Бараньи рога круто поднимались надо лбом, и зелёный плащ ниспадал с плеч.
– Ещё немного, и ты бы потеряла жизнь, – добавил он.
Али взглянула ему в глаза. Она больше не чувствовала того трепета, который объял её перед ним в прошлый раз. Создание, спокойно стоявшее под деревом, казалось старым другом.
– Я тебя звала, – сказала Али, – но вместо тебя пришли они.
– Ты не могла не столкнуться с ними. Я пришёл тебе помочь, но ты справилась сама.
– Но ведь ты мне помог? Я бы сдалась, если бы не вспомнила, что говорил Льюис: что ты – то, что мы тебе приносим. Это ведь так и есть?
Рогатый кивнул.
– Ты хочешь быть свободным? – спросила его Али. – Ради этого все и было затеяно, знаешь ли. Мне надо было узнать, хочешь ли ты быть свободным.
– Хочу я быть свободным или ты?
– Ну… не знаю… Конечно, я хочу быть свободной. Но я думала, я и так свободна. А ты?
– Я не могу быть свободным, если свободы больше нет у людского рода. Но и связать меня невозможно.
– Что ты такое?
– Тайна. – Он улыбнулся. – Как сказала бы твоя подружка Малли: разве все надо объяснять?
– Неплохо бы, – отозвалась Али, – хотя, наверно, тогда все стало бы слишком просто.
– Именно так.
– Но почему ты не помог другим? – спросила она, подумав. – Например, тому человеку с собакой, которого показывали мне псы? Почему нельзя без плохого?
– Я стараюсь помочь, но люди остаются тем, что они есть; они пожинают то, что посеяли.
– Ты ведь не один такой, да? Он кивнул.
– И Малли тоже такая?
– Нет. Она из твоего мира. Я пришёл из иного места, чтобы коснуться ваших душ, а она – частица вашего мира, его земли, и лесов, и луны над ними. Маленькая тайна.
– Секрет, – кивнула Али. – А она знает, что она такое?
– А ты знаешь, что ты такое?
На ум пришло множество очевидных ответов, однако Али покачала головой. После сегодняшнего она понимала уже: простого ответа на этот вопрос не бывает. Помолчав, Али заговорила о другом:
– Хотела бы я знать, куда она подевалась. Когда я стала звать тебя, она была рядом, а потом вдруг пропала.
Рогатый улыбнулся:
– Пропала не она – ты. Когда появилась охота, ты ускользнула в другое место – немного сродни тому, куда я носил тебя прошлой ночью, но другое. А твой мир и Малли все ещё там, где ты их оставила.
– Тогда как же… как мне попасть обратно? Он шагнул к ней, скинул свой зелёный плащ и набросил ей на плечи. Зашуршали листья, и Али робко погладила пальцами край плаща.
– Я пошлю тебя назад, – сказал Рогатый. – Помни меня. Что я такое и каким могу быть; и что ты такое и какой можешь быть.
Он коснулся её лба, погладил пальцем. Али мигнула. Такое чувство возникает в лифте: мгновенная пустота в животе. И вот она уже смотрит на то же дерево, но рогатый человек пропал. Девочка медленно повернулась: костёр ещё горел, и кто-то сидел у огня.
– Малли? – заговорила она и тут же узнала. – Глянь-ка, Льюис! – Али улыбнулась. Сейчас она была в мире с собой и со всем миром.
Льюис вскинул глаза. Слова принадлежали Малли, но голос был новый.
– Али? – спросил он.
– Я, Льюис. – Она все трогала пальцами плащ. Листьев не стало, по крайней мере настоящих, но в свете костра она разглядела, что плащ оказался сшитым из сотен лоскутков, вырезанных в форме древесных листьев. – Что со мной было! – выговорила она. – Настоящее путешествие туда и обратно – прямо как у Бильбо!
Льюис не уловил связи, зато расслышал отзвук мечты в её голосе.
– С тобой все в порядке, Али?
– Лучше не бывает. Что ты здесь делаешь, Льюис? И где Малли? Я столько должна тебе рассказать, только прежде надо повидать маму и Тони, чтоб они за меня не волновались. Ух ты, они ни за что не поверят…
Она осеклась, когда отблеск костра осветил лицо старика.
– В чем дело? Что случилось?
Льюис махнул рукой в сторону дома Валенти, над которым все ещё стояло тусклое зарево.
– Думаю, там какая-то беда, – мягко сказал он.
Блаженное чувство мгновенно смыло волной тревоги.
– О господи! – вскрикнула Али и пошла к дому, но её хватило лишь на несколько шагов. До сих пор она не осознавала, как вымотало её перенесённое испытание. Девочка пошатнулась и даже упала бы, но Льюис подхватил её на руки. – Мне надо туда, – бормотала она, – надо помочь.
Льюис усадил её у огня.
– Нам остаётся только ждать и надеяться, – сказал он. – Им поможет Малли… – «Надеюсь», – добавил он про себя. – Тебе сейчас двух шагов не сделать, не то что брести через тёмный лес.
– Но ведь… Льюис взял её за руку:
– Расскажи лучше, где ты побывала.
Али попыталась спорить, но сил уже не осталось. Она уронила голову ему на плечо.
– Это… трудно описать… – начала она, но ресницы у неё затрепетали, и, не успев понять, что засыпает, девочка крепко уснула.
Льюис положил её голову к себе на колени. Он понятия не имел, что с ней приключилось и откуда она появилась, возникнув прямо из пустоты, но одно было ясно: что-то произошло. Что-то важное. Перемена, которая коснётся каждого из них. «Надо только подождать, пока проснётся Али», – думал он, поглаживая девочку по голове.
Бедняжка совсем обессилела. Надо бы отнести её в дом, но Льюис сомневался, что одолеет спуск – да ещё с девочкой на руках. Придётся подождать здесь, пока не вернётся Малли. Он надеялся, что она не задержится, но после всего, что творилось этой ночью, надежды были зыбкими. Когда вернётся, тогда вернётся – лишь бы вернулась.
Льюис все гладил девочку по волосам. Прислушавшись, он разобрал флейту Томми, хотя время для неё было слишком позднее. Музыка немножко помогала смирить тревогу, но совсем немножко.
10
Эрл отбил рукой «Узи», но при этом выронил свой «тридцать восьмой» Пистолет упал в траву у его ног. Он быстро подхватил оружие, однако, выпрямившись, увидел, что Френки стоит на коленях над Валенти, а автоматический пистолет направила прямо в лицо бывшему мужу.
– Мы это уже проходили, Френки, – заметил он, – вспоминаешь?
Она взглянула на него, сморгнув слезы. Она вспоминала. Что рассказал ей Тони. Что Эрл хотел сделать с ней. Что он хотел сделать с Али. Он заслужил пулю. Он заслужил худшего, что только может случиться с человеческим существом.
– У тебя не получится, – говорил Эрл. Усмехнулся, блестя зубами. – Так что положи эту штуку и хватит валять дурака. Чтобы подписать бумажку, колени тебе без надобности. Либо ты убираешь пушку, либо я их раздроблю к чертям, малютка. Вот так просто. Или, может, ты собираешься набраться храбрости и спустить курок? Ну так я тебе кое-что скажу, Френки. Человек не падает замертво, едва в него вгонят пулю. Полюбуйся хоть на своего дружка. Ведь все ещё жив. Застрелишь меня – так я и тебя с собой прихвачу. Но ты ведь не станешь стрелять, правда?
Ей хотелось выстрелить. Господи, как хотелось. Это же самозащита. Убить его было бы так справедливо, что полмира встанет на её защиту, если она это сделает. Но она не могла. Не потому, что не хватало духу, а потому, что тогда она стала бы такой же, как он.
Френки не презирала Тони за то, что он делал в прошлом, но знала: она не сможет оправдать себя, если убьёт человека, как бы сильно он этого ни заслуживал. Помоги ей бог, ей этого хотелось. Но если она это сделает, значит, он победил. В любом случае он победил. А раз ей все равно проигрывать, то лучше уж играть по своим правилам.
Она опустила руку и уронила пистолет на траву рядом с Валенти. Глаза у него были открыты, и в резких бликах пламени горящего дома она увидела в них одобрение. Каким-то образом он понял, что происходило в ней, и уважал её выбор. Вот в чем разница между ним и Эрлом: то, что Эрл счёл слабостью, в том для Тони – её сила.
– Вот и хорошо, – продолжал Эрл. – Вот и умница, Френки. Завтра утром, как только откроется банк, получим мой кусок, и я тут же исчезну из твоей жизни. Не так уж трудно, верно?
«Ничего труднее я в жизни не делала, – подумала Френки, – но что толку ему объяснять?»
– А что… что с Тони? – спросила она.
– Его оставим здесь.
– Но он умрёт без помощи.
Эрл кивнул, не переставая ухмыляться:
– Да, я знаю.
Френки взглянула на Валенти, но в его глазах не было упрёка.
– Я не могла, – тихо сказала она.
– Все… нормально…
– О господи, – поморщился Эрл. – Давай бросим высокие чувства. Слушай, Френки, нам надо сматывать. Того гляди подвалят копы. Может, они ещё успеют найти твоего дружка, может, он даже до суда доживёт. Как только они установят, кто он есть, его запрут под замок и ключ выкинут подальше. Конечно, я мог бы…
Он уже прицелился в голову Валенти, когда услышал шорох за спиной. «О господи, – подумал Эрл, – опять этот долбаный олень!» Он оглянулся на кусты, прицелился, но выстрелить не успел: раздался выстрел, и что-то острое воткнулось ему в бок.
– Какого черта… – Он тупо уставился на собственный пистолет, потом медленно обернулся к Валенти и Френки. Тони второй раз нажал курок своего «тридцать восьмого». На этот раз пуля ударила Эрла прямо в грудь и подкинула в воздух. Он упал на землю уже мёртвым.
– Может… ты… не могла, – сказал Френки Валенти, выпуская из рук пистолет. Он не пони мал, откуда взял силы держать его до сих пор. – Но… я… мог. Мне… пришлось, Френки. Ты понимаешь… нет?
– Не разговаривай, – велела Френки. – О боже, лежи спокойно. Я вызову «скорую».
– Тебе… надо убираться отсюда, – проговорил Валенти.
– Он прав.
Френки обернулась на голос. В свете догоравшего пожара она разглядела маленькую дикарку: тоненькую, одетую в обноски, с курчавой головкой, полной сучков, травинок и листьев. Прямо над линией волос торчали два маленьких острых рога, так хорошо запомнившихся Френки. Это она своим появлением отвлекла Эрла.
– Малли? – Френки смотрела ей за плечо, надеясь увидеть Али, но дикарка, как видно, явилась одна. – Ты не понимаешь. Ему надо в больницу.
Малли затрясла головой. Вдали уже завывала сирена.
– Не надо тебе быть здесь, когда… появятся копы, – уговаривал Валенти. – Пожалуйста, Френки.
– Я не уйду.
– Надо уходить, – заявила Малли, – и его с собой возьмём.
Дикарка шагнула к Валенти, но Френки загородила ей дорогу.
– Ты не понимаешь! В него стреляли. Бог весть что будет, если его пошевелить. Он уже столько крови потерял…
Малли вгляделась в лицо Тони и увидела, что огонь в нем умирает, но ещё теплится.
– Тайна наверняка сумеет ему помочь, – сказала она, – и Льюис нам поможет.
Сирена звучала все ближе.
Малли оттолкнула Френки в сторону:
– Я его понесу.
Сила толчка должна была бы подсказать Френки, что такое возможно, однако, только увидев, как легко Малли подхватила Валенти на руки, Френки поверила ей.
– Я тебя обгоню, – сказала Малли. – Держись тропинки и придёшь куда надо. Когда доберёшься до ручья, тебе покажется, что там не пройти, но ты просто шагай по камням, и переберёшься.
– Но…
– Пушки, – слабо выговорил Валенти. – Попробуй… найти наши… пока копы… пока их нет.
– Но… – снова начала Френки.
– Просто держись тропы, – повторила Малли, а потом повернулась, и лес поглотил её.
Френки, онемев, смотрела ей вслед и ничего не видела. И не слышала тоже. Только треск пламени и вой сирены, уже на повороте к дому. Она глубоко вздохнула, собираясь с силами, и стала собирать оружие.
«Узи» она повесила себе на плечо, свой автоматический вернула в кобуру, «тридцать восьмой» Валенти опустила в карман. Пересчитала про себя. Чего-то не хватает. Вспомнила про арбалет и подобрала его. Она как раз скрылась за деревьями, когда автомобиль «Сельской полиции Онтарио» остановился перед руинами дома Тони. Когда офицер СПО осторожно обогнул дом, Френки была уже далеко.
Она ни разу не взглянула на Эрла с той минуты, когда Тони застрелил его. И даже не вспомнила о нем.
* * *
Льюис поднял голову, уловив новые ноты в звуках флейты. Мелодия стала смелее, настойчивее. Казалось, звала их к себе. Али пошевелилась и села, протирая глаза. Она тоже услышала зов.
– Надо идти, – сказала она. – К камню. Теперь он зовёт нас.
Льюис кивнул, тяжело поднимаясь на ноги. У него ныли суставы. Для надёжности он опёрся на альпеншток Валенти. Али оставила трость ему. Они спускались через густые заросли на склоне, и флейта звучала все громче, но уже не так настойчиво. То, что владело Томми, почувствовало: они идут. Когда они вышли на поляну, мелодия стала еле слышным рокотом.
– Глянь-ка, Али… и Льюис.
Малли ждала их. У её ног неподвижно лежал Валенти.
– Ему нужно помочь, – заговорила дикарка. – Я думала, Старый Рогач поможет, но он только сидит тут в глазах у Томми и ничего не делает. Ты поможешь, Льюис?
Льюис кивнул и опустился на колени рядом с Тони, но в темноте ему не видно было, что нужно делать.
– Надо перенести его ко мне, – сказал он, но Малли покачала головой:
– Ему надо остаться здесь. Только Старый Рогач его и удерживает. Скажи, что нужно, и я принесу.
– Ну, для начала фонарь. Горячая вода. Чистые тряпки. И ещё…
Он продолжал объяснять, а Али в это время присела рядом с Валенти и погладила ему лоб.
– А мама? – спросила она у Малли, перебив Льюиса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
– Ещё немного, и ты бы потеряла жизнь, – добавил он.
Али взглянула ему в глаза. Она больше не чувствовала того трепета, который объял её перед ним в прошлый раз. Создание, спокойно стоявшее под деревом, казалось старым другом.
– Я тебя звала, – сказала Али, – но вместо тебя пришли они.
– Ты не могла не столкнуться с ними. Я пришёл тебе помочь, но ты справилась сама.
– Но ведь ты мне помог? Я бы сдалась, если бы не вспомнила, что говорил Льюис: что ты – то, что мы тебе приносим. Это ведь так и есть?
Рогатый кивнул.
– Ты хочешь быть свободным? – спросила его Али. – Ради этого все и было затеяно, знаешь ли. Мне надо было узнать, хочешь ли ты быть свободным.
– Хочу я быть свободным или ты?
– Ну… не знаю… Конечно, я хочу быть свободной. Но я думала, я и так свободна. А ты?
– Я не могу быть свободным, если свободы больше нет у людского рода. Но и связать меня невозможно.
– Что ты такое?
– Тайна. – Он улыбнулся. – Как сказала бы твоя подружка Малли: разве все надо объяснять?
– Неплохо бы, – отозвалась Али, – хотя, наверно, тогда все стало бы слишком просто.
– Именно так.
– Но почему ты не помог другим? – спросила она, подумав. – Например, тому человеку с собакой, которого показывали мне псы? Почему нельзя без плохого?
– Я стараюсь помочь, но люди остаются тем, что они есть; они пожинают то, что посеяли.
– Ты ведь не один такой, да? Он кивнул.
– И Малли тоже такая?
– Нет. Она из твоего мира. Я пришёл из иного места, чтобы коснуться ваших душ, а она – частица вашего мира, его земли, и лесов, и луны над ними. Маленькая тайна.
– Секрет, – кивнула Али. – А она знает, что она такое?
– А ты знаешь, что ты такое?
На ум пришло множество очевидных ответов, однако Али покачала головой. После сегодняшнего она понимала уже: простого ответа на этот вопрос не бывает. Помолчав, Али заговорила о другом:
– Хотела бы я знать, куда она подевалась. Когда я стала звать тебя, она была рядом, а потом вдруг пропала.
Рогатый улыбнулся:
– Пропала не она – ты. Когда появилась охота, ты ускользнула в другое место – немного сродни тому, куда я носил тебя прошлой ночью, но другое. А твой мир и Малли все ещё там, где ты их оставила.
– Тогда как же… как мне попасть обратно? Он шагнул к ней, скинул свой зелёный плащ и набросил ей на плечи. Зашуршали листья, и Али робко погладила пальцами край плаща.
– Я пошлю тебя назад, – сказал Рогатый. – Помни меня. Что я такое и каким могу быть; и что ты такое и какой можешь быть.
Он коснулся её лба, погладил пальцем. Али мигнула. Такое чувство возникает в лифте: мгновенная пустота в животе. И вот она уже смотрит на то же дерево, но рогатый человек пропал. Девочка медленно повернулась: костёр ещё горел, и кто-то сидел у огня.
– Малли? – заговорила она и тут же узнала. – Глянь-ка, Льюис! – Али улыбнулась. Сейчас она была в мире с собой и со всем миром.
Льюис вскинул глаза. Слова принадлежали Малли, но голос был новый.
– Али? – спросил он.
– Я, Льюис. – Она все трогала пальцами плащ. Листьев не стало, по крайней мере настоящих, но в свете костра она разглядела, что плащ оказался сшитым из сотен лоскутков, вырезанных в форме древесных листьев. – Что со мной было! – выговорила она. – Настоящее путешествие туда и обратно – прямо как у Бильбо!
Льюис не уловил связи, зато расслышал отзвук мечты в её голосе.
– С тобой все в порядке, Али?
– Лучше не бывает. Что ты здесь делаешь, Льюис? И где Малли? Я столько должна тебе рассказать, только прежде надо повидать маму и Тони, чтоб они за меня не волновались. Ух ты, они ни за что не поверят…
Она осеклась, когда отблеск костра осветил лицо старика.
– В чем дело? Что случилось?
Льюис махнул рукой в сторону дома Валенти, над которым все ещё стояло тусклое зарево.
– Думаю, там какая-то беда, – мягко сказал он.
Блаженное чувство мгновенно смыло волной тревоги.
– О господи! – вскрикнула Али и пошла к дому, но её хватило лишь на несколько шагов. До сих пор она не осознавала, как вымотало её перенесённое испытание. Девочка пошатнулась и даже упала бы, но Льюис подхватил её на руки. – Мне надо туда, – бормотала она, – надо помочь.
Льюис усадил её у огня.
– Нам остаётся только ждать и надеяться, – сказал он. – Им поможет Малли… – «Надеюсь», – добавил он про себя. – Тебе сейчас двух шагов не сделать, не то что брести через тёмный лес.
– Но ведь… Льюис взял её за руку:
– Расскажи лучше, где ты побывала.
Али попыталась спорить, но сил уже не осталось. Она уронила голову ему на плечо.
– Это… трудно описать… – начала она, но ресницы у неё затрепетали, и, не успев понять, что засыпает, девочка крепко уснула.
Льюис положил её голову к себе на колени. Он понятия не имел, что с ней приключилось и откуда она появилась, возникнув прямо из пустоты, но одно было ясно: что-то произошло. Что-то важное. Перемена, которая коснётся каждого из них. «Надо только подождать, пока проснётся Али», – думал он, поглаживая девочку по голове.
Бедняжка совсем обессилела. Надо бы отнести её в дом, но Льюис сомневался, что одолеет спуск – да ещё с девочкой на руках. Придётся подождать здесь, пока не вернётся Малли. Он надеялся, что она не задержится, но после всего, что творилось этой ночью, надежды были зыбкими. Когда вернётся, тогда вернётся – лишь бы вернулась.
Льюис все гладил девочку по волосам. Прислушавшись, он разобрал флейту Томми, хотя время для неё было слишком позднее. Музыка немножко помогала смирить тревогу, но совсем немножко.
10
Эрл отбил рукой «Узи», но при этом выронил свой «тридцать восьмой» Пистолет упал в траву у его ног. Он быстро подхватил оружие, однако, выпрямившись, увидел, что Френки стоит на коленях над Валенти, а автоматический пистолет направила прямо в лицо бывшему мужу.
– Мы это уже проходили, Френки, – заметил он, – вспоминаешь?
Она взглянула на него, сморгнув слезы. Она вспоминала. Что рассказал ей Тони. Что Эрл хотел сделать с ней. Что он хотел сделать с Али. Он заслужил пулю. Он заслужил худшего, что только может случиться с человеческим существом.
– У тебя не получится, – говорил Эрл. Усмехнулся, блестя зубами. – Так что положи эту штуку и хватит валять дурака. Чтобы подписать бумажку, колени тебе без надобности. Либо ты убираешь пушку, либо я их раздроблю к чертям, малютка. Вот так просто. Или, может, ты собираешься набраться храбрости и спустить курок? Ну так я тебе кое-что скажу, Френки. Человек не падает замертво, едва в него вгонят пулю. Полюбуйся хоть на своего дружка. Ведь все ещё жив. Застрелишь меня – так я и тебя с собой прихвачу. Но ты ведь не станешь стрелять, правда?
Ей хотелось выстрелить. Господи, как хотелось. Это же самозащита. Убить его было бы так справедливо, что полмира встанет на её защиту, если она это сделает. Но она не могла. Не потому, что не хватало духу, а потому, что тогда она стала бы такой же, как он.
Френки не презирала Тони за то, что он делал в прошлом, но знала: она не сможет оправдать себя, если убьёт человека, как бы сильно он этого ни заслуживал. Помоги ей бог, ей этого хотелось. Но если она это сделает, значит, он победил. В любом случае он победил. А раз ей все равно проигрывать, то лучше уж играть по своим правилам.
Она опустила руку и уронила пистолет на траву рядом с Валенти. Глаза у него были открыты, и в резких бликах пламени горящего дома она увидела в них одобрение. Каким-то образом он понял, что происходило в ней, и уважал её выбор. Вот в чем разница между ним и Эрлом: то, что Эрл счёл слабостью, в том для Тони – её сила.
– Вот и хорошо, – продолжал Эрл. – Вот и умница, Френки. Завтра утром, как только откроется банк, получим мой кусок, и я тут же исчезну из твоей жизни. Не так уж трудно, верно?
«Ничего труднее я в жизни не делала, – подумала Френки, – но что толку ему объяснять?»
– А что… что с Тони? – спросила она.
– Его оставим здесь.
– Но он умрёт без помощи.
Эрл кивнул, не переставая ухмыляться:
– Да, я знаю.
Френки взглянула на Валенти, но в его глазах не было упрёка.
– Я не могла, – тихо сказала она.
– Все… нормально…
– О господи, – поморщился Эрл. – Давай бросим высокие чувства. Слушай, Френки, нам надо сматывать. Того гляди подвалят копы. Может, они ещё успеют найти твоего дружка, может, он даже до суда доживёт. Как только они установят, кто он есть, его запрут под замок и ключ выкинут подальше. Конечно, я мог бы…
Он уже прицелился в голову Валенти, когда услышал шорох за спиной. «О господи, – подумал Эрл, – опять этот долбаный олень!» Он оглянулся на кусты, прицелился, но выстрелить не успел: раздался выстрел, и что-то острое воткнулось ему в бок.
– Какого черта… – Он тупо уставился на собственный пистолет, потом медленно обернулся к Валенти и Френки. Тони второй раз нажал курок своего «тридцать восьмого». На этот раз пуля ударила Эрла прямо в грудь и подкинула в воздух. Он упал на землю уже мёртвым.
– Может… ты… не могла, – сказал Френки Валенти, выпуская из рук пистолет. Он не пони мал, откуда взял силы держать его до сих пор. – Но… я… мог. Мне… пришлось, Френки. Ты понимаешь… нет?
– Не разговаривай, – велела Френки. – О боже, лежи спокойно. Я вызову «скорую».
– Тебе… надо убираться отсюда, – проговорил Валенти.
– Он прав.
Френки обернулась на голос. В свете догоравшего пожара она разглядела маленькую дикарку: тоненькую, одетую в обноски, с курчавой головкой, полной сучков, травинок и листьев. Прямо над линией волос торчали два маленьких острых рога, так хорошо запомнившихся Френки. Это она своим появлением отвлекла Эрла.
– Малли? – Френки смотрела ей за плечо, надеясь увидеть Али, но дикарка, как видно, явилась одна. – Ты не понимаешь. Ему надо в больницу.
Малли затрясла головой. Вдали уже завывала сирена.
– Не надо тебе быть здесь, когда… появятся копы, – уговаривал Валенти. – Пожалуйста, Френки.
– Я не уйду.
– Надо уходить, – заявила Малли, – и его с собой возьмём.
Дикарка шагнула к Валенти, но Френки загородила ей дорогу.
– Ты не понимаешь! В него стреляли. Бог весть что будет, если его пошевелить. Он уже столько крови потерял…
Малли вгляделась в лицо Тони и увидела, что огонь в нем умирает, но ещё теплится.
– Тайна наверняка сумеет ему помочь, – сказала она, – и Льюис нам поможет.
Сирена звучала все ближе.
Малли оттолкнула Френки в сторону:
– Я его понесу.
Сила толчка должна была бы подсказать Френки, что такое возможно, однако, только увидев, как легко Малли подхватила Валенти на руки, Френки поверила ей.
– Я тебя обгоню, – сказала Малли. – Держись тропинки и придёшь куда надо. Когда доберёшься до ручья, тебе покажется, что там не пройти, но ты просто шагай по камням, и переберёшься.
– Но…
– Пушки, – слабо выговорил Валенти. – Попробуй… найти наши… пока копы… пока их нет.
– Но… – снова начала Френки.
– Просто держись тропы, – повторила Малли, а потом повернулась, и лес поглотил её.
Френки, онемев, смотрела ей вслед и ничего не видела. И не слышала тоже. Только треск пламени и вой сирены, уже на повороте к дому. Она глубоко вздохнула, собираясь с силами, и стала собирать оружие.
«Узи» она повесила себе на плечо, свой автоматический вернула в кобуру, «тридцать восьмой» Валенти опустила в карман. Пересчитала про себя. Чего-то не хватает. Вспомнила про арбалет и подобрала его. Она как раз скрылась за деревьями, когда автомобиль «Сельской полиции Онтарио» остановился перед руинами дома Тони. Когда офицер СПО осторожно обогнул дом, Френки была уже далеко.
Она ни разу не взглянула на Эрла с той минуты, когда Тони застрелил его. И даже не вспомнила о нем.
* * *
Льюис поднял голову, уловив новые ноты в звуках флейты. Мелодия стала смелее, настойчивее. Казалось, звала их к себе. Али пошевелилась и села, протирая глаза. Она тоже услышала зов.
– Надо идти, – сказала она. – К камню. Теперь он зовёт нас.
Льюис кивнул, тяжело поднимаясь на ноги. У него ныли суставы. Для надёжности он опёрся на альпеншток Валенти. Али оставила трость ему. Они спускались через густые заросли на склоне, и флейта звучала все громче, но уже не так настойчиво. То, что владело Томми, почувствовало: они идут. Когда они вышли на поляну, мелодия стала еле слышным рокотом.
– Глянь-ка, Али… и Льюис.
Малли ждала их. У её ног неподвижно лежал Валенти.
– Ему нужно помочь, – заговорила дикарка. – Я думала, Старый Рогач поможет, но он только сидит тут в глазах у Томми и ничего не делает. Ты поможешь, Льюис?
Льюис кивнул и опустился на колени рядом с Тони, но в темноте ему не видно было, что нужно делать.
– Надо перенести его ко мне, – сказал он, но Малли покачала головой:
– Ему надо остаться здесь. Только Старый Рогач его и удерживает. Скажи, что нужно, и я принесу.
– Ну, для начала фонарь. Горячая вода. Чистые тряпки. И ещё…
Он продолжал объяснять, а Али в это время присела рядом с Валенти и погладила ему лоб.
– А мама? – спросила она у Малли, перебив Льюиса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43