться, Гаррет. И показал
пальцем.
-Дьявол!
Уинчелл все же решил зайти в гости. Никем не замеченный во всей этой
суете он пробирался к эстраде.
- Эй, у нас тут вечеринка.
Белинда неуверенно оглядывала его, прикидывая, тот ли это человек, кого
она должна опасаться.
Все замерли.
Я закричал.
Все тоже.
Садлер снова бросился в бой, но Уинчелл оказался крепче. Проклятие
сделало его сверх-
человеком. Он пробился к Белинде, поднял ее, взвалил на плечо и пошел к
двери. Когда я попытался уговорить его изменить поведение, он пинком уложил
меня под стол. Никто не мог его остановить, пока Хруст не взял это дело в
свои руки: он принес бочонок с пивом и нежно бросил его через всю комнату
прямо в удивленное лицо Уинчелла. Бочонок был полный. Неплохо для бородача
Хруста.
Уинчелл так и не успел очухаться. Ребята с улицы вошли внутрь и помогли
его успокоить. Они связали его, заткнули рот кляпом, и волнение потихоньку
улеглось. Теперь Уинчелл выглядел маленьким и старым, будто проклятие
превратило его в зеленоглазого старика, с которого все началось у Морли.
Белинда прямо обвилась вокруг меня. Слегка отвернувшись, я увидел, как
Брешущий Пес что-то нудно талдычит Гулляру.
Потребовалось время, чтобы прошло всеобщее смятение. Прибыл Туп и с
самодовольным видом начал ходить вокруг Уинчелла. Я сказал ему.
- Если он у вас опять сбежит, я сам привяжу вам к ноге булыжник и
сброшу в реку.
- Шустер! Посади его в мешок и запри в камеру. И смотри, чтобы не выпал
кляп.
У Уинчелла был жуткий вид, из глаз сыпались искры. Туп усмехнулся и
стал хвастаться:
- В этот раз ошибки не будет, Гаррет. На карте наше будущее. Мм будем
осторожны. Засадим его в камеру, в которой я немного помучил Краска, Как
только принц Руперт узнает, что злодей пойман, пошлют за нужным волшебником.
Я заворчал и намекнул, что не очень уверен в профессиональной
пригодности некоего принца и его Стражи.
- У вас есть какие-нибудь светлые мысли?
- Да. Одна-единственная, специально для вас.
- Какая?
- У вас есть мешок. Если вам нужно что-нибудь еще, приходите послушать
Покойника. Завтра.
- Завтра после полудня, - сказала Белинда. - Гаррету надо еще и
поспать.
- А? - Мы, сыщики, соображаем туго. - Еще и поспать? Она подмигнула:
- Может, я позволю тебе вздремнуть. Если будешь хорошим мальчиком.
- А-а!
- До Тупа дошло раньше, чем до меня. Я вел себя с надлежащей
сдержанностью.
Тем временем Брешущий Пес разбрехался вовсю. Смутив Гулляра и Хруста,
он обратил их в бегство.

    57


Я стал еще сдержаннее, убедившись, что судьба постоянно стремится
сдержать мои страсти.
У Уинчелла были сильные подозрения, что он угодит в западню. Несмотря
на это, проклятие принуждало его идти, давая, впрочем, некоторую свободу
действий при подготовке нападения. Заклинание было достаточно мудрым, чтобы,
когда необходимо, предоставить проклятому пользоваться своим умом.
Когда я вступил на Макунадо-стрит, в голове у меня мелькали картины
дикой ночи, и тут я увидел, что наша дверь взломана. Дин лежал полумертвый в
коридоре, приблудный котенок свернулся калачиком около сломанной руки
хозяина и жалобно мяукал. Белинда сказала:
- Я позабочусь о Дине. Выясни, что случилось.
Я прислушался, но не ощутил присутствия Покойника. Это меня испугало.
Только однажды негодяи проникли в наш дом, да и то прошли всего несколько
шагов. Обычно Покойник обращает незваных гостей в камень, когда они еще на
улице. Сейчас он, похоже, ничего не смог сделать. Злодей (или злодеи)
прошагал от входа прямо к лестнице.
Может, Покойник сделал наконец последний бросок к другому берегу? Я не
чувствовал, что он существует.
- Иди же! - резко сказала Белинда.
- Будь осторожна.
Я медленно двинулся вперед, по спине у меня ползли мурашки. Мне не
стыдно признаться, что я испугался. Такое же чувство я испытывал, когда в
числе храбрых юных карентийских моряков участвовал в самых опасных набегах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов