А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

- Она отхлебнула
глоток кла. - Рамота доложила: королевы совершенно уверены, что среди
всадников больше нет предателей. - В ее голосе и взгляде ощущалась суровая
непреклонность. - Она говорит, что королева Южного слишком неопытна, а
Адрея чересчур молода, чтобы распознать коварные замыслы Г'ланара. Видно,
у старика после Тиллека совсем испортился характер и он замкнулся в себе.
А когда С'роду пришло время присоединиться к боевому крылу Южного, Г'ланар
сам попросился в Руат. Это должно было меня насторожить!
- С какой стати? - спросил Ф'лар. - Попасть в Руат - честь для любого
всадника. - Он ободряюще улыбнулся Джексому, щедро поливая остатки каши
сладким сиропом.
Заметив это. Лесса уже открыла было рот, чтобы по обыкновению сделать
мужу выговор, но передумала и сердито отвернулась. Ф'лар с деланным
облегчением подмигнул Джексому.
- Да, те Древние, которые предпочли последовать в Южный за Т'роном и
Мардрой, уже тогда не разделяли цели Бендена, - сказал он. - Главным
образом потому, что их выдвинул именно Бенден. Так что Г'ланар давно
замыслил месть и только ждал подходящего случая, чтобы присоединиться к
любому заговору, совпадающему с его намерениями. Ведь нам известно, что не
один он считает Айваса "Мерзостью".
- После сегодняшнего события, их может стать еще больше, -
пробормотала Лесса.
Ф'лар выронил ложку, и она со звоном упала.
- О сегодняшнем событии никто не узнает...
Лесса покачала головой, явно удивленная его реакцией.
- Я имела в виду вовсе не то, чем мы собираемся заняться, -
запальчиво сказала она. - Я говорю о смерти Г'ланара. Конечно, в Вейрах
узнают, что старик умер. А вот как, никому знать не обязательно. Так будет
спокойнее.
Ф'лар бросил вопросительный взгляд на Джексома, и тот утвердительно
кивнул. Ему вовсе не хотелось, чтобы сегодняшний случай стал всеобщим
достоянием.
- Об этом позаботится Д'рам: пусть все думают, что старика Г'ланара
хватил удар.
- Ничего не выйдет - драконы все равно узнают...
- Рамота говорит, что не узнают. Ламот уснул на поляне, совершенно не
подозревая о том, что затеял его всадник. Разумеется, он узнал, когда
Г'ланар умер, и, очнувшись от сна, ушел в Промежуток. Для пущей
предосторожности Д'рам собирается поговорить с каждым из оставшихся
Древних. Конечно, Тирот - не королева, но никто из драконов не может
утаить от бронзового своих помыслов.
- Но как Г'ланар узнал, что это мы с Рутом вернули яйцо Рамоты? -
недоумевал Джексом.
- Наверное, в последнее время ты часто пользовался временным
Промежутком? - в упор спросила его Лесса.
Джексом пожал плечами, пряча глаза.
- Да нет, не особенно.
Лесса негодующе подняла брови.
- Сколько раз я предупреждала: фокусы со временем до добра не
доведут! Особенно тебя! Наверно, Ламот узнал и рассказал Г'ланару. А его,
хоть он и сбился с пути, дураком не назовешь. Я знаю, все Древние из
Южного до сих пор ломают головы: кто же вернул яйцо? Несмотря на все наши
предосторожности, они могли прослышать о способностях Рута и заподозрить
тебя.
- Г'ланар - единственный, кто остался в живых из тех бронзовых
всадников, - быстро прикинул Джексом.
- Сегодня у нас есть кое-что поважнее, чем расстраиваться из-за
случившегося, - сказал Ф'лар, поднимаясь, чтобы убрать за собой посуду. -
Конечно, если ты Джексом, не передумал.
Молодой лорд кинул на Ф'лара надменный взгляд.
- Я только вас и дожидаюсь. За дело!
- Прямо отсюда, или сначала на "Иокогаму"? - спросила Лесса.
- На "Иокогаму", - ответил Джексом, беря со стула летное снаряжение.
- Здесь ведь нет скафандров.
- А ты уверен, что для меня найдется подходящий? - застегивая летную
куртку, усомнилась Госпожа Бендена.
- Там есть два маленького размера, - усмехнулся Джексом. - Один из
них как-нибудь приспособим. - Не успел он выйти на крыльцо, как за ним с
чириканьем устремился Мийр. - Лесса, мне не хочется уронить себя в глазах
жены. Попроси, пожалуйста, Рамоту - пусть последит, чтобы Мийр сегодня за
мной не увязался. И еще пусть передаст ему: с вами я в полной
безопасности.
Вскинув брови. Лесса насмешливо улыбнулась.
- Ты в этом уверен?

Даже самый маленький скафандр пришлось подгонять, чтобы он оказался
Лессе впору - на рукавах, штанинах и в талии заложили складки, и при этом
Ф'лар с Джексомом немало повеселились, в отличие от самой Лессы. Когда все
были готовы, обратились за инструкциями к Айвасу. Он высветил на экране
грузового отсека цель путешествия - длинный шрам на поверхности Алой
Звезды.
Ф'лар нахмурился - не столько потому, что старался запечатлеть место
в памяти, сколько пытаясь осмыслить увиденное.
- Когда Ф'нор пытался приземлиться на Алую Звезду, над ней клубились
густые тучи.
- Так оно и было, - не задумываясь, ответил Айвас. - Но поскольку
орбита планеты проходила вблизи Ракбета, ее поверхность нагревалась до
такой степени, что камни плавились - не то что лед, покрывающий зародыши
Нитей. А при плавлении льда, как известно, получается пар. Можно
предположить, что сама планета была покрыта слоем пыли, захваченной при
прохождении через Оортово облако. Так что ее могли окружать не только
клубы пара, но и облака пыли. Их-то скорее всего, и видел Ф'нор, а не саму
поверхность. Его воспоминания об увиденном и даже то, что они с Кантом
были так изранены, только подтверждают это предположение. Сейчас, находясь
в отдалении от Ракбета, планета успела остыть, и вы видите голую
поверхность, которая снова постепенно замерзает.
- Тогда в путь! - воскликнул Ф'лар, вскакивая на плечо Мнемента, и,
ухватившись за поводья, одним прыжком перенесся на свое привычное место
меж выростами шейного гребня.
Лессе, несмотря на невесомость, посадка далась не так легко.
- Не понимаю, как люди вообще умудряются передвигаться в этой
скорлупе, - ворчала она, возясь с пряжками, - они затерялись в складках,
которые скафандр образовывал у нее на талии. - Из-за шлема я не вижу, что
делают мои руки, и вообще чувствую себя, как птица, которую связали и
собираются насадить на вертел.
Джексом рассмеялся и спросил Ф'лара:
- Ты будешь начальником нашей экспедиции?
Из вмонтированного в шлем динамика донесся нечленораздельный рык.
- Надеюсь, наши драконы знают, куда мы направляемся? - спросила
Лесса. Подняв руку над головой, она посмотрела сначала налево, на Ф'лара,
потом направо, на Джексома. Все трое сосредоточились на картине бездонного
провала. - Тогда вперед! - воскликнула Лесса, опуская руку.
Рут нырнул в Промежуток, я Джексом принялся считать. Он не думал о
черноте и ужасающем холоде этой бескрайней бездны, сосредоточившись только
на цели путешествия. Он насчитал двадцать семь секунд, показавшихся ему
бесконечностью. Интересно, Лесса тоже считала, когда отправлялась на
четыреста Оборотов...
Все три дракона одновременно повисли над пропастью, и Рут машинально
расправил крылья, тщетно пытаясь замедлить спуск в разреженной атмосфере и
почти полном отсутствия силы тяжести.
- Айвас! - позвал Джексом и почти сразу понял: они слишком далеко,
чтобы Айвас мог их услышать.
- Скорлупа и Осколки! - рявкнул Ф'лар. - Как-нибудь справимся и без
него. Иногда мне кажется, - уже спокойнее добавил он, - что мы слишком
привыкли во всем полагаться на Айваса. Замедли спуск - мы ведь хотим
приземлиться на краю этой проклятущей пропасти, а не угодить прямо в нее!
Прямо под ними пропасть расширялась, образуя гигантский кратер, он
был куда больше Ледяного озера. Джексом невольно содрогнулся. Его охватило
странное чувство, что он уже однажды видел этот кратер, хотя на пленках
его не было. Чтобы собрать разбегающиеся мысли, он сосредоточился на краю
обрыва, и в следующий миг Рут, раскинув крылья, послушно скользнул к
твердой бугристой поверхности планеты. Мнемент с Рамотой плавно опустились
рядом: их радужные глаза, стремительно вращаясь, выражали крайнее
изумление.
- Ну-ка, скорее пометьте эти валуны... - Ф'лар показал на огромные
глыбы, которые, как ощеренные зубы, окаймляли край провала.
- Сам кратер - отличный ориентир, - возразил Джексом.
"Это место кажется мне странно знакомым", - заметил Рут, подходя к
краю, чтобы заглянуть в пропасть.
"Осторожно!" - предупредил Джексом своего дракона, увидев, что лапы
Рута провалились в груду яйцеобразных предметов. - Гляди, Ф'лар! Зародыши
Нитей!
Ф'лар перегнулся через плечо Мнемента - бронзовый гигант, наклонив
голову, рассматривал поверхность под ногами. Вид у него был недовольный.
- Не нравится мне это место, - заметила Лесса. Похоже, Рамота
разделяла чувства своей всадницы: она ставила лапы с такой брезгливой
осторожностью, будто передвигалась по отвратительной трясине.
- Будь поаккуратнее на краю, Джексом, - добавил Ф'лар.
Рамота, вытянув шею, старалась разглядеть противоположный край
пропасти, который терялся в тусклом рассеянном свете. Лучи Ракбета едва
доходили до поверхности Алой Звезды, и на неяркое солнце здесь можно было
глядеть, даже не щуря глаза. Его света все же хватало, чтобы осмотреть
примыкающую к ущелью равнину. Правда, глядеть тут было особо не на что:
каменистая поверхность, пористая и выщербленная, была покрыта трещинами,
разбегавшимися от огромных вмятин. Ее перерезал черный шрам пропасти,
который тянулся в обе стороны, насколько мог видеть глаз. Джексом заглянул
в бездну. Из обрыва выдавались зазубренные выступы - от небольших террас
до огромных плато, на которых свободно разместилась бы чаша Вейра Бенден.
Удручающе бесплодный ландшафт. Джексому было почти жаль истерзанную
планету.
"Тот край далеко", - заметил Рут.
"Ты его видишь"? - спросил Джексом, тщетно пытаясь разглядеть
что-нибудь в густой тени, скрывающей противоположную стену ущелья.
"Там и видеть-то нечего - то же самое, что и здесь".
- Гляди, как расположены выступы, - Ф'лар, перевесившись через край,
вытянул руку. - Можно будет установить двигатели на них.
- А ты уверен, что они выдержат? - спросила Лесса.
Ф'лар пожал плечами.
- Почему бы и нет? Разве ты не чувствуешь, насколько мы здесь легче?
И двигатели тоже будут весить значительно меньше. А теперь взгляни на эти
глыбы! Исполины - да и только!
- Знаешь, у меня такое впечатление, будто какая-то страшная сила
взломала поверхность планеты, как мы с тобой вскрываем спелый плод, - тихо
проговорила Лесса.
"Скажи-ка, Рут, ты можешь спуститься на первый выступ? Только
осторожно. Мы хотим убедиться, что эти образования достаточно устойчивы".
- Погоди, Джексом! - Ф'лар поднял руку, как будто хотел его
остановить.
Места оказалось предостаточно, и Рут, расправив крылья, плавно
опустился на ближайшую каменную плиту. При этом он потревожил небольшой
обломок, который упал в пропасть. Джексом долго прислушивался.
"Ну-ка, надави как следует", - попросил он дракона.
Рут, тихонько ворча, согнул лапы и всем весом налег на плиту.
"Даже не пошевельнулась! Ведь я здесь почти ничего не вешу".
"Ты прав".
- Нужно было захватить с собой светильники, - сказал Джексом,
обращаясь к спутникам. - Но даже так видно: этот выступ достаточно велик,
чтобы можно было разместить на нем двигатель с "Иокогамы". Может, нам с
Рутом спуститься пониже и осмотреть дно ущелья?
- Нет, клянусь Скорлупой! - воскликнул Ф'лар. - Вы и так ведете себя
слишком рискованно.
- Сколько прошло времени? - спросил Лесса. - Ведь у драконов нет с
собой запаса воздуха.
- Мы здесь всего семь минут, - поспешил успокоить ее Джексом,
взглянув на вделанный в рукав скафандра хронометр. На нем был настоящий
костюм с "Иокогамы", а не копия, изготовленная Хэмианом.
- Вылезай оттуда, Джексом, - велел Ф'лар. - Что, если челюсти каньона
сомкнутся?
Джексом, которому пришла в голову та же мысль, с готовностью
повиновался. Руту, чтобы подняться, пришлось махать крыльями гораздо чаще,
чем дома, на Перне, но скоро он выбрался из черной бездны и присоединился
к двум большим драконам.
- Что ж, это одно из подходящих мест, - заметил Ф'лар. - Теперь
давайте отправимся в разные стороны, чтобы подыскать еще парочку. А ты
Лесса, взгляни, что там на другом краю. Сколько у нас осталось времени,
Джексом?
- Пять минут, не больше.
Джексом ощутил прилив страха: не очень-то приятно лететь над бездной,
зная, что она уходит в самую глубь планеты... Он обшаривал взглядом стены
ущелья, стараясь отыскать приметные ориентиры, но вот уже четыре минуты,
как из краев обрыва не выдавалось ни единого выступа.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов