А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

Может ли Конклав оставить без внимания волю отца?
Барген вскочил на ноги, запоздало спрашивая у Лайтола разрешения.
- За два дня до кончины Отерел в моем присутствии отменил свое
распоряжение, - дождавшись кивка Лайтола, объявил он. - Рандел -
единственный из законных наследников мужского пола, который добился
чего-то своими руками. Под конец Отерел стал гордиться младшим сыном - вот
почему я буду целиком поддерживать Рандела.
- И, тем не менее, Отерел не назвал его своим преемником? - с
загадочной полуулыбкой осведомился Торик.
- Ты что же, не веришь своему слову? - с негодованием спросил южанин
Барген.
- Здесь не может быть места недоверию, Барген, поскольку имеется
письменное подтверждение.
- Потому-то право наследования и стало предметом рассмотрения нашего
Конклава, - пояснил Лайтол. - И претендовать на него может любой потомок
мужского пола, независимо от того, какие отношения существовали между
отцом и сыном. Такие прецеденты уже неоднократно бывали.
Грох облокотился о стол и, подавшись в сторону Торика, вкрадчиво
произнес:
- Я уверен, лорд Торик отлично понимает, что между отцами и сыновьями
случаются разногласия.
Торик бросил на правителя Форта взгляд, способный испепелить человека
на месте, но лорд Грох только пожал плечами. Откуда он узнал, что Торик со
скандалом покинул родной рыбацкий холд в Исте? Мало кому был известен этот
факт - Шарра не упоминала о нем, чтобы не подвести брата.
- Лорд Торик прав, - нервно потирая руки, заговорил Сигомал,
изобразив на лице глубокое сожаление. - Отерел отрекся от Рандела, и его
следует лишить права наследования.
- Видно, Блессерел здорово задолжал Сигомалу, - шепнул Асгенар
Джексому, сохраняя самое невозмутимое выражение.
- Кто-нибудь поддерживает притязания Терентела? - в наступившей
тишине спросил Лайтол. И, не дождавшись от Бергамона ответа, добавил: -
Тогда будем голосовать за двух оставшихся претендентов: Блессерела и
Рандела.
На этот раз число сторонников Рандела возросло до десяти, у
Блессерела осталось пятеро, так что требуемое большинство снова не было
набрано.
- Уважаемые лорды, объявляю краткий перерыв для обсуждений в
кулуарах, - сказал Лайтол и вышел из-за стола. Остальные последовали его
примеру.
- Нам нужно получить еще два голоса, - тихо сказал Грох, обращаясь к
Джексому, Асгенару и Лараду, когда они пробирались к столам с закусками.
- Должно быть, третьим сторонником Терентела был Торик, - предположил
Ларад. - Я знаю, что его точно поддерживали Корман с Бергамоном. Неужели
Торик надеется, что этот недотепа Терентел даст ему солдат для вооруженной
стычки, которую он собирается затеять на Большом острове?
- Может быть и так, только я хочу ему кое-что сказать с глазу на
глаз, - подмигивая Джексому и широко улыбаясь, изрек лорд Грох.
- Пошли, Асгенар, - сказал Ларад, увлекая правителя Лемоса за собой.
- Мы тебя поддержим, Грох.
Джексом положил на тарелку ароматных хлебцев, которые любил его
старый опекун, и подал Лайтолу, в то же время бдительно наблюдая, как трое
лордов беседуют в углу с Ториком. Увидев, что Торик обернулся в его
сторону, Джексом быстро отвел глаза. Интересно, назвал ли Грох источник
информации? Вот Торик задал Лараду какой-то резкий вопрос. Ответил Грох,
Ларад добавил несколько слов, а Асгенар кивнул, едва заметно улыбнувшись
краешком рта.
- Похоже, мы только что получили еще один голос в пользу Рандела, -
тихо сказал Лайтолу Джексом, стараясь сохранять непроницаемый вид.
Ларад с Асгенаром продолжали разговор с Ториком, а Грох вернулся к
руатанцам.
- Все сошло как нельзя лучше, Джексом. Это ты здорово придумал!
Правда, я не уверен, что Денолу стоит выяснять отношения с Ториком, когда
он убедится, что у него ничего не выгорело. На кого еще можно нажать?
- Вы же знаете, я должен держаться в стороне - слишком тесно я связан
с "Мерзостью", - возмущенно фыркнув, проговорил Джексом. - И я вовсе не
хочу своим вмешательством испортить Ранделу все дело.
- Ты поступаешь себе во вред, мальчик, - с заботой в голосе промолвил
Грох.
- Сейчас главное - не повредить Ранделу, лорд Грох. - Как только
правитель Форта отошел, Джексом поспешил известить Рута обо всем, что
произошло, и попросил его передать Шарре.
"Мастер Робинтон предполагал, что все пойдет именно так, - ответил
Рут. - Он спрашивает, сказали ли вы Торику. Только не говорит, что".
"Грох сказал, вместе с Ларадом и Асгенаром, - ответил Джексом. - Так
что теперь Торику есть о чем призадуматься. Мне никак не удавалось его
пронять. Сейчас у нас перерыв. Делегатам с западного побережья нужно
срочно подкрепиться кла, чтобы не заснуть окончательно. Буду держать вас в
курсе".
Вскоре Лайтол снова призвал лордов-правителей к столу и спросил, не
хочет ли кто что-нибудь добавить или огласить перед собравшимися новые
сведения.
- Начинай следующий круг, Лайтол, - сказал Декстер. - У нас ведь есть
и другие вопросы для обсуждения.
Джексом заметил, что Декстер о чем-то серьезно беседовал с Уорбретом
и надеялся, что не без результата. Два голоса - все, что им нужно, если
только Торик не решит заупрямиться.
На этот раз, наверное, все считали про себя, пока Лайтол раскладывал
листки в две стопки, поэтому еще до официального объявления стало ясно:
победил Рандел. Сигомал был готов кусать себе локти. Он злобно поглядывал
на Торика и Уорбрета, которые в последний момент отступились.
- Рандел набрал необходимое большинство в двенадцать голосов и
получает законное право стать преемником своего отца - лордом Тиллека. -
Лайтол искоса бросил на Джексома предупреждающий взгляд, который молодой
лорд Руата без труда истолковал: он не должен делать никаких
преждевременных объявлений через Рута.
- Наш Конклав должен обсудить еще два важных вопроса. Я прошу лорда
Джексома из холда Руат доложить нам, есть ли какие-нибудь успехи на пути к
конечной цели - уничтожению Нитей. - Лайтол учтиво поклонился своему
бывшему питомцу и сел.
Джексом стремительно поднялся, и взгляды всех собравшихся обратились
к нему. Фразы, которые он так часто повторял про себя, полились гладким
потоком, не прерывавшимся несмотря на чье-то приглушенное ворчание по
поводу "происков Мерзости".
- Пройдя интенсивный курс подготовки под руководством Айваса, арфист
Пьемур и я верхом на Руте благополучно миновали Промежуток и приземлились
на борту "Иокогамы". Мы привели в действие систему для телескопических
наблюдений, за которой Айвас будет следить с Посадочной площадки, а также
запустили программу анализа повреждений космического корабля. Мы также
доставили на Перн останки Саллах Телгар, которые были затем преданы земле
в холде Телгар. - Джексом отвесил глубокий поклон Лараду. - На следующий
день Рут снова доставил меня на борт корабля. Из рубки я перебрался в
грузовой отсек - для того, чтобы закрыть наружные двери, которые
оставались распахнутыми из-за неполадок на пульте дистанционного
управления. После того, как двери удалось закрыть, я вернулся в рубку, а
оттуда - на Посадочную площадку. Потребуется еще не раз побывать на
"Иокогаме" - для наладки основных систем жизнеобеспечения и, в частности,
для посева выделяющих кислород водорослей в баки. Новые работники должны
освоиться с передвижением в невесомости, поэтому планируется несколько
полетов для разных команд с участием зеленых драконов. Их цель -
переоборудовать телескоп для того, чтобы его можно было использовать с
максимальной эффективностью.
- А если перевести все это на общедоступный язык? - язвительно
осведомился Корман.
- Это значит, лорд Корман, что мы сможем использовать "Иокогаму" как
базу для борьбы с Нитями в космосе.
- И что же, все драконы переберутся на корабль, чтобы оттуда нападать
на Нити? - даже сам он понял, что сморозил изрядную глупость, и,
покраснев, замолк.
- Нет, лорд Корман, наш план заключается в другом. Мы хотим сделать
так, чтобы Нити больше никогда не падали на Перн.
- И насколько же близки вы к этой желанной цели? - спросил Лоуди, уже
более благожелательно, чем Корман.
- Нас отделяют от нее два Оборота, пять месяцев и семь дней.
- Насколько я понимаю, ты собираешься добиться от нас разрешения
забирать новых подмастерьев из наших мастерских и новых слуг из наших
холдов?
- Нет, мой господин, мы никого не забираем, - ответил Джексом, не в
силах сдержать усмешку. - Вопрос в том, чтобы, никого не обижая, удалить с
Посадочной площадки ненужных нам людей.
- Наверно, ты очень жалеешь, Корман, что в твоих нижних пещерах
поубавилось попрошаек и бездельников? - язвительно спросил Грох.
- Ответьте, лорд Лоуди и ты, лорд Корман, - желаете вы навсегда
избавиться от Нитей или нет? - потребовал Джексом. - Разумеется, через
двести пятьдесят Оборотов вам уже не придется заботиться о результатах. Но
что скажут ваши потомки?
- А ты-то сам чьи интересы защищаешь, Джексом, - лордов или
всадников? - поддел его Нессел.
- И тех, и других, лорд Нессел!
- Но тогда всадники нам больше не понадобятся! - рявкнул Сигомал. - И
что же тогда вы будете делать?
Джексом резко усмехнулся.
- Я думаю, лорд Сигомал, что вы сами не захотите отказаться от услуг
всадников.
- С чего ты взял? - воинственно спросил Сигомал.
- Они делают гораздо больше - и для тебя, и для всех присутствующих,
- нежели просто охраняют небеса от Нитей. Подумай об этом, лорд Сигомал, -
загадочно улыбнулся Джексом. Пусть поломают себе головы! - Я уверен, лорд
Торик понимает, что я имею в виду.
Торик ответил зятю недоуменным взглядом и нахмурился.
- Не знаю, о чем ты, юноша, - забеспокоился Сэнджел.
- Дорогой мой лорд Сэнджел, я счел это слишком очевидным и не
требующим объяснений. Могу я продолжать, лорд Лайтол? - дождавшись кивка
Лайтола, Джексом заговорил снова. - Еще я хочу вам рассказать, что мы с
арфистом Пьемуром видели, как наша прекрасная планета плывет в космическом
пространстве, проходя путь от дня к ночи. В жизни не лицезрел ничего более
невероятного! - Он знал, что голос его слегка дрогнул, и ничуть не
устыдился. - Как только станет ясно, что системы жизнеобеспечения - подачи
кислорода и тепла - работают надежно, мы с Рутом беремся доставить любого
лорда-правителя, который того пожелает, на борт "Иокогамы", чтобы он сам
мог увидеть, на какой великолепной планете мы живем и как это важно для
нас - навсегда избавиться от Нитей.
Джексом оглядел собравшихся, ожидая, кто примет его приглашение.
Ответом было лишь неуверенное покашливание да уклончивое покачивание
головой. Тогда он смерил лордов более пристальным взглядом, взывая к их
гордости.
- Я бы не прочь прокатиться, - отважился, наконец, Ларад. Асгенар
тоже поднял руку.
- И я, - добавил Лайтол.
- Из рубки "Иокогамы" северный материк не очень хорошо виден,
признался Джексом, - но Айвас надеется исправить поврежденные камеры на
левом борту. Тогда можно будет увидеть из космоса часть восточного
побережья. - Он пристально взглянул на Торонаса, и тот, после видимых
колебаний, все же поднял руку.
- Можно ли обозреть южный материк? - раздался хриплый бас Торика.
- Да, и будет виден еще лучше, если удастся починить камеры на корме,
- ответил Джексом, радуясь, что удалось расшевелить правителя Южного.
- Не пойму, какой в этом смысл, - ворчливо заявил Бергамон. - Что
толку попусту терять время на пустые мечты об избавлении от Нитей? Мы
живем с ними сотню Оборотов. Я еще раз задам вопрос: если предки так много
знали, почему они не разделались с Нитями еще тогда? А? Что ты на это
ответишь?
- Айвас вполне удовлетворил мое любопытство по этому поводу, - твердо
произнес Лайтол. - К тому же не надо забывать: все, что мы предприняли со
времени его обнаружения, пошло только на пользу населению планеты.
- И каким же образом, позволь спросить? - не сдавался Бергамон.
Лайтол помахал сводками погодных данных, которые Айвас составлял вот
уже два Оборота - к восторгу и облегчению холдеров, и мелких, и крупных.
Потом указал на изящные часы на стене, которые бесстрастно отсчитывали
минуты заседания, и, наконец, на новый наряд самого Бергамона, сшитый из
великолепных тканей - последних новинок мастера Зурга.
- Еще я слышал, что ты завел новую силовую установку для орошения
полей и переносные печи для обогрева садов во время заморозков, -
продолжал Лайтол. - Не говоря уже о том, что твоя младшая внучка обязана
жизнью новым хирургическим методам мастера Олдайва.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов