Контрабандисты об этом знали и понимали, что для нелегального корабля безопаснее пройти в открытую, поскольку в этом случае сигнал тревоги не разбудит спящих на посту. Они не знали, что небольшая коллекция старых сканеров, сделанная абы как для обнаружения более совершенных кораблей, позволяла использовать их лишь время от времени.
Кесла насупился, недовольный, что его вывели из состояния дремоты, а контрабандист, сделавший это, был, видно, в этом деле новичком. Клингон нажал тумблер на консоли.
– Говорит часовой Кесла с третьего поста Мортаг. Кто идет? Назовите свой корабль.
Вслед за этим последовала пауза. Она была настолько длинной, что сидящий рядом оператор Генра из любопытства подошел к Кесле, чтобы подслушать. Тот подвинулся, освободив ему немного места. По негласному правилу на посту часовые использовали любую возможность для борьбы со скукой.
Сердитые Клингоны ждали ответа, и он пришел – из уст женщины.
– Мы есть грузовое судно… "Урсва". Шесть недель, как покинули Кронос. Прием.
Кесла удивленно переглянулся с Генрой. Женщины-клингонки были чрезвычайно редкие явлением в среде контрабандистов. Если она клингонка, то Кесла готов был утверждать, что родственница землянам.
– Куда путь держите? – спросил Кесла грубо, выражаясь архаично, в соответствии с манерой речи женщины.
Ему с трудом удалось скрыть в голосе веселье. Контрабандистка, может, была ригеллианкой или катуланкой, но в любом случае он был ей кое-чем обязан. Что ж, раз уж она не знала протокола контрабандистов в Империи Клингонов, то могла до конечной точки маршрута и не дойти.
В полудреме Генра и Кесла ждали ответа.
– Мы… осужденным… пища… еда и другие поставки на Руру Пенте.
Прием.
Тут уж Кесла и Генра не выдержали и расхохотались, услышав явную ложь. Контрабандистка была настолько неопытной, что Кесла даже пожалел ее.
Он махнул рукой Генре, давая ему знак пропустить судно. Если на нем был катуланский ликер, то ей можно пожелать удачи. Ей она могла понадобиться.
Дабы она поняла, что у него не было сомнений, кто она. Кесла употребил фразу, которой на жаргоне контрабандистов он пожелал ей не встретить официальных пограничников.
***
Ухура ухватилась за край консоли и, не отрываясь, смотрела на панель связи. Последний фраза клингона вконец огорошила весь экипаж. У них сложилось впечатление, что Ухура сказала что-то не так около нее, обложившись старинными словарями, сидели Спок и Чехов, которые после принятия сообщения подняли глаза. Последние несколько минут были чрезвычайно напряженными, и если бы не способность Спока моментально охватить устаревшие глоссарии и вспомнить пару предложений по-клингонски, которые довелось как-то слышать, то сейчас от "Энтерпрайза" остались бы одни обломки.
Спок объяснил, что Клингон пожелал ей не подхватить никаких микробов, и разразился смехом. Ухура, глядя на вулканца, ждала от него указаний, но тот в недоумении размышлял над значением фразеологического оборота.
Рокочущий смех стих. Спок кивнул Ухуре, и она, повернувшись, постаралась как можно тщательнее скопировать смех Клингона. У нее даже в горле зарезало. Клингон отключил канал связи. Ухура недолго настороженно подождала, но скоро поняла, что связь на этом прекратилась Не осознавая в полной мере, как это у них получилось, все сообразили, что им разрешили пересечь границу. Ухура в изнеможении опустила голову на панель.
– Неужели все так плохо получилось? – участливо спросил Спок.
Ухура взглянула на него многозначительно.
***
Маккой безучастно наблюдал, как заходящие солнца Руры Пенте бросают свои холодные безжалостные лучи на ледяную пустыню, и не сомневался, что скоро умрет. Невероятно, но ноги шли как бы сами по себе за Кирком и Мартиа. Он двигался по какой-то непонятной инерции, хотя был очень измотан. Мороз уже давно завладел его руками, ногами и всем телом.
Безразличный ко всему, он не обращал на это внимания. Хотелось остановиться и сдаться на милость холоду, отдохнуть, даже если б это означало вечный покой. Для Спока и экипажа новость оказалась бы не из приятных, но доктор уже ничего не желал.
Говорить в таких условиях – стало быть, потратить столько энергии, сколько и на движение, и поэтому Маккой тащился за капитаном, пока окончательно не выбился из сил.
– Джим, – только и смог прошептать Маккой, и от напряжения у него выступили слезы, – брось меня. Мне уже конец.
– Не выйдет, – ответил Кирк, стараясь вложить в голос как можно больше твердости, но от усталости выдал что-то вялое.
– Спок не придет… Безумство надеяться, что он найдет нас. Мне уже все равно. Дай мне умереть здесь.
– Ты это видел? – Кирк показал ему красное пятно под потертой меховой шубой.
Маккой тупо посмотрел на него, слишком плохо соображая, что видит перед собой.
– Эту пластинку виридия Спок закрепил у меня на спине перед тем, как мы отправились на корабль Горкона.
– Хитренькая лисичка этот вулканец, – еле слышно пробормотал Маккой, не в силах улыбнуться, но с благодарностью подумав о Споке и его предусмотрительности.
Аварийный запас пластин виридия хранился на мостике на тот случай, когда неотложность дела не позволяла осуществить имплантацию подкожного импульсивного повторителя. С пластинами было хлопотнее и не очень удобно в обращении – Маккой отдавал предпочтение повторителям, – но радиус действия у них был гораздо больше.
– Когда мы окажемся за пределами магнитного поля, то наши смогут достать нас с расстояния двух секторов.
– Если они все еще следят за нами…
– Они ищут нас, – жестко сказал Кирк. Обезьяноподобное существо с голосом Мартиа остановилось и показало рукой на ледяную гряду.
– Мы уже почти пришли. Когда доберемся до места, разобьем лагерь.
Искорка надежды загнала на задний план усталость и боль Маккоя. К тому времени, когда тройка достигла гряды, вечерние сумерки сменились темнотой, и черное небо усыпали звезды. Стало еще холоднее, но Маккой воспрял духом: с помощью виридиевой пластины Спок их вовремя обнаружит.
Боязнь замерзнуть отступила на второй план, поскольку гряда защищала их от ветра, а существо – о нем нельзя было думать как о Мартиа – достало осветительную ракету, разломило ее пополам и зажгло. Конечности Маккоя стали согреваться, и он еще ближе придвинулся к пламени, умудряясь не загореться. Существо и Кирк сидели рядом. Отброшенная от обезьяны тень выглядела вдвойне страшнее, создавалось впечатление, что у костра сидит вурдалак.
– Вы не могли бы объяснить, как вам удается проделать этот маленький трюк? – поинтересовался Маккой.
Она пожала плечами.
– Я хамелоид. Именно поэтому мы такие хорошие контрабандисты.
– Я слышал о хамелоидах, существах, умеющих перевоплощаться. Мне казалось, что это всего лишь миф.
Обезьяна одарила Кирка улыбкой, обнажив остроконечные клыки.
– Капитан, дай ей возможность это продемонстрировать.
Они стали наблюдать за процессом перевоплощения. Зачарованные Маккой и Кирк смотрели, как черты существа расплываются, темнеют и превращаются в более мелкие и изящные, пока в итоге обезьяна не превратилась в Мартиа.
– Мне приходится прилагать немало усилий.
– Неудивительно, – заметил Маккой, все еще имея некоторые сомнения. Не знаю, может, я и не прав, но как мы можем знать, что сейчас ты в своем подлинном образе?
Она посмотрела на Кирка обольстительным взглядом, которому явно было немного не по себе.
– А мне казалось, что я приму приятное обличье, – скокетничала Мартиа, и тон ее голоса стал сразу же деловым. – Мы за пределами магнитного поля. Дело теперь за тобой, Кирк.
– Как скажешь, – слабо улыбнулся Джим. Капитан медленно встал, потянулся, сделал шаг вперед и молниеносным движением, что удивило Маккоя, изо всей силы ударил женщину по челюсти. Она замертво упала на землю.
– Ты что, с ума сошел? – вскочил Маккой, в тревоге размахивая руками.
С некоторой задержкой он почувствовал боль, вызванную значительным расходом энергии. Пусть всецело он ей и не доверял, но она ведь рисковала жизнью, чтобы привести их на это место…
Мартиа обиженно смотрела на них, поднеся руку к челюсти. Было видно, как у нее изо рта течет зеленая кровь. Джим глядел на нее без жалости.
– Она могла добраться в любое место и без нашей помощи. Кто же выдал ей такую удобную одежду? Только не надо меня убеждать, что осветительная ракета не стандартного тюремного образца.
Маккой молчал. Пока Кирк говорил, Мартиа стала вновь превращаться в животное. Текущая по подбородку кровь приобрела сапфировый цвет.
– Она нужна для того, чтобы указать наше местонахождение, – продолжал Кирк, принимая боевую стойку. – А ты спроси ее, что она получит взамен.
Существо встало в полный рост.
– Помилование, – жестко сказала зверюга, – которого мне достаточно…
Маккой вскрикнул от отчаяния и отступил назад, а Кирк и Мартиа закружились друг против друга. Справедливым бой назвать было никак нельзя: горилла на две головы выше и без тяжелых оков, мешающих движению.
– Несчастного случая, значит, тебе мало? – съязвил Кирк.
– Для одного вполне, – ответила бархатным голосом Мартиа, который абсолютно не соответствовал принятому ее виду, – но несчастный случай с двумя мог бы показаться подозрительным. Формулировка же "убит при попытке к бегству" звучала бы убедительней для обоих.
Они набросились друг на друга. Кирк вцепился в Мартиа мертвой хваткой, но тут же выпустил ее из рук, когда обезьяна превратилась не во что иное, как в пару широких острозубых челюстей, которые сверкали, разбрызгивая мерзкую слюнявую жидкость на Кирка, перед тем как уволочь его за сугроб. Маккой побежал туда же, беспомощно наблюдая за поединком, и сразу же отпрянул, испытав отвращение.
Существо вдруг превратилось в множество покрытых слизью черных щупальцев, грозивших удавить Кирка. Ему, однако, чудом удалось подняться на ноги, но он тут же был сбит. Когда Джим снова вскочил, то щупальца уже не были щупальцами, а миниатюрной женщиной, которая легко выскользнула из рук капитана и спряталась за Маккоем. Доктор собрал последние силы и в прыжке ухватил ее за крохотную лодыжку. Он упал и покатился вместе с карликовой женщиной по снегу, чувствуя, как ее нога увеличивается в размерах, выскальзывая из его рук. Подняв глаза, он увидел второго Джима Кирка, как пять пальцев похожего на настоящего капитана.
– А это тебе сюрприз! – крикнула Мартиа-Кирк и с размаху ударила Маккоя в лицо…
Доктор упал в снег и изумленно смотрел вместе с Кирком на его двойника.
– Твои друзья опаздывают, – сказал Кирк, задыхаясь от ярости.
– Они еще появятся здесь, – усмехнулась Мартиа.
Они снова бросились друг на друга Маккой закрыл глаза, борясь с головокружением. Откуда-то издалека до него донесся слабый голос Кирка.
– Не могу поверить, что я тебя целовал.
Ответ Мартиа показался еще более отдаленным и глухим.
– Ты, наверное, мечтал об этом всю жизнь.
Гул в ушах Маккоя нарастал до боли, пока доктор, сам тому радуясь, не провалился в темноту.
Глава 11
Измотанный Скотт, сидя в одиночестве за столом в офицерской кают-компании, позволил себе вторую чашку кофе. Как и другие члены экипажа, он добровольно вызвался нести две вахты подряд, пока не отыщется достаточное для раскрытия убийства количество вещественных доказательств.
Он снова посмотрел на электронную схему "Энтерпрайза" своего блокнота-компьютера и протер глаза, чтобы изображение не расплывалось.
Скотт не был, как прежде, молод. Все они состарились. Если Спок считал, что капитан и доктор Маккой выдержат ужасы Руры Пенте, то ему, Скотту, недосыпание должно показаться пустяком. Он опять потер глаза и вздохнул. Разумеется, Спок гораздо больше походил на Джима Кирка, чем вулканцу хотелось в этом признаться оба они были упрямыми и не бросали надежды даже в самой безвыходной ситуации. Инженер еще раз взглянул на схему и теперь сумел отметить все проверенные зоны корабля. Оставалось совсем немного. Вероятность успеха поисков формы таяла, как и расчеты, что "Энтерпрайз" сумеет свободно войти и выйти из пространства Клингонов, не получив при этом ни царапины, или что капитан и доктор смогут продержаться на морозе и дождаться спасения.
Скотт поправил пальцем воротник, почувствовав жар. Неужели он настолько постарел, что от непродолжительных поисков его бросило в пот? Он машинально протянул руку, чтобы включить вентилятор. Воздух не подавался.
Систему вентиляции что-то блокировало.
Скотт рассердился. Речь шла о неисправности, и ею должна заняться аварийная бригада, но гордость инженера взяла верх. Ему понадобилось бы больше времени на то, чтобы сообщить о неполадках, чем устранить их самому. Он быстро снял панель и заглянул внутрь. Что-то похожее на скомканную ткань попало в вентилятор, забило проход и не давало пройти потоку воздуха. Удивление Скотта длилось мгновения, пока он не заметил цвет:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Кесла насупился, недовольный, что его вывели из состояния дремоты, а контрабандист, сделавший это, был, видно, в этом деле новичком. Клингон нажал тумблер на консоли.
– Говорит часовой Кесла с третьего поста Мортаг. Кто идет? Назовите свой корабль.
Вслед за этим последовала пауза. Она была настолько длинной, что сидящий рядом оператор Генра из любопытства подошел к Кесле, чтобы подслушать. Тот подвинулся, освободив ему немного места. По негласному правилу на посту часовые использовали любую возможность для борьбы со скукой.
Сердитые Клингоны ждали ответа, и он пришел – из уст женщины.
– Мы есть грузовое судно… "Урсва". Шесть недель, как покинули Кронос. Прием.
Кесла удивленно переглянулся с Генрой. Женщины-клингонки были чрезвычайно редкие явлением в среде контрабандистов. Если она клингонка, то Кесла готов был утверждать, что родственница землянам.
– Куда путь держите? – спросил Кесла грубо, выражаясь архаично, в соответствии с манерой речи женщины.
Ему с трудом удалось скрыть в голосе веселье. Контрабандистка, может, была ригеллианкой или катуланкой, но в любом случае он был ей кое-чем обязан. Что ж, раз уж она не знала протокола контрабандистов в Империи Клингонов, то могла до конечной точки маршрута и не дойти.
В полудреме Генра и Кесла ждали ответа.
– Мы… осужденным… пища… еда и другие поставки на Руру Пенте.
Прием.
Тут уж Кесла и Генра не выдержали и расхохотались, услышав явную ложь. Контрабандистка была настолько неопытной, что Кесла даже пожалел ее.
Он махнул рукой Генре, давая ему знак пропустить судно. Если на нем был катуланский ликер, то ей можно пожелать удачи. Ей она могла понадобиться.
Дабы она поняла, что у него не было сомнений, кто она. Кесла употребил фразу, которой на жаргоне контрабандистов он пожелал ей не встретить официальных пограничников.
***
Ухура ухватилась за край консоли и, не отрываясь, смотрела на панель связи. Последний фраза клингона вконец огорошила весь экипаж. У них сложилось впечатление, что Ухура сказала что-то не так около нее, обложившись старинными словарями, сидели Спок и Чехов, которые после принятия сообщения подняли глаза. Последние несколько минут были чрезвычайно напряженными, и если бы не способность Спока моментально охватить устаревшие глоссарии и вспомнить пару предложений по-клингонски, которые довелось как-то слышать, то сейчас от "Энтерпрайза" остались бы одни обломки.
Спок объяснил, что Клингон пожелал ей не подхватить никаких микробов, и разразился смехом. Ухура, глядя на вулканца, ждала от него указаний, но тот в недоумении размышлял над значением фразеологического оборота.
Рокочущий смех стих. Спок кивнул Ухуре, и она, повернувшись, постаралась как можно тщательнее скопировать смех Клингона. У нее даже в горле зарезало. Клингон отключил канал связи. Ухура недолго настороженно подождала, но скоро поняла, что связь на этом прекратилась Не осознавая в полной мере, как это у них получилось, все сообразили, что им разрешили пересечь границу. Ухура в изнеможении опустила голову на панель.
– Неужели все так плохо получилось? – участливо спросил Спок.
Ухура взглянула на него многозначительно.
***
Маккой безучастно наблюдал, как заходящие солнца Руры Пенте бросают свои холодные безжалостные лучи на ледяную пустыню, и не сомневался, что скоро умрет. Невероятно, но ноги шли как бы сами по себе за Кирком и Мартиа. Он двигался по какой-то непонятной инерции, хотя был очень измотан. Мороз уже давно завладел его руками, ногами и всем телом.
Безразличный ко всему, он не обращал на это внимания. Хотелось остановиться и сдаться на милость холоду, отдохнуть, даже если б это означало вечный покой. Для Спока и экипажа новость оказалась бы не из приятных, но доктор уже ничего не желал.
Говорить в таких условиях – стало быть, потратить столько энергии, сколько и на движение, и поэтому Маккой тащился за капитаном, пока окончательно не выбился из сил.
– Джим, – только и смог прошептать Маккой, и от напряжения у него выступили слезы, – брось меня. Мне уже конец.
– Не выйдет, – ответил Кирк, стараясь вложить в голос как можно больше твердости, но от усталости выдал что-то вялое.
– Спок не придет… Безумство надеяться, что он найдет нас. Мне уже все равно. Дай мне умереть здесь.
– Ты это видел? – Кирк показал ему красное пятно под потертой меховой шубой.
Маккой тупо посмотрел на него, слишком плохо соображая, что видит перед собой.
– Эту пластинку виридия Спок закрепил у меня на спине перед тем, как мы отправились на корабль Горкона.
– Хитренькая лисичка этот вулканец, – еле слышно пробормотал Маккой, не в силах улыбнуться, но с благодарностью подумав о Споке и его предусмотрительности.
Аварийный запас пластин виридия хранился на мостике на тот случай, когда неотложность дела не позволяла осуществить имплантацию подкожного импульсивного повторителя. С пластинами было хлопотнее и не очень удобно в обращении – Маккой отдавал предпочтение повторителям, – но радиус действия у них был гораздо больше.
– Когда мы окажемся за пределами магнитного поля, то наши смогут достать нас с расстояния двух секторов.
– Если они все еще следят за нами…
– Они ищут нас, – жестко сказал Кирк. Обезьяноподобное существо с голосом Мартиа остановилось и показало рукой на ледяную гряду.
– Мы уже почти пришли. Когда доберемся до места, разобьем лагерь.
Искорка надежды загнала на задний план усталость и боль Маккоя. К тому времени, когда тройка достигла гряды, вечерние сумерки сменились темнотой, и черное небо усыпали звезды. Стало еще холоднее, но Маккой воспрял духом: с помощью виридиевой пластины Спок их вовремя обнаружит.
Боязнь замерзнуть отступила на второй план, поскольку гряда защищала их от ветра, а существо – о нем нельзя было думать как о Мартиа – достало осветительную ракету, разломило ее пополам и зажгло. Конечности Маккоя стали согреваться, и он еще ближе придвинулся к пламени, умудряясь не загореться. Существо и Кирк сидели рядом. Отброшенная от обезьяны тень выглядела вдвойне страшнее, создавалось впечатление, что у костра сидит вурдалак.
– Вы не могли бы объяснить, как вам удается проделать этот маленький трюк? – поинтересовался Маккой.
Она пожала плечами.
– Я хамелоид. Именно поэтому мы такие хорошие контрабандисты.
– Я слышал о хамелоидах, существах, умеющих перевоплощаться. Мне казалось, что это всего лишь миф.
Обезьяна одарила Кирка улыбкой, обнажив остроконечные клыки.
– Капитан, дай ей возможность это продемонстрировать.
Они стали наблюдать за процессом перевоплощения. Зачарованные Маккой и Кирк смотрели, как черты существа расплываются, темнеют и превращаются в более мелкие и изящные, пока в итоге обезьяна не превратилась в Мартиа.
– Мне приходится прилагать немало усилий.
– Неудивительно, – заметил Маккой, все еще имея некоторые сомнения. Не знаю, может, я и не прав, но как мы можем знать, что сейчас ты в своем подлинном образе?
Она посмотрела на Кирка обольстительным взглядом, которому явно было немного не по себе.
– А мне казалось, что я приму приятное обличье, – скокетничала Мартиа, и тон ее голоса стал сразу же деловым. – Мы за пределами магнитного поля. Дело теперь за тобой, Кирк.
– Как скажешь, – слабо улыбнулся Джим. Капитан медленно встал, потянулся, сделал шаг вперед и молниеносным движением, что удивило Маккоя, изо всей силы ударил женщину по челюсти. Она замертво упала на землю.
– Ты что, с ума сошел? – вскочил Маккой, в тревоге размахивая руками.
С некоторой задержкой он почувствовал боль, вызванную значительным расходом энергии. Пусть всецело он ей и не доверял, но она ведь рисковала жизнью, чтобы привести их на это место…
Мартиа обиженно смотрела на них, поднеся руку к челюсти. Было видно, как у нее изо рта течет зеленая кровь. Джим глядел на нее без жалости.
– Она могла добраться в любое место и без нашей помощи. Кто же выдал ей такую удобную одежду? Только не надо меня убеждать, что осветительная ракета не стандартного тюремного образца.
Маккой молчал. Пока Кирк говорил, Мартиа стала вновь превращаться в животное. Текущая по подбородку кровь приобрела сапфировый цвет.
– Она нужна для того, чтобы указать наше местонахождение, – продолжал Кирк, принимая боевую стойку. – А ты спроси ее, что она получит взамен.
Существо встало в полный рост.
– Помилование, – жестко сказала зверюга, – которого мне достаточно…
Маккой вскрикнул от отчаяния и отступил назад, а Кирк и Мартиа закружились друг против друга. Справедливым бой назвать было никак нельзя: горилла на две головы выше и без тяжелых оков, мешающих движению.
– Несчастного случая, значит, тебе мало? – съязвил Кирк.
– Для одного вполне, – ответила бархатным голосом Мартиа, который абсолютно не соответствовал принятому ее виду, – но несчастный случай с двумя мог бы показаться подозрительным. Формулировка же "убит при попытке к бегству" звучала бы убедительней для обоих.
Они набросились друг на друга. Кирк вцепился в Мартиа мертвой хваткой, но тут же выпустил ее из рук, когда обезьяна превратилась не во что иное, как в пару широких острозубых челюстей, которые сверкали, разбрызгивая мерзкую слюнявую жидкость на Кирка, перед тем как уволочь его за сугроб. Маккой побежал туда же, беспомощно наблюдая за поединком, и сразу же отпрянул, испытав отвращение.
Существо вдруг превратилось в множество покрытых слизью черных щупальцев, грозивших удавить Кирка. Ему, однако, чудом удалось подняться на ноги, но он тут же был сбит. Когда Джим снова вскочил, то щупальца уже не были щупальцами, а миниатюрной женщиной, которая легко выскользнула из рук капитана и спряталась за Маккоем. Доктор собрал последние силы и в прыжке ухватил ее за крохотную лодыжку. Он упал и покатился вместе с карликовой женщиной по снегу, чувствуя, как ее нога увеличивается в размерах, выскальзывая из его рук. Подняв глаза, он увидел второго Джима Кирка, как пять пальцев похожего на настоящего капитана.
– А это тебе сюрприз! – крикнула Мартиа-Кирк и с размаху ударила Маккоя в лицо…
Доктор упал в снег и изумленно смотрел вместе с Кирком на его двойника.
– Твои друзья опаздывают, – сказал Кирк, задыхаясь от ярости.
– Они еще появятся здесь, – усмехнулась Мартиа.
Они снова бросились друг на друга Маккой закрыл глаза, борясь с головокружением. Откуда-то издалека до него донесся слабый голос Кирка.
– Не могу поверить, что я тебя целовал.
Ответ Мартиа показался еще более отдаленным и глухим.
– Ты, наверное, мечтал об этом всю жизнь.
Гул в ушах Маккоя нарастал до боли, пока доктор, сам тому радуясь, не провалился в темноту.
Глава 11
Измотанный Скотт, сидя в одиночестве за столом в офицерской кают-компании, позволил себе вторую чашку кофе. Как и другие члены экипажа, он добровольно вызвался нести две вахты подряд, пока не отыщется достаточное для раскрытия убийства количество вещественных доказательств.
Он снова посмотрел на электронную схему "Энтерпрайза" своего блокнота-компьютера и протер глаза, чтобы изображение не расплывалось.
Скотт не был, как прежде, молод. Все они состарились. Если Спок считал, что капитан и доктор Маккой выдержат ужасы Руры Пенте, то ему, Скотту, недосыпание должно показаться пустяком. Он опять потер глаза и вздохнул. Разумеется, Спок гораздо больше походил на Джима Кирка, чем вулканцу хотелось в этом признаться оба они были упрямыми и не бросали надежды даже в самой безвыходной ситуации. Инженер еще раз взглянул на схему и теперь сумел отметить все проверенные зоны корабля. Оставалось совсем немного. Вероятность успеха поисков формы таяла, как и расчеты, что "Энтерпрайз" сумеет свободно войти и выйти из пространства Клингонов, не получив при этом ни царапины, или что капитан и доктор смогут продержаться на морозе и дождаться спасения.
Скотт поправил пальцем воротник, почувствовав жар. Неужели он настолько постарел, что от непродолжительных поисков его бросило в пот? Он машинально протянул руку, чтобы включить вентилятор. Воздух не подавался.
Систему вентиляции что-то блокировало.
Скотт рассердился. Речь шла о неисправности, и ею должна заняться аварийная бригада, но гордость инженера взяла верх. Ему понадобилось бы больше времени на то, чтобы сообщить о неполадках, чем устранить их самому. Он быстро снял панель и заглянул внутрь. Что-то похожее на скомканную ткань попало в вентилятор, забило проход и не давало пройти потоку воздуха. Удивление Скотта длилось мгновения, пока он не заметил цвет:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32