А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Хорошо придумал. Ледяной водой он уложит больше противников, чем станнером, которым нужно было едва ли не касаться цели.
Я наполовину разрезал один из двух упоров. Стангер мог в любой момент снизить давление воды.
Вскрик. Я поднял голову. Дальний лазерный выстрел пришелся в верхний шпангоут коридора. Шпангоут задымился. С пожарными шлангами против лазеров много не навоюешь. Тоброк отступил за поворот, ближе ко мне.
Первый упор был перерублен. Я принялся за второй. На полную ли мощность включен мой резак? Почему я не взял свой собственный инструмент? Или лазеры? А лучше атомную бомбу?
Второй упор мучительно медленно накалился и начал разделяться.
– Скорее, сэр! Быстрее! – Тоброк был уже совсем недалеко, отступая под огнем лазера. Пожарный шланг пока оставался тугим от напора воды. Только один поворот коридора защищал Тоброка, и отступать ему было больше некуда. Один удачный выстрел и он превратится во вздувшийся труп.
Половина упора разрезана. Две трети.
Я твердо держал резак, иногда рискуя взглянуть направо-налево. На западе человек Тоброка стоял со шлангом наготове. На востоке ковер был мокрым, в потолок ударяли тугие струи воды.
За поворотом коридора появился гардемарин в аккуратной и сухой униформе. Он начал хладнокровно целиться из лазерного пистолета. Я нагнулся. Тоброк с яростным криком рванулся вперед, со шлангом в руках. Выстрел взвизгнул о шпангоут справа от него. Тоброк бросился на гардемарина, волоча за собой шланг. Гардемарин снова начал целиться. Струя воды ударила ему в грудь, бросив на шпангоут. Упавший лазер продолжал стрелять. Гардемарин карабкался к нему.
Послышались удары в люк. Я поднял голову. «Боже, Сифорт, ты идиот!» Упор был разрезан, а я все еще направлял на него пламя. Я выключил резак и ударил по крышке люка в тот момент, когда кто-то ударил по нему из шлюза.
Дымящийся люк со скрипом открылся. Из шлюза начали вылезать люди в наполовину расстегнутых скафандрах. Арлина. Филип. Бевин. Остальные были в шлемах.
Я бросил в сторону резак, взялся за трости.
– Тоброк! И вы, ребята! – Я бешено замахал им руками.
Старшина бросил свой шланг, и тот дико забился на полу, словно выброшенная на берег рыбина. Тоброк помчался по коридору к нам.
– Туда! – показал я на запад, в сторону, противоположную от вооруженных лазерами противников.
Кто-то подхватил мое кресло. Я покрепче схватился за подлокотники.
Топот ног, тяжелое дыхание. Мы с шумом шли по коридору. Джаред снял тяжелый шлем.
Позади нас раздались крики.
– Быстрее! – Я старательно крутил колеса. Где же, будь она проклята, эта лестница?
Три человека выскочили из каюты, угрожающе размахивая дубинками. Дерек рыбкой нырнул под одного. Джаред изо всей силы швырнул свой шлем – он угодил прямо в лоб другому противнику и повалил его на землю. Мы продолжили путь.
Впереди была лестница. Когда мы приблизились, с дюжину матросов начали подниматься нам навстречу с третьего уровня.
Мы оказались в ловушке. Кто-то потянул мое кресло назад. Меня качнуло вперед, чья-то рука схватила меня за воротник и прижала к креслу.
– Сюда! – Тоброк бросился туда, откуда мы только что пришли. – Быстро! – Но там нас ждали лазеры и смерть. – Скорее, сэр!
У нас не оставалось выбора. Мы все как один последовали за старшиной. В двадцати шагах от лестницы Тоброк нырнул в боковой проем. Это был лифт.
Тоброк нажал кнопку вызова.
Дверцы разошлись в стороны. Мы вошли. Нас было слишком много. Я посадил кого-то себе на колени. Бевин. Дерек, Ансельм и Джаред ввалились в лифт, как бесшабашные школяры в электромобиль.
– Куда?
– На второй уровень, – прохрипел я. Мне надо было во что бы то ни стало попасть туда, где не было земного тяготения.
– Вон они! – Наши преследователи бросились к лифту.
Кто-то нажал на клавишу. Дверь начала закрываться. Мелькнули искры электрошокера. Дерек вскрикнул. Я ждал, что неумолимый лазерный выстрел покончит со всеми нами. Но ничего не произошло.
Двери закрылись. Мы стали подниматься вверх.
– Бевин, поддержи меня. – Спину у меня разламывало на части. – Тоброк, куда мы?
– В мою каюту.
– Они знают, что ты примкнул к нам.
– Тогда в обеденный зал. На запад.
Я вспомнил, что там имелось несколько выходов, и идти туда было не лучше и не хуже, чем куда-то еще.
Сила тяжести уменьшилась. Мы попали в зону сниженной гравитации.
Дверцы лифта раскрылись. Я ждал ударов дубинок, лазерных выстрелов…
Ничего.
– Отправь лифт вниз, на шестой уровень. – Это могло сбить с толку наших преследователей.
– Быстро! – Тоброк повел нас по коридору вдоль пассажирских кают, спортивных залов, помещений для экипажа. Наконец добрались до дверей в обеденный зал.
Мы вошли. Перед нами раскинулся оазис спокойствия. Изящный хрусталь на столах. Обтянутые плюшем кресла.
– На кухню, сэр. Из нее есть выходы в коридор.
– Вперед.
Через несколько секунд мы были на месте. После полуночи на кухне никого не оставалось. Тоброк щелкнул выключателем. При мерцающем свете аварийных лампочек мы спрятались за рядом холодильников.
– Кто-нибудь ранен?
– Нет, сэр, – сказал Бевин.
– Я нет. – Ансельм. Я осмотрелся:
– Отлично, все здесь… Боже, а что ты, черт подери, здесь делаешь?
Майкл смущенно поежился.
– Я взял его, – спокойно промолвил Дерек.
– Зачем?
– Потому что он твой сын.
– Я же говорил тебе…
– Он твой сын. Разве нет?
– Да. – Именно поэтому я хотел, чтобы он был в безопасности.
– А Филипу ты разрешил.
Не мог не разрешить. В свои двадцать четыре года он мне уже не подчинялся. Майклу никогда не подняться до его уровня.
Я осторожно сказал:
– Ты прав. Майкл, прошу прощения. Не надо было тебе этого запрещать.
Его глаза заблестели.
– Ник, нам нужны пистолеты, – подошла Арлина, точно готовая к прыжку тигрица.
– Я не смог до них добраться. – Я чувствовал себя болваном. – Все, что у нас есть, это два станнера.
– И ножи. – Дерек показал на кухонный инструмент.
– Пожарные топоры, если на то пошло, – сказал Филип.
– Сэр, это мои товарищи, – сказал Тоброк. Я готов защищать вас, но не просите меня послать моих друзей в бой с пожарными топорами.
– Понимаю. – Я уже выслушал гораздо больше мнений, чем этого требовали приличия.
Пока они приходили в себя, я размышлял, как придать моему войску должный вид.
Филип говорил мало. Когда мы так и не нашли, что делать дальше, он опустился на колени рядом с моим креслом:
– В двигательном отсеке много инструмента. Мы можем там вооружиться.
– Некогда заниматься изготовлением оружия.
– Там есть гаечные ключи. Металл для дубинок. Кислота. Масло для зажигательных бомб. – Его голос был таким спокойным, что никак не вязался с истинным смыслом слов, зовущих к кровопролитию.
– Сынок, мы вовсе не стремимся устроить здесь кровавую баню. – Я хотел завладеть кораблем, а не перебить его команду.
– Будь у нас лазеры, мы бы ими воспользовались.
– Правда.
Я с большой осторожностью поднялся с кресла, довольный пониженной гравитацией. Мою спину пронзали выстрелы боли, но я все чувствовал и мог двигать ногами. Пользуясь тростями, мог ходить. Все, что нам было нужно, – это прорваться на капитанский мостик. Или на оружейный склад, если Стангер оставил там какое-то оружие.
– Наша цель – Стангер. Задержим его, и сопротивление будет подавлено.
– Вовсе не обязательно, сэр. Всем, кто его поддерживал, угрожает виселица. Они впадут в отчаяние.
– Только если узнают, что я сместил его с должности.
– Сделай объявление по всему кораблю, – предложила Арлина. – Пусть все это узнают, вбей клин между ними.
– Для этого нам нужен отсек связи, – сказал Дерек.
– Нет. Достаточно мобильника. – Я осмотрелся. – Отсек связи переключит нас на общекорабельную сеть.
– Погодите, сэр, – вступил в разговор Тоброк. – Если мы позвоним, спецы из отсека связи тотчас же определят наше местонахождение.
Да, но они признали мое командование «Галактикой». Переметнутся ли они снова на сторону Стангера? На карту были поставлены жизни Филипа и Арлины. И Майкла.
– А где Джаред? – резко спросил Филип.
– Только что был здесь. – Ансельм начал осматриваться по сторонам.
– Найди его. – Филип скользнул к дверям в обеденный зал.
– Оставайся на кухне! – крикнул я. Опираясь на трости, я заковылял по палубе. – Если хоть один из них войдет и увидит…
– Я должен его найти.
– Ищи, раз должен. – Мой голос был ледяным.
– Папа…
– Сейчас же!
– Но я… – Он потупился. – Да, сэр.
Джаред не представлял ценности. Как и все мы.
– Мистер Тоброк, пошлите человека…
«Сифорт, это капитан. – Голос его был жестким. – Мы уничтожили ваш шаттл. С корабля вам не выйти. Сложите оружие и сдавайтесь».
– Какое оружие? – хмыкнула Арлина.
– Несет всякий бред.
«Если вы откажетесь, мы будем просматривать отсек за отсеком. Моим людям приказано вести огонь на поражение. Позвоните на капитанский мостик и дайте знать, что вы сдаетесь».
Я подождал, но больше ничего сказано не было.
– А теперь что? – Я стал озираться по сторонам.
– Сделай свое заявление, – сказала Арлина. – Пока он не бросил на нас своих людей.
– Тоброк, пошли в отсек связи человека со станнером. Если он будет за ними присматривать, они не решатся на предательство.
Снаружи послышались голоса. Я приложил палец к губам.
– Станнер! – произнесла Арлина одними губами и заняла позицию у дверей.
Не успели мы оказаться на борту – и нам уже вот-вот придет конец. Безнадежное, короткое сопротивление, и мы будем повержены. Я соскользнул со своего кресла, оперся на одну трость и зажал в руке полицейскую дубинку.
«Идите сюда, вы, ублюдки».
– Шагай, черт тебя возьми! – Через порог, споткнувшись, перелетел гардемарин. Руки у него были подняты, а на губах играла презрительная усмешка. За ним последовал матрос. Потом другой. Сзади шел Джаред, держа наизготовку лазер.
– Присмотрите за ними, сэр. – Он осторожно протянул лазер Дереку.
Филип бросился через кухню. Он ударил ладонью Джареда, а потом крепко обнял его:
– Ты, идиот. Болван.
Дерек с улыбкой смотрел на матросов:
– Дышите спокойно. Расслабьтесь. – Те стояли неподвижно.
Я обрел наконец голос:
– Джаред, господи, как же ты смог…
Из-за плеча Филипа его ответ прозвучал приглушенно:
– Вам же нужно было оружие.
– Где… как…
– Я воспользовался боковым выходом.
– Они могли запросто тебя убить.
– Я это понимал… – Он поднял голову и потихоньку высвободился из объятий моего сына. – Сколько пассажиров на борту? Две тысячи? А ребята здесь совсем недавно. Никто меня не знает. Так что я был просто испуганным пассажиром, ищущим помощи. Они оказались рядом с моей каютой, пришли быстро. «Номер каюты?» «Не помню, но вроде…» – И он показал рукой, как вырвал у матроса оружие. – Я не знал, что делать, и привел их сюда.
Я повернулся к гардемарину:
– Ты! Мы же виделись раньше.
– Эдвин Спик.
– На каком уровне вы были? Что вам приказано делать?
– Эдвин Спик, гардемарин. Идентификационный номер 76L542…
– Отвечай!
– Эдвин Спик. – У него язык заплетался от ненависти. – Этот гад просил помощи! Мы помогали ему, а он на нас напал! – Такое вероломство его ошеломило. – Ты, проклятый…
Я погрозил ему пальцем. Всему есть предел. Он скрестил руки на груди:
– Больше вы от меня ничего не добьетесь.
– Я – Ник Сифорт. Я отстранил от должности вашего капитана и назначил себя.
– Меня это не волнует.
«Ну что за гардемаринов стала посылать во Флот Академия?!»
– А ты подумай, парень. От этого зависит твоя жизнь.
– Вы меня застрелите? – Презрительные нотки в его – голосе стали слабеть.
– Адмиралтейство тебя повесит. Я капитан «Галактики», и ты должен повиноваться моим приказам.
– Докажите.
Я осмотрелся в поисках приборной доски.
– Это записано в судовом журнале.
– Покажите…
– Сэр, мы теряем время, – сказал Дерек.
– Тоброк, возьмите своих людей и постарайтесь попасть в отсек связи. Оставьте там одного человека, чтобы связисты не могли сообщить Стангеру наше местонахождение. Позвоните сюда. – Я собирался объявить о своем вхождении в должность всему кораблю.
– Слушаюсь, сэр. А эти двое? – Он показал на матросов.
Проблема. Я не мог посадить под арест нескольких человек, для этого просто не было подходящего помещения. Причем следовало запереть их там, откуда их не освободил бы сразу после нашего ухода Стангер.
Корабль был слишком большим, и при команде в восемьсот человек на стороне бывшего капитана было гораздо больше людей, чем на нашей. Я старался что-то придумать.
– Арлина! – невозмутимо произнес я.
Она приложила станнер к груди одного матроса. Он тут же упал, выкатив глаза. Она шагнула ко второму и вырубила его, прежде чем он успел возразить.
– Вы, ублюдки! – Гардемарин сжал кулаки.
– Два наряда… Четыре.
– Вы не вправе отдавать мне приказы…
– Пять. Он умолк.
– Нам нужно пробраться на оружейный склад, – сказал я, – если только Стангер не опустошил его. – Но этот склад, как и капитанский мостик, был защищен не хуже крепости.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов