Видел кровь возле входа?
Я кивнул.
Старшина двинулся к выходу, прихватив по пути большой меч.
Скоро к нам присоединился сухопарый разодетый человек с крохотными глазками-буравчиками. За ним с опаской вошли около десятка солдат.
— Старшина Перри, — уверенно заявил сухопарый, — мы пришли за беглецом. Ты получишь половину награды.
Мне подобный расклад не понравился, и я положил руку на меч.
— Старшина Берн, — кивнул Перри, — почему бы тебе не передать жирной свинье, раздающей награды, что когда я встречу его крысеныша, то с радостью сверну ему шею?
— Старшина, — неприятно улыбнулся Берн, — ты собрался спорить с очень могущественными людьми.
На Перри напал смех — словно он услышал новый пошлый анекдот. Отсмеявшись, он взмахнул мечом и прорычал:
— Я — старшина первого отряда Лоренгарда! Даже в моем ногте больше власти, чем у всех местных боровов!
Прозвучало не очень изящно, зато весьма солидно. Солдаты попятились к выходу.
— Старшина. — куда более мирно заговорил Берн, — около трех месяцев назад было совершено нападение на дом достопочтенных торговцев. Их всех прирезали, а дом сожгли. Мы думаем, что он, — Берн кивнул на меня, — был одним из нападавших.
— Так это ты опередил меня на мертвых болотах? — Перри заглянул в мои глаза.
— Не знаю, — пожал я плечами, стараясь, чтобы слова звучали как можно искреннее. — Точнее, не помню: несколько недель сплошного беспамятства. Может, я, а может, и нет.
— Убирайся, Берн, — ровно произнес Перри. — пока не присоединился к «достопочтенным торговцам».
Берн яростно сверкнул глазами, но, ничего не ответив, поспешил удалиться за солдатами.
— Берн из тех, кто предпочитает гоняться за головами, забыв о Лоренгарде. А когда-то был хорошим воином! — невесело усмехнулся Перри.
— Э-э, старшина… — начал было я, но он перебил:
— Для всех, кто в моем отряде, я просто Перри.
— Хорошо, Перри. — Мне стало намного легче, скованность пропала. — Когда выступает армия?
— Как только наместник Лоренгарда отдаст команду. — Он пожал широкими плечами. — А пока будем жить и веселиться… Но сперва переоденься.
Перри нашел подходящую рубаху — такую же, как у него самого. От прочих, виденных мной на улицах, она отличалась тем, что зеленый дракон на синем поле был обведен красной каймой.
Аой, аой и акай…
Что можно сказать об этом жутком сочетании? Не самые мои любимые цвета!
Часть вторая
AQUILA NON CAPTAT MUSCAS
1
Перри решил представить меня отряду. Твердо зная, что ничего хорошего из этого не выйдет, я радостно рявкнул: «Конечно!» И церемония состоялась в одном из паб-кролов.
Наутро, пытаясь восстановить детали знаменательного события, я одновременно силился понять, почему так отчаянно болит плечо. Терзал извечный вопрос: где же она, моя легендарная золотая середина?! Ведь могу не пить подолгу, но уж если расслабляюсь, то непременно до поросячьего свинства!
Я скинул с лица плащ и открыл глаза. Яркий свет немедленно усилил молоты в гудевшем черепе.
Тихо застонав, я слез с кровати, прошел пару шагов и едва не рухнул на пол, запнувшись о боевой таран, который упорно не желал покинуть комнату, никак не помещаясь в дверном проеме. При вселении я спрашивал Перри, как он умудрился его втащить, но вразумительного ответа не дождался. Пнув таран, вышел вон.
Перри сидел перед камином и увлеченно что-то жевал. От запаха еды мне стало плохо.
— Перри, убей меня, — жалобно попросил я. — Только быстро.
Вместо ответа он протянул кувшин. Принюхавшись, я стал жадно пить горькое рубиновое вино, чувствуя, как жизнь с каждым глотком возвращается.
Утолив дикую жажду, вопросительно уставился на старшину.
— Ты вчера славно повеселился, — равнодушно поведал он.
— Ни хрена не помню, — признался я. — И что было?
— Ты учинил драку, а потом я оттащил твою безжизненную тушу домой, — голос Перри по-прежнему звучал без эмоций.
— Я — драку?!
Мне и в самом деле в такое верилось с трудом, поскольку я всегда считал себя стопроцентным пацифистом.
— Чего это вдруг? — Я решил выяснить горькую правду до конца.
— Не поделил с одним хлыщом девку.
— И из-за этого полез в драку?! — Я поднял глаза к небу — ну, то есть к грязному потолку. — Надеюсь, она таки досталась мне?
— Если бы ты не рухнул, получив кружкой по голове, то, возможно, досталась бы.
Я осторожно потрогал затылок и обнаружил внушительную шишку.
Перри пододвинул тарелку:
— Ешь, пора на службу.
— Какую службу? — не понял я, рассматривая еду и размышляя, стоит ли рисковать.
— Пока не пойдем на Солонар, — ответил он, — мы патрулируем город. Деньги просто так никому не платят.
Ну, служба на то и служба…
Я осторожно дотронулся до поврежденного плеча, и огонь сразу охватил руку. Еле выдохнул, подавляя стон.
— Болит? — неожиданно участливо поинтересовался Перри.
— Есть немного, — хмуро отозвался я.
— Многие считают тебя психом. Другие уже уважают. Третьи завидуют и кричат, что сделать то же самое — раз плюнуть.
Я взял тарелку, вгрызся в бекон с хлебом, добил остатки вина в кувшине и лишь после этого поинтересовался:
— Перри, а что случилось до драки?
Он равнодушно пожал плечами:
— Сидели, пили. Долго и много. Тебя спросили, откуда твое клеймо. Ты ответил, что оно исчезнет прямо на глазах у всех, и поспорил на десять монет. Потом раскалил меч и выжег знак.
— И ты не остановил?! — с ужасом прокричал я, представив экзекуцию.
— Ты ведь занял у меня деньги. Если бы проиграл, пришлось бы ждать пять недель, пока ты их соберешь, — хладнокровно объяснил он.
— Пожалуй, ты прав… Да и нельзя уступать в таком споре никому!
— Точно. Держи… — Перри кинул мне кошель со вкусно звякнувшими монетами и совсем чуть-чуть улыбнулся. — Поступок — достойный мужчины! Я бы тоже так смог… Ну, если ты готов… — Он застегнул широкий пояс с бронзовой пряжкой и прицепил меч. — В путь!
Пока шли, Перри вводил меня в курс дела. Я наивно полагал, что стража занимается исключительно тем, что бродит по улицам с умным видом и звенит мечами. Оказалось — и тут банальная ментовка! С коррупцией и отморозками… С убийствами, грабежами и наркотиками… Со схимниками и алхимиками… С юристами, адвокатами и ордерами на арест… Только вооружение — мечи и магия. Вот где я отныне служил!
Лоренгард был почти замкнутой экосистемой, жил по своим законам и не зависел ни от кого.
Да, прошлое перестало напоминать прошлое — скорее, реализовалась абсурдная смесь всех времен… Я почти пожалел, что не отправился в Солонар в одиночку.
Гигантский город-крепость был разделен на пять районов, каждый из которых контролировал более или менее крупный босс. Многочисленные мелкие шайки никому не подчинялись, но и не рисковали нарушать границы районов. Сотни убийств в день, тысячи взломов, изнасилования, ограбления… Алхимики гнали наркотик, сильно напоминавший кокаин. На улицах барыжили чем-то вроде винта… Со всем этим обязаны были разбираться стражники!..
Так мы и шли, разгоняя пинками подозрительных — то есть почти всех, кто встречался на пути. Я угрюмо смотрел под ноги, стараясь не вляпаться в очередную кучу нечистот. Перри уже начал раздражаться, каждый раз нетерпеливо ожидая, пока я тщательно и неторопливо очищу подошву. Из его недовольного бурчания я понял, что мы служим в самом паршивом районе города и что при моей чистоплотности нам в жизни никуда не дойти.
— Смотри! — остановил меня старшина, резко выбросив руку вверх.
Из далекого окна высокого деревянного дома вился легкий дымок.
— Жрать готовят, — предположил я.
— Или поджог, — ухмыльнулся он. — Пошли.
Я еще раз глянул вверх — этаж примерно двадцать восьмой…
— Ты уверен?
— Нет, но проверить надо.
Надо так надо… Мои легкие давно не травились никотином! Странствия по горам и лесам закалили меня! А в детстве, помнится, я занял первое место по бегу на трехкилометровой дистанции!..
Аутотренинг, как всегда, не помог.
Одолеть в один присест двадцать шесть этажей (на два меньше, чем я ожидал!) было не так уж и трудно. Лишь последние пару пролетов я миновал на ватных ногах, держась за сердце.
— Перри, гад, ненавижу! — прохрипел я при виде этого спортсмена, не знакомого с одышкой.
— Угу… Чувствуешь? — Он потянул носом.
— Мы сюда что, нюхать приперлись? — оскорбился я на всякий случай, постепенно приходя в себя.
Вместо ответа он сильно постучал ногой в дверь и крикнул самую глупую вещь, на которую не покупаются даже малые дети:
— Откройте, стража!
Меня начал разбирать смех.
— Думаешь, откроют?
— Конечно, нет, — спокойно отозвался он. — Но предупредить надо. Иначе — очередной иск против нас. Запомни это. И заткнись, пожалуйста.
Я успокоился и принялся наблюдать, как Перри методично крошит своим мечом дверь в щепки. Дым на площадке нарастал с каждым ударом. Мне стало не до шуток.
— Иди за мной, — тихо сказал старшина, покончив с преградой, — меч не выпускай.
Я кивнул и вошел в задымленное помещение.
Небольшая комнатка, в которой имелись еще две двери. Чисто, аккуратно…
Дымился небольшой шкаф рядом с камином. Понемногу разгоралась деревянная стена за ним.
Переглянувшись, мы подняли шкаф и выбросили в большое окно, заодно создав сквозняк, чтобы очистить комнату от дыма.
— А если кого прибьет? — на всякий случай поинтересовался я.
— Несчастные случаи не наша проблема, — усмехнулся Перри, принимаясь сбивать пламя со стены простыней.
Я злорадно уведомил его, что огонь и деревянные перекрытия такие друзья, что и водой не всегда их разольешь — не то что какой-то простыней!
— Хочешь побегать с ведрами на улицу и обратно? — коварно спросил он. — Запомни: мы делаем лишь необходимое, остальное — проблемы домовладельца.
Теперь я окончательно удостоверился в его мудрости.
Покончив с огнем, мы стояли у камина, отдыхая. Меня вдруг взволновал вопрос: отчего загорелся шкаф?
— Обычное дело: дома — никого, уголь выпал из камина — вот тебе и пожар, — объяснил старшина.
Нормальная версия, но уж больно простая.
— Ты, когда уходишь, — намекнул я, — камин оставляешь гореть?
Перри недовольно скривился.
— Поджог? — спросил он.
— Если поджог, то откровенно дебильный!
— Ладно, проверим комнаты…
Я выбрал правую комнату и, отворив дверь, оценил степень разрушения: вся скудная мебель была разломана, со стен содрана ткань, вещи в беспорядке валялись на полу. Ощущение было такое, что тут жил психопат, решивший поиграть в кладоискателя. Здесь делать было нечего, и я пошел посмотреть, что у Перри.
В его комнате наблюдался относительный порядок, не считая разбросанных по полудетских игрушек. На большой кровати спокойно посапывал ребенок лет двух, основательно перепачканный сажей.
— Вот и причина пожара! — усмехнулся Перри, кивая на валявшиеся на полу каминные щипцы. — Наверное, лазал с ними и запалил шкаф… А что у тебя?
— Ничего особенного, — пожал я плечами. — Небольшой беспорядок в комнате. Если сможешь свалить его на ребенка, буду просто счастлив.
Перри пошел посмотреть. Вернувшись через пару минут, уверенно заявил, что счастлив я не буду.
— Пошли дальше, — скомандовал Перри, — здесь делать больше нечего.
Черт знает почему я не мог просто так уйти — во мне проснулось какое-то мерзкое предчувствие:
— Слушай, Перри… Все-таки тут ребенок, а дверь мы вынесли. Мало ли что может случиться…
— Что ты предлагаешь?
— Ну, не знаю… Не позвать ли соседей?
— Тут соседи режут друг другу глотки! Так что не самая удачная мысль. Вернее, самая неудачная.
— Ну, предложи что-нибудь, — язвительно посоветовал я.
Перри поднял щипцы, подошел к разбитому окну и стал тщательно кого-то высматривать. Через пару минут размахнулся и швырнул щипцы вниз, быстро убрав голову из окна.
— Хороший план! — восхитился я. — Мне тоже что-нибудь кинуть?
— Лучше заткнись и жди, — мрачно предупредил он.
Через несколько минут раздались тяжелые шаги, и в комнату ворвался молодой мужчина — абсолютный сутенер по виду — в окружении двух гориллообразных громил с мечами наперевес. В руках он держал выброшенные Перри щипцы. Увидев нас, компания резко затормозила. Оружие было шустро спрятано.
— Глен?! — притворно удивился Перри. — Каким ветром тебя сюда занесло?
Глен несколько побледнел, но нашел в себе силы спокойно пригладить аккуратную полоску тонких усиков и равнодушно протянуть щипцы Перри.
— Должно быть, их случайно кто-то выронил, старшина.
— А тебя случайно не задели, Глен.
— Чудом, старшина, только чудом! — Глен поднял руки, словно возносил хвалу небесам. — Они упали в двух шагах от моей головы!
— Проклятье! — Перри, казалось, не на шутку огорчился. — Метил же в голову!.. Видать, старею… — Голос его дрогнул.
— Старшина! — попытался вспылить Глен. — Вы что, хотели меня убить? Мои свидетели покажут это на суде!
Лицо Перри потеряло намек на сочувствие и окаменело.
— Ты хочешь подать на меня в суд, Глен? — угрожающе спросил он, бросая руку на меч.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
Я кивнул.
Старшина двинулся к выходу, прихватив по пути большой меч.
Скоро к нам присоединился сухопарый разодетый человек с крохотными глазками-буравчиками. За ним с опаской вошли около десятка солдат.
— Старшина Перри, — уверенно заявил сухопарый, — мы пришли за беглецом. Ты получишь половину награды.
Мне подобный расклад не понравился, и я положил руку на меч.
— Старшина Берн, — кивнул Перри, — почему бы тебе не передать жирной свинье, раздающей награды, что когда я встречу его крысеныша, то с радостью сверну ему шею?
— Старшина, — неприятно улыбнулся Берн, — ты собрался спорить с очень могущественными людьми.
На Перри напал смех — словно он услышал новый пошлый анекдот. Отсмеявшись, он взмахнул мечом и прорычал:
— Я — старшина первого отряда Лоренгарда! Даже в моем ногте больше власти, чем у всех местных боровов!
Прозвучало не очень изящно, зато весьма солидно. Солдаты попятились к выходу.
— Старшина. — куда более мирно заговорил Берн, — около трех месяцев назад было совершено нападение на дом достопочтенных торговцев. Их всех прирезали, а дом сожгли. Мы думаем, что он, — Берн кивнул на меня, — был одним из нападавших.
— Так это ты опередил меня на мертвых болотах? — Перри заглянул в мои глаза.
— Не знаю, — пожал я плечами, стараясь, чтобы слова звучали как можно искреннее. — Точнее, не помню: несколько недель сплошного беспамятства. Может, я, а может, и нет.
— Убирайся, Берн, — ровно произнес Перри. — пока не присоединился к «достопочтенным торговцам».
Берн яростно сверкнул глазами, но, ничего не ответив, поспешил удалиться за солдатами.
— Берн из тех, кто предпочитает гоняться за головами, забыв о Лоренгарде. А когда-то был хорошим воином! — невесело усмехнулся Перри.
— Э-э, старшина… — начал было я, но он перебил:
— Для всех, кто в моем отряде, я просто Перри.
— Хорошо, Перри. — Мне стало намного легче, скованность пропала. — Когда выступает армия?
— Как только наместник Лоренгарда отдаст команду. — Он пожал широкими плечами. — А пока будем жить и веселиться… Но сперва переоденься.
Перри нашел подходящую рубаху — такую же, как у него самого. От прочих, виденных мной на улицах, она отличалась тем, что зеленый дракон на синем поле был обведен красной каймой.
Аой, аой и акай…
Что можно сказать об этом жутком сочетании? Не самые мои любимые цвета!
Часть вторая
AQUILA NON CAPTAT MUSCAS
1
Перри решил представить меня отряду. Твердо зная, что ничего хорошего из этого не выйдет, я радостно рявкнул: «Конечно!» И церемония состоялась в одном из паб-кролов.
Наутро, пытаясь восстановить детали знаменательного события, я одновременно силился понять, почему так отчаянно болит плечо. Терзал извечный вопрос: где же она, моя легендарная золотая середина?! Ведь могу не пить подолгу, но уж если расслабляюсь, то непременно до поросячьего свинства!
Я скинул с лица плащ и открыл глаза. Яркий свет немедленно усилил молоты в гудевшем черепе.
Тихо застонав, я слез с кровати, прошел пару шагов и едва не рухнул на пол, запнувшись о боевой таран, который упорно не желал покинуть комнату, никак не помещаясь в дверном проеме. При вселении я спрашивал Перри, как он умудрился его втащить, но вразумительного ответа не дождался. Пнув таран, вышел вон.
Перри сидел перед камином и увлеченно что-то жевал. От запаха еды мне стало плохо.
— Перри, убей меня, — жалобно попросил я. — Только быстро.
Вместо ответа он протянул кувшин. Принюхавшись, я стал жадно пить горькое рубиновое вино, чувствуя, как жизнь с каждым глотком возвращается.
Утолив дикую жажду, вопросительно уставился на старшину.
— Ты вчера славно повеселился, — равнодушно поведал он.
— Ни хрена не помню, — признался я. — И что было?
— Ты учинил драку, а потом я оттащил твою безжизненную тушу домой, — голос Перри по-прежнему звучал без эмоций.
— Я — драку?!
Мне и в самом деле в такое верилось с трудом, поскольку я всегда считал себя стопроцентным пацифистом.
— Чего это вдруг? — Я решил выяснить горькую правду до конца.
— Не поделил с одним хлыщом девку.
— И из-за этого полез в драку?! — Я поднял глаза к небу — ну, то есть к грязному потолку. — Надеюсь, она таки досталась мне?
— Если бы ты не рухнул, получив кружкой по голове, то, возможно, досталась бы.
Я осторожно потрогал затылок и обнаружил внушительную шишку.
Перри пододвинул тарелку:
— Ешь, пора на службу.
— Какую службу? — не понял я, рассматривая еду и размышляя, стоит ли рисковать.
— Пока не пойдем на Солонар, — ответил он, — мы патрулируем город. Деньги просто так никому не платят.
Ну, служба на то и служба…
Я осторожно дотронулся до поврежденного плеча, и огонь сразу охватил руку. Еле выдохнул, подавляя стон.
— Болит? — неожиданно участливо поинтересовался Перри.
— Есть немного, — хмуро отозвался я.
— Многие считают тебя психом. Другие уже уважают. Третьи завидуют и кричат, что сделать то же самое — раз плюнуть.
Я взял тарелку, вгрызся в бекон с хлебом, добил остатки вина в кувшине и лишь после этого поинтересовался:
— Перри, а что случилось до драки?
Он равнодушно пожал плечами:
— Сидели, пили. Долго и много. Тебя спросили, откуда твое клеймо. Ты ответил, что оно исчезнет прямо на глазах у всех, и поспорил на десять монет. Потом раскалил меч и выжег знак.
— И ты не остановил?! — с ужасом прокричал я, представив экзекуцию.
— Ты ведь занял у меня деньги. Если бы проиграл, пришлось бы ждать пять недель, пока ты их соберешь, — хладнокровно объяснил он.
— Пожалуй, ты прав… Да и нельзя уступать в таком споре никому!
— Точно. Держи… — Перри кинул мне кошель со вкусно звякнувшими монетами и совсем чуть-чуть улыбнулся. — Поступок — достойный мужчины! Я бы тоже так смог… Ну, если ты готов… — Он застегнул широкий пояс с бронзовой пряжкой и прицепил меч. — В путь!
Пока шли, Перри вводил меня в курс дела. Я наивно полагал, что стража занимается исключительно тем, что бродит по улицам с умным видом и звенит мечами. Оказалось — и тут банальная ментовка! С коррупцией и отморозками… С убийствами, грабежами и наркотиками… Со схимниками и алхимиками… С юристами, адвокатами и ордерами на арест… Только вооружение — мечи и магия. Вот где я отныне служил!
Лоренгард был почти замкнутой экосистемой, жил по своим законам и не зависел ни от кого.
Да, прошлое перестало напоминать прошлое — скорее, реализовалась абсурдная смесь всех времен… Я почти пожалел, что не отправился в Солонар в одиночку.
Гигантский город-крепость был разделен на пять районов, каждый из которых контролировал более или менее крупный босс. Многочисленные мелкие шайки никому не подчинялись, но и не рисковали нарушать границы районов. Сотни убийств в день, тысячи взломов, изнасилования, ограбления… Алхимики гнали наркотик, сильно напоминавший кокаин. На улицах барыжили чем-то вроде винта… Со всем этим обязаны были разбираться стражники!..
Так мы и шли, разгоняя пинками подозрительных — то есть почти всех, кто встречался на пути. Я угрюмо смотрел под ноги, стараясь не вляпаться в очередную кучу нечистот. Перри уже начал раздражаться, каждый раз нетерпеливо ожидая, пока я тщательно и неторопливо очищу подошву. Из его недовольного бурчания я понял, что мы служим в самом паршивом районе города и что при моей чистоплотности нам в жизни никуда не дойти.
— Смотри! — остановил меня старшина, резко выбросив руку вверх.
Из далекого окна высокого деревянного дома вился легкий дымок.
— Жрать готовят, — предположил я.
— Или поджог, — ухмыльнулся он. — Пошли.
Я еще раз глянул вверх — этаж примерно двадцать восьмой…
— Ты уверен?
— Нет, но проверить надо.
Надо так надо… Мои легкие давно не травились никотином! Странствия по горам и лесам закалили меня! А в детстве, помнится, я занял первое место по бегу на трехкилометровой дистанции!..
Аутотренинг, как всегда, не помог.
Одолеть в один присест двадцать шесть этажей (на два меньше, чем я ожидал!) было не так уж и трудно. Лишь последние пару пролетов я миновал на ватных ногах, держась за сердце.
— Перри, гад, ненавижу! — прохрипел я при виде этого спортсмена, не знакомого с одышкой.
— Угу… Чувствуешь? — Он потянул носом.
— Мы сюда что, нюхать приперлись? — оскорбился я на всякий случай, постепенно приходя в себя.
Вместо ответа он сильно постучал ногой в дверь и крикнул самую глупую вещь, на которую не покупаются даже малые дети:
— Откройте, стража!
Меня начал разбирать смех.
— Думаешь, откроют?
— Конечно, нет, — спокойно отозвался он. — Но предупредить надо. Иначе — очередной иск против нас. Запомни это. И заткнись, пожалуйста.
Я успокоился и принялся наблюдать, как Перри методично крошит своим мечом дверь в щепки. Дым на площадке нарастал с каждым ударом. Мне стало не до шуток.
— Иди за мной, — тихо сказал старшина, покончив с преградой, — меч не выпускай.
Я кивнул и вошел в задымленное помещение.
Небольшая комнатка, в которой имелись еще две двери. Чисто, аккуратно…
Дымился небольшой шкаф рядом с камином. Понемногу разгоралась деревянная стена за ним.
Переглянувшись, мы подняли шкаф и выбросили в большое окно, заодно создав сквозняк, чтобы очистить комнату от дыма.
— А если кого прибьет? — на всякий случай поинтересовался я.
— Несчастные случаи не наша проблема, — усмехнулся Перри, принимаясь сбивать пламя со стены простыней.
Я злорадно уведомил его, что огонь и деревянные перекрытия такие друзья, что и водой не всегда их разольешь — не то что какой-то простыней!
— Хочешь побегать с ведрами на улицу и обратно? — коварно спросил он. — Запомни: мы делаем лишь необходимое, остальное — проблемы домовладельца.
Теперь я окончательно удостоверился в его мудрости.
Покончив с огнем, мы стояли у камина, отдыхая. Меня вдруг взволновал вопрос: отчего загорелся шкаф?
— Обычное дело: дома — никого, уголь выпал из камина — вот тебе и пожар, — объяснил старшина.
Нормальная версия, но уж больно простая.
— Ты, когда уходишь, — намекнул я, — камин оставляешь гореть?
Перри недовольно скривился.
— Поджог? — спросил он.
— Если поджог, то откровенно дебильный!
— Ладно, проверим комнаты…
Я выбрал правую комнату и, отворив дверь, оценил степень разрушения: вся скудная мебель была разломана, со стен содрана ткань, вещи в беспорядке валялись на полу. Ощущение было такое, что тут жил психопат, решивший поиграть в кладоискателя. Здесь делать было нечего, и я пошел посмотреть, что у Перри.
В его комнате наблюдался относительный порядок, не считая разбросанных по полудетских игрушек. На большой кровати спокойно посапывал ребенок лет двух, основательно перепачканный сажей.
— Вот и причина пожара! — усмехнулся Перри, кивая на валявшиеся на полу каминные щипцы. — Наверное, лазал с ними и запалил шкаф… А что у тебя?
— Ничего особенного, — пожал я плечами. — Небольшой беспорядок в комнате. Если сможешь свалить его на ребенка, буду просто счастлив.
Перри пошел посмотреть. Вернувшись через пару минут, уверенно заявил, что счастлив я не буду.
— Пошли дальше, — скомандовал Перри, — здесь делать больше нечего.
Черт знает почему я не мог просто так уйти — во мне проснулось какое-то мерзкое предчувствие:
— Слушай, Перри… Все-таки тут ребенок, а дверь мы вынесли. Мало ли что может случиться…
— Что ты предлагаешь?
— Ну, не знаю… Не позвать ли соседей?
— Тут соседи режут друг другу глотки! Так что не самая удачная мысль. Вернее, самая неудачная.
— Ну, предложи что-нибудь, — язвительно посоветовал я.
Перри поднял щипцы, подошел к разбитому окну и стал тщательно кого-то высматривать. Через пару минут размахнулся и швырнул щипцы вниз, быстро убрав голову из окна.
— Хороший план! — восхитился я. — Мне тоже что-нибудь кинуть?
— Лучше заткнись и жди, — мрачно предупредил он.
Через несколько минут раздались тяжелые шаги, и в комнату ворвался молодой мужчина — абсолютный сутенер по виду — в окружении двух гориллообразных громил с мечами наперевес. В руках он держал выброшенные Перри щипцы. Увидев нас, компания резко затормозила. Оружие было шустро спрятано.
— Глен?! — притворно удивился Перри. — Каким ветром тебя сюда занесло?
Глен несколько побледнел, но нашел в себе силы спокойно пригладить аккуратную полоску тонких усиков и равнодушно протянуть щипцы Перри.
— Должно быть, их случайно кто-то выронил, старшина.
— А тебя случайно не задели, Глен.
— Чудом, старшина, только чудом! — Глен поднял руки, словно возносил хвалу небесам. — Они упали в двух шагах от моей головы!
— Проклятье! — Перри, казалось, не на шутку огорчился. — Метил же в голову!.. Видать, старею… — Голос его дрогнул.
— Старшина! — попытался вспылить Глен. — Вы что, хотели меня убить? Мои свидетели покажут это на суде!
Лицо Перри потеряло намек на сочувствие и окаменело.
— Ты хочешь подать на меня в суд, Глен? — угрожающе спросил он, бросая руку на меч.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47