А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 

С каждой минутой Небо становилось все светлее, и пробуждения разбойников можно было ожидать в любой момент. Стараясь не шуметь, Тильво стал медленно обходить лагерь. Рядом с одним из спящих Людей Леса Тильво увидел небольшой мешок. Вытянутая рука спящего разбойника почти касалась его. Присев на корточки, Тильво стал осторожно подбираться к мешку.
К счастью, мешок был завязан не очень туго, и Тильво смог развязать верёвку, не сдвигая мешка с места. Засунув руку внутрь мешка, Тильво стал вслепую изучать его содержимое. Нащупав что-то продолговатое и прохладное на ощупь, певец тут же вытащил предмет наружу. Тильво не смог поверить своему счастью: в руках у него был кинжал, вложенный в украшенные чеканкой и драгоценными камнями ножны. Стараясь не создавать шума, Тильво вернулся к дереву.
— Молодец! Ты нашёл мой кинжал, — обрадовался Рандис. — Теперь слушай меня внимательно. Ты должен перерезать верёвку как можно ближе к моему запястью. Когда разбойники обнаружат мой побег, то они решат, что в потайном кармане моей рубахи был спрятан маленький нож. Тогда Люди Леса скорее всего не будут тебя подозревать.
— Ты думаешь, что разбойники поверят в то, что, будучи связанным, ты смог освободиться с помощью маленького ножа, спрятанного в потайном кармане?
— Поверь мне, Тильво, если бы у меня действительно был в потайном кармане нож, то я бы давно уже был на свободе. В арсенале Мечей Неба есть ещё более хитрые приспособления. Я очень спешил и к тому же рассчитывал, что вскоре вернусь в Терик. Поэтому я не взял ничего подобного с собою. — Рандис усмехнулся. Снова ошибка. Нет мне теперь места среди Мечей Неба.
Тильво аккуратно перерезал верёвку около запястья Рандиса. Затем ещё в нескольких местах, на которые указал Меч Неба. Наконец, Рандис смог освободиться от пут. Он стоял около дерева, к которому совсем недавно был привязан, и разминал затёкшие конечности. Тильво, не выпуская из рук кинжала, внимательно следил за ним.
Размявшись и одёрнув одежду, Рандис приблизился на шаг к Тильво. Певец тут же сделал шаг назад и выставил вперёд кинжал.
— Боишься? Правильно делаешь. — Лицо Рандиса оставалось серьёзным, но в глазах сверкали задорные искорки. — Как говорят жители Северных островов, только глупец презирает опасность.
— И только мудрый не теряет при опасности голову, — закончил за Рандиса Тильво.
— Ты, я вижу, неплохо подкован, — ухмыльнулся Рандис.
— Так, — ответил ему улыбкой Тильво, — нахватался по кабакам. Чего только не услышишь, странствуя.
— Такого наболтают! — в тон ему ответил Рандис. — И что на востоке по утрам огненный шар когда-то всходил.
— А на западе опускался за горизонт. Ты, я вижу, тоже кое о чём осведомлён.
— Мне положено. Я Меч Неба. Ох, Тильво, ты даже не представляешь, как мне было бы интересно с тобой пообщаться, — Рандис сказал это таким тоном, что Тильво тут же представил подвал и жаровню с раскалёнными углями, — но, к сожалению, ни место, ни время не располагают к продолжительной беседе. До скорой встречи, певец. А она, уж поверь мне, будет очень скорой. Отдыхай пока и наслаждайся жизнью. — Рандис повернулся к Тильво спиной и сделал несколько шагов. Но в последний момент остановился и, не поворачиваясь, прошептал: — Не забудь положить на место кинжал.
— Разберусь, — проворчал Тильво, желая, чтобы Рандис побыстрее ушёл.
— И ещё, — Меч Неба сделал небольшую паузу, — я ещё ни разу в жизни не встречал человека, ответившего на зло добром.
— Это хорошо?
— Не знаю, — Рандис пожал плечами, — просто мне кажется, что с такими качествами долго не живут.
— Посмотрим, — Тильво начинал нервничать, — а тебе лучше уматывать, пока не проснулись разбойники.
Не успел Тильво произнести до конца слово «разбойники», как Рандис уже скрылся из виду. Двигался он почти так же бесшумно, как и Люди Леса. Тильво какое-то время смотрел в ту сторону, где в последний раз видел Рандиса, а затем, вспомнив о разбойниках, вернулся к стоянке. Люди Леса до сих пор спали.
Стараясь ступать как можно тише, Тильво положил на место кинжал, а затем вернулся на то место, где спал, и, закутавшись в плащ, постарался изобразить спящего. Но стоило Тильво сомкнуть глаза, как он тут же про валился в глубокий сон без сновидений.
ГЛАВА VIII
Тильво проснулся от того, что кто-то тряс его за плечо. Он открыл глаза и увидел Марэна. Лицо разбойника было на редкость спокойным.
— Меч Неба сбежал, — будто о чём-то совершенно обычном, сказал он.
— Так он же привязан был! — Тильво изо всех сил попытался изобразить удивление.
— Тем не менее ему это удалось. Мы просто недооценили противника. Надо было выставить стражу. Я уже отрядил пару человек на его поиски, но чувствую, что это гиблое дело.
Тильво встал, размял затёкшие конечности и огляделся по сторонам. Действительно, двое из отряда отсутствовали.
— Сегодня мы дойдём до вашего Укрывища? — спросил Тильво Марэна.
— Должны.
Позавтракав, отряд продолжил свой поход по лесу. Тильво шёл вслед за Марэном, остальные шли сзади.
— Марэн! Так о чём ты хотел со мной поговорить?
— Да так, хотел про твоё житьё-бытьё расспросить.
— А что житьё? Как у всех, так и у меня. Брожу из города в город, зарабатываю себе на хлеб игрой на дайле. — Тильво снова вспомнил про дайлу и расстроился.
— А чего тогда за тобой погоня была? — Марэн повернулся к Тильво и улыбнулся. Улыбка без нескольких передних зубов была зловещей, и певец невольно поёжился.
— Это все из-за Дара. — Тильво сам от себя не ожидал, что скажет это первому встречному. Хотя если разобраться… Какой Марэн ему теперь первый встречный?
— Дара? В смысле песенки про Небо не те пел?
— Да нет, — вздохнул Тильво. — Выследили они меня. Как, сам не пойму.
— И не поймёшь никогда. Не забивай этим себе голову, парень. Ты лучше про этот Дар про свой расскажи.
— Про него рассказывать сложно. Легче показать. Вот будет привал…
— Лады. Покажешь на привале.
— Эх, с дайлой оно легче бы вышло.
— Да что ты как маленький нюни распускаешь! — возмутился Марэн. — Игрушку у него забрали. Велика беда! Придём в Укрывише, я тебе новый инструмент подарю. Хошь дайлу, хошь цинтрес или даже айолу.
— Откуда у тебя в лесу столько инструментов? — изумился Тильво.
— Да грабанули мы как-то купчишку, что в Терик на ярмарку ехал. А он спецом инструментами торгует. Начал причитать: бедный я, несчастный. Ну, мы пожалели его. Взяли самые лучше инструменты, деньги отняли и отпустили с миром. Пусть его. У нас кое-кто по струнам лабать умеет. Вот развлекаемся в свободное время.
— Правда подаришь? — обрадовался Тильво.
— Подарю! — Марэн остановился и хлопнул Тильво по плечу. — Нравишься ты мне, парень. Простой, добродушный.
Тильво стало стыдно. Ведь он отпустил злейшего врага этих людей. А они ему доверяли. Тильво не стал Отвечать Марэну, и какое-то время они шли молча. Затем Тильво вспомнились слова разбойника о том, что его спасение отнюдь не случайное.
— Марэн! Ты говорил, что меня вы не случайно спасли. Расскажи мне об этом.
— Да что туг рассказывать, Тильво. Рассказывать-то особенно нечего. Наш шаман…
— Шаман — это кто? — Это слово Тильво слышал впервые.
— Знающего нашего мы так зовём. Древнее это слово. Ещё до Неба.
— До Неба? — изумился Тильво.
— Ты думаешь, что мы совсем дикий народ, коли в лесу живём. Есть у нас один книжник знатный. Еле вырвали его из лап Воинов Неба. Так он нам все и растолковал, оно, мол, Небо-то не всегда было. Умный он парень. Познакомлю тебя с ним. Дык, отвлёкся я, однако. О чём бишь я? А о том, как мы тебя спасали, значит. Так вот. Шаман, значит, наш опять напился своего травяного зелья и, как обычно, сидел с отсутствующим взглядом около дома своего. Как вдруг ворон прилетел. Здоровый такой. Вот такущий, — Марэн повернулся к Тильво и показал руками. — Сел ворон на землю рядом с шаманом нашим и давай таращиться на него. Так они: ворон да наш шаман — сидели и друг на дружку смотрели. Потом ворон улетел.
Внутри у Тильво все похолодело. Опять эта дурацкая птица. И здесь она появилась. Такое впечатление, будто с помощью неё его да и других людей куда-то направляют. Да знать бы куда? Впрочем, не важно это все. Спасли, и ладно.
— А шаман наш, — тем временем продолжал Марэн, — как вскочит, как завопит. Идите, кричит, туда-то, туда-то. В общем, все рассказал, где нам тебя ждать и что будет. Мы собрались и пошли. А он ещё мне прошептал: «Берегись, мол, юношу того, берегись, но помоги».
— А чего меня беречься?
— Да и я вот не знаю, — усмехнулся Марэн. — Ты вообще парень безобидный.
— Это как ещё посмотреть, — обиделся Тильво. Я вот трех Мечей Неба убил и одного Воина Неба.
— Хорош брехать, парень! — рассмеялся Марэн. — Ты ещё скажи, целую армию можешь победить. Врать надо складно.
— Но я…
— Ладно, проехали. Ты вот что мне скажи… Куда ты собирался от Слуг Неба бежать?
— Да я сам толком не знаю. В принципе есть одно место, куда мне позарез надо. Говорят, оно где-то в лесах. Озеро такое странное.
— Озёр в наших лесах полно. Ты поточнее сказать можешь?
— Тот человек, что мне про него рассказал, говорил, что в нём башня отражается, которой на самом деле нет.
— Башня, говоришь? Которой нет. Так-так… К Чёрному озеру идёшь, значит.
— К Чёрному? — переспросил Тильво.
— Ну да! Место и впрямь нехорошее. Туда без лишней надобности соваться нечего.
— Мне туда надо, — упрямо сказал Тильво.
— Ладно, не буду пытать. Надо, так надо.
Какое-то время все шли молча, пока Марэн не скомандовал привал. Расселись. Кто-то закурил. Тильво просто наслаждался отдыхом. В лесу ему нравилось. Он даже пожалел, что ему раньше не приходилось бродить по лесам.
— Ну что, Тильво, покажешь свой Дар, коли не секрет это большой?
— Обещал, значит, покажу. Скажи всем, чтобы шли сюда.
— Эй, народ! Тащитесь сюда. Ща Тильво будет фокусы показывать.
Когда все разбойники расселись возле Тильво, он запел. Петь без дайлы. было сначала очень тяжело. К тому же Тильво боялся, что без инструмента ничего не получится. Однако получилось. Сквозь сомкнутые ветки деревьев стал литься жёлтый свет. Кто-то из разбойников вскрикнул, закрывая рукой глаза от непривычно яркого света, кто-то просто сидел, открывши рот. Один Марэн казался невозмутимым. Он смотрел на Тильво, ловя каждое движение его губ. По лицу разбойника блуждало какое-то странное выражение: не то восторга, не то глубокой задумчивости. Песня оборвалась, и в лесу снова стал царить полумрак.
Без яркого света лес сразу сделался каким-то скучным. Разбойники сидели в молчании, ошарашено таращась на Тильво. Молчание нарушил Марэн.
— Ну и удивил ты нас, парень. Значит, все, что нам наш книжник болтал, правда? Не было раньше никакого Неба. Да и быть его не должно. Вон спел ты, и все как раньше. Теперь я понимаю, почему за тобой Слуги Неба охотятся. Они ведь говорят, что Небо было всегда.
— Я не знаю… Я просто пою, и все.
— А что за язык такой странный? Чем-то он похож на наречие Тэрга Южного. Но то наречие я знаю, а тут ни слова непонятно.
— Я и сам не понимаю. Слова приходят из… В общем, не знаю, как сказать. Будто бы знал я этот язык раньше.
— Не бери все это в голову. Главное, что ты можешь. Как сказать? Можешь Небо рассеивать. Вот.
— А толку-то от этого что? На площади эти песни не споёшь.
— Ну и что? Ты можешь. Это главное. — Марэн одобряюще похлопал Тильво по плечу. Остальные разбойники заулыбались. — Так, народ! Чего расселись? Так мы до Укрывища не дойдём сегодня, — туг же сменил тему Марэн. — Ноги в руки и вперёд.
Идти пришлось не очень долго. С Марэном Тильво больше не разговаривал. Разбойник углубился в свои мысли и всю дорогу молчал.
Вдруг откуда-то неподалёку раздался тихий свист. Мэрен остановил отряд и ответил таким же свистом. В ответ ему тоже просвистели, но уже немного по-другому.
— Все в порядке. — Марэн повернулся к Тильво и улыбнулся: — Добро пожаловать в Укрывище.
Тильво ожидал увидеть несколько землянок, однако глазам певца предстал довольно большой посёлок. Прямо посреди леса стояли добротные деревянные дома, туда-сюда ходили люди. К своему удивлению, Тильво заметил и довольно много женщин. Все жители посёлка были одеты в простую одежду, в основном зелёного цвета.
— Нравится? — сзади подошёл Марэн и положил свою тяжёлую ладонь ему на плечо.
— Да, неплохо вы тут устроились. Хотя я бы на вашем месте не стал обустраивать Укрывище так близко от Терика.
— Близко, говоришь. В том-то все и дело, брат, что здесь нас искать никому и в голову не придёт.
— У вас даже нет частокола. Вы разве не боитесь диких зверей?
— Не, Тильво. Слуги Неба — вот настоящие звери. А здесь даже волки нам братья.
Тильво с недоумением посмотрел на Марэна, но промолчал.
Разбойники, которые шли вместе с Марэном, разошлись по Укрывищу. Марэн же стоял рядом с Тильво, по-хозяйски все осматривая. Через некоторое время к нему подошёл человек, приблизительно ровесник Марэна, и поприветствовал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов