А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- А ты в свою очередь тоже будешь благоразумен, планируя то, что нам
необходимо воссоздать?
- Это неотъемлемое качество данной системы.
Робинтон был вынужден удовлетворится этим ответом. Уже взявшись за
ручку двери он обернулся.
- А ноты эта печатная машина тоже сможет печатать?
- Да.
- Это существенно облегчило бы жизнь нашего Цеха, - сказал арфист.
Сейчас, шагая по коридору, Робинтон ощущал такой прилив энергии, что
даже стал насвистывать.

7. ПОСАДОЧНАЯ ПЛОЩАДКА, ДЕВЯТНАДЦАТЫЙ ОБОРОТ
ДЕВЯТОГО ПРОХОЖДЕНИЯ; ДЕСАНТ
Лесса резко села на постели. Вокруг стояла такая густая тьма, что
было ясно: до рассвета еще далеко. Ф'лар разметался рядом, прижавшись лбом
к ее плечу, одной рукой он обнимал жену, нога его покоилась на ее бедре.
Несмотря на огромные размеры кровати, что стояла в спальне королевского
вейра, он всегда умудрялся оттеснить Лессу на самый край. Должно быть, она
сама велела себе проснуться в эту несусветную рань - ей это всегда
удавалось. Но зачем? Рассудок ее еще дремал и не сумел сразу дать ответ.
Рамота тоже крепко спала. И Мнемент. Да и весь Вейр Бенден был
погружен в безмятежный сон - даже, как с негодованием обнаружила Лесса,
сторожевой дракон и его всадник, которые должны были всю ночь нести караул
на верхнем карнизе чаши. Ну, она ему покажет! Дайте только разобраться,
почему ей стукнуло в голову проснуться в такой возмутительно ранний час.
Взгляд ее упал на освещенный циферблат часов, стоявших на тумбочке у
кровати. Три часа - какой кошмар! Это новшество воистину палка о двух
концах. Имея надежный счетчик времени, который можно разглядеть даже в
темноте, еще труднее переносить непроглядную тьму и столь ранний подъем.
Но, увидев часы, Лесса, наконец, вспомнила, зачем ей понадобилось сегодня
вставать так рано. Она принялась расталкивать Ф'лара, будить которого было
сущим наказанием, если на помощь не приходил Мнемент.
- Проснись, Ф'лар! Пора вставать! - Потом: - "Рамота, милая,
просыпайся. Нам нужно спешить на Посадочную площадку. Айвас хочет с нами
встретиться". - Она все настойчивей трясла Ф'лара за плечо и, с трудом
скинув его ногу, неохотно выбралась из уютной, теплой постели. - Мы должны
рано утром быть на Посадочной площадке. Рано утром по их времени.
Случались минуты - и это как раз была одна из них, - когда Лессе
казалось, что ее энтузиазм к проекту начинает иссякать. Но что, если
именно сегодня Айвас собирается подвести итоги двух Оборотов напряженной
учебы и работы? По сравнению с этим ранний подъем - такая пустяковая
жертва!
Лесса слышала, как ее золотая королева недовольно ворчит в своем
просторном вейре, как и Ф'лар, обращая мало внимания на ее понукания.
- Ну уж, если мне приходится вставать, вы тоже никуда не денетесь! -
сказала она, недрогнувшей рукой стягивая со спящего супруга меховое
одеяло.
- Какого... - Ф'лар попытался удержать ускользающий мех, но Лесса,
злорадно хихикнув, выдернула его из рук мужа.
- Пора вставать!
- На дворе темно, хоть глаз выколи, - простонал Ф'лар. - И до Падения
еще целых полтора дня...
- Айвас ждет нас в пять утра по своему времени.
- Айвас? - Ф'лар рывком сел и, широко открыв глаза, откинул со лба
спутанные волосы.
Лесса только фыркнула, увидев, какое впечатление произвело на мужа
это имя.
- Рубашку, скорее! - крикнул он, судорожно ежась от предрассветного
холода. - Что за бессердечная женщина!
Схватив со стула штаны и рубашку. Лесса бросила их Ф'лару.
- Никакая я не бессердечная!
Потом запалила светильник, чтобы выбрать одежду для себя. Пока Ф'лар
наскоро умывался, она налила кла и себе, и ему. Отдав кружку
возвращавшемуся мужу, Лесса быстро умылась сама и переплела распустившиеся
концы кос.
- Дозорный всадник заснул, - сообщила она Ф'лару, входя в вейр, где
он, уже сунув ноги в сапоги, натягивал летную куртку.
- Знаю. Я велел Мнементу пугнуть их обоих так, чтобы впредь не
повадно было. - Снаружи донесся грохочущий рев, а вслед за ним испуганный
вскрик. Ф'лар удовлетворенно кивнул. - Это им наука!
- Когда-нибудь Мнемент так напугает нерадивых стражей, что они оба
свалятся с карниза! - заметила Лесса.
- Пока еще никто не упал, - ухмыльнулся Ф'лар. - Держи! - он протянул
жене летную куртку и шлем. Когда Лесса стала просовывать руки в рукава, он
нагнулся и поцеловал ее в обнаженную шею. По утрам Ф'лар часто бывал
настроен игриво.
- Щекотно! - однако Лесса не отодвинулась, и он, нежно прижав ее к
груди, поцеловал еще раз, а потом, все еще обнимая за плечи, повел к вейру
Рамоты.
Хвост золотой королевы все еще был в проходе, но сама она уже вышла
на карниз. Ф'лар с Лессой присоединились к ней. Мнемент, восседавший на
своем обычном месте над королевским вейром, опустил голову вниз, в темноте
глаза его переливались ярким зелено-голубым сиянием.
"Каких нерадивых стражей ты сегодня напугал до полусмерти?" -
осведомилась Лесса.
"Б'фола и зеленую Герету. Больше они не заснут на посту!" - сурово
откликнулся бронзовый великан. Лесса ничуть не возражала: оба, и Б'фол, и
Герета, уже достаточно взрослые, чтобы не допускать подобных поступков.
- В следующее Падение Б'фолу и Герете придется заняться мешками с
огненным камнем, - услышав их разговор, заметил Ф'лар. - В Вейре Бенден не
место разгильдяям. А у нас есть время перекусить? - тут же с надеждой
спросил он.
Догадываясь, что на Посадочной площадке у них не будет ни минуты
свободной. Лесса решила, что плотный завтрак им обоим не помешает, пусть
даже они опаздывают к назначенному часу.
- Нет - так будет! - с озорным смешком ответила она.
- Ну-ну, Лесса, - с притворным укором начал он, - раз уж мы никому не
позволяем мудрить со временем...
- А! Должен же титул давать хоть какие-то привилегии, - махнула рукой
Лесса. - К тому же, если я позавтракаю, у меня голова лучше соображает. Мы
сдвинем время совсем чуть-чуть, дорогой. Ведь ты всегда просыпаешься с
таким трудом. - Ф'лар начал возражать, но она лишь тихонько засмеялась. -
"Прошу тебя, Рамота! - Королева пригнулась, чтобы всаднице было легче
сесть. - Ты ведь не откажешься захватить Ф'лара, моя радость? Я не хочу,
чтобы он свалился с верхнего карниза, пытаясь в полной темноте взобраться
на Мнемента".
Рамота повернула голову к Ф'лару и моргнула.
"Ну, разумеется".
Мнемент подождал, пока оба всадника не устроятся на шее королевы, и,
оттолкнувшись от верхнего карниза, вслед за ними спланировал вниз, на дно
чаши. Как только они приземлились, стали видны притушенные огни в Нижних
Пещерах и прикрытое черным камнем пламя в маленьком очаге, на котором
дымился большой котел с кашей. Огромная кастрюля с кла была отодвинута в
сторону, чтобы ее содержимое не заварилось слишком крепко.
Наполняя миски горячей кашей. Лесса порадовалась, что они здесь одни.
Должно быть, пекари только что разошлись: на большом столе у главной печи
были расставлены прикрытые полотенцами формы. Ф'лар принес две кружки кла,
сдобрив свой невероятным количеством сладкого сиропа, и щедро полил им
тарелку с кашей, которую поставила перед ним Лесса.
- Просто чудо, что ты, такой сладкоежка, не растолстел, - заметила
она.
- И не потерял зубы, - подсказал он вторую половину неизменного
упрека. - Лучезарно улыбнувшись, Ф'лар постучал ложкой по своим крепким
зубам. - Как видишь, все на месте. - И он принялся за завтрак.
Лесса потягивала кла, спеша сбросить остатки дремоты.
- Ты не думаешь, что Айвас собирается сегодня утром, приступить к
выполнению проекта?
Ф'лар пожал плечами: вопрос застал его с полным ртом горячей каши. Он
отхлебнул глоток кла.
- Не знаю, зачем еще ему понадобилось собирать нас в такую рань. Если
судить по первоначальному графику, который он сам составил, мы готовы
начинать. Что бы там ни твердили некоторые критиканы, - добавил он с
гримасой, которая не имела никакого отношения к дымящейся в его ложке
каше, - а свои обещания он держит.
- Пока держит, - хмуро согласилась Лесса.
- Причем неизменно! - Ф'лар окинул супругу испытующим взглядом. - Уж
не хочешь ли ты сказать, будто не веришь, что он сдержит обещание
уничтожить Нити?
- Я просто не Могу себе представить, почему он рассчитывает, что мы
сможем сделать то, чего не сумели даже люди с Земли! - Она впилась глазами
и мужа, одновременно радуясь и печалясь, что, наконец, поделилась с ним
сомнением, которое все больше терзало ее душу.
Ф'лар накрыл ее ладонь своей.
- Он выполнил все, что обещал. И я верю ему - не просто потому, что
мне, как всаднику, хочется в это поверить... нет, Лесса, в его обещаниях
звучит непоколебимая уверенность.
- Но согласись, Ф'лар, каждый раз, когда его спрашивают, он не
говорит, что обещает нам избавление от Нитей. Он только утверждает, что
это возможно. Совсем не одно и то же!
- Знаешь, душа моя, давай посмотрим, что принесет нам сегодняшний
день.
Ф'лар одарил жену снисходительным взглядом, от которого ей иногда
хотелось вцепиться ему в лицо. Лесса глубоко вздохнула и сдержала готовую
сорваться с языка колкость. Сегодняшний день решит многое, и как ей ни
хотелось, чтобы он принес доказательства того, что Ф'лар не зря так
безоглядно доверяет Айвасу, она считала своим долгом подготовить супруга к
возможным разочарованиям.
- Но если сегодня все рухнет, это очень снизит наши шансы на
предстоящем Конклаве в Тиллеке - ведь на следующей неделе предстоит
избрать преемника лорда Отерела.
Ф'лар нахмурился.
- Я учитываю это. И, надеюсь, Айвас тоже. Я даже предполагаю, что он
потому так и спешит с сегодняшней встречей. Он все рассчитал наилучшим
образом.
- Они с Лайтолом отлично разбираются в политике, да? Иногда я почти
жалею, что Лайтол уже больше не лорд-Оберегающий Руата. Это дало бы Гроху
необходимую поддержку. Даже до меня дошли сетования, что наш молодой лорд
Руатанский слишком много времени проводит на Южном, в ущерб делам своего
холда.
- К счастью, Рандел не так уж молод, чтобы это помешало ему стать
лордом Тиллека, - напомнил ей Ф'лар. - Ему уже за тридцать, и у него
пятеро детей. И уж конечно, из сыновей Отерела только он проявил себя
достаточно компетентным человеком! Чего стоит его проект переоборудования
порта! Хоть он и нажил себе лишних недоброжелателей, использовав для
постройки пристани и укрепления причалов тот новый материал, который
предложил Хэмиан.
Лесса тоже усмехнулась, припоминая переполох, который вызывали
новшества Рандела в стане тех, кто высмеивал или наотрез отвергал любые
усовершенствования, предложенные "Мерзостью". Ф'лар сонно почесал затылок
и зевнул.
- А помнишь, когда другие братья постарались умалить заслуги Рандела,
выступил мастер Идаролан и принялся вовсю расхваливать его постройки? -
подхватила Лесса.
- К сожалению, на Конклаве лордов-правителей это не будет иметь
никакой силы. Но зато жена Рандела - мастер цеха одеяний. И она очень
заинтересована получить механический станок. Даже не знаю, откуда она
взяла, что такие бывают.
- Все просто помешались на механизмах! - всплеснула руками Лесса.
- Они значительно облегчают ручной труд.
- Ммм... Наверное. Ну-ка, доедай скорей. Мы и так опаздываем.
Ф'лар ухмыльнулся и разом опорожнил свою кружку.
- Ты прекрасно знаешь, что мы уже опоздали. И сама разрешила нам
немножко срезать время... - Заметив ее укоризненный взгляд, он рассмеялся.
Сложив грязную посуду в таз, они направились к выходу, застегивая
куртки и шлемы.
"Понимаешь, Рамота, мы должны были попасть туда час назад, -
проговорила Лесса, усаживаясь на шею королевы. - Нам никак нельзя
опаздывать".
"Ну, если ты настаиваешь", - неодобрительно произнесла королева.
Когда прибыли Предводители Бендена, все уже собрались в главном зале.
У Робинтона был невыспавшийся вид, зато Джексом, Миррим, Пьемур, на плечах
у которого свернулась золотая Фарли, и трое зеленых всадников выглядели
вполне бодро.
Джексом расправил плечи и одернул свою легкую тунику без рукавов,
прилипшую к потной спине. Пьемур ухмыльнулся, углядев в этом свидетельство
того, что его друг волнуется. Миррим тоже была не в своей тарелке. Все
трое зеленых всадников - Л'зал, Г'раннат и С'лен - беспокойно переминались
с ноги на ногу.
- Поскольку все собрались, давайте выясним, что Айвас хочет от такой
разношерстной компании, - сказал Ф'лар, делая знак Лессе пройти вперед.
Шагая по коридору, он через плечо ободряюще улыбнулся Джексому и
остальным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов