– Все это она принесла? – спросил Баннон, обводя взглядом полки.
– Ну нет, – отозвался Льюис. – Только некоторые. Другие отыскал и привёз мне Джан-го – он знает, чем я интересуюсь. А большая часть, правду говоря, попала ко мне из библиотеки дома, в котором теперь живёшь ты, Али.
Али вспомнились слова Малли:
– «Тёмный Человек»! Льюис кивнул:
– Так называет его Малли. По-настоящему его звали Акерли Перкин. Он уехал из этих мест больше пятидесяти лет назад.
– Малли… такая старая? – поразилась Али.
– Я её знаю с тех пор, но иногда мне кажется, что она много старше.
– Но на вид она не старше меня! – Али никак не могла поверить, что маленькой дикарке пятьдесят лет, а то и больше.
– За то время, что мы знакомы, она ни капли не изменилась, – сказал Льюис.
– Так не бывает! – сказала Али.
– Боюсь, что с Малли бывает многое, чего вообще не бывает, – поведал им Льюис.
– А что с этим Перкином? – вмешался Валенти. Ему не нравилось, куда клонится разговор. Да, он, в отличие от Баннона, видел оленя и слышал музыку, так что был уверен: что-то странное действительно происходит. Но не может человек не стареть. Если только он не мёртв. – Что с ним за история? И почему Малли назвала его Тёмным?
– Он представлялся ей опасным, – пояснил Льюис, – хотя я не знаю в точности, в чем была опасность. То ли он был в состоянии доказать, что тайна – всего лишь иллюзия, что, согласитесь, сильно уменьшило бы её власть над нашими душами, то ли тайна была реальностью, но Перкин был способен создать иллюзию, которая преследовала бы оленя по всему миру, подобно легендарной Дикой Охоте, преследовавшей Души мёртвых. И вот что ещё любопытно – в Валдборо жил другой Перкин, который был в своём роде не менее таинственным, чем Акерли, и в то же время полной его противоположностью. Тут мы снова возвращаемся к иллюзиям: у первого Перкина их не было совсем, между тем как у Акерли Перкина – слишком много.
Он взглянул на недоумевающие лица гостей и виновато пожал плечами:
– Простите, если плохо объяснил, но я сам много думал над этими вопросами и не скажу, чтобы все для меня стало ясно. Поиски часто увлекали меня по ложному следу – слишком часто, я до сих пор не знаю, что иллюзия, а что нет.
– Вы хотите сказать, что олень не настоящий? – спросил Валенти.
– Он кажется вполне настоящим, – возразил Льюис.
Валенти вспомнил, что стало прошлой ночью с машиной Шоу.
– Да уж…
– Но за ним идёт погоня – и это окончательно сбивает меня с толку. Что это – непременная свита оленя? Я имею в виду, если олень – мифическое существо, может быть, за ним всегда идёт охота? Или эта охота – воплощённая иллюзия Акерли Перкина, который и пустил её по следу оленя? Или это мои сомнения, мои вопросы воплотились в псов, бегущих по его следу?
– Я думала, олень – сам охотник, – сказала Али.
– В некоторых культурах его понимали именно так, – согласился Льюис.
Валенти вспомнил первое явление оленя. Тени, бегущие по следу, тени то псов, то монахов или священников…
– Почему для вас это так важно? – спросил он. – Я хочу сказать, может, он настоящий, может, нет. И что дальше?
– Не так все просто, – сказал Льюис. – Мы в некотором смысле сдерживали в себе тайну – удерживали её в пределах этих лесов, потому что если бы она свободно блуждала по свету… – Он помедлил, пытаясь яснее выразить свою мысль. – Слишком многое в мире теперь не так, – сказал он наконец. – И если вспомнить, что тайна отражает то, с чем вы к ней приходите, что она находит в сердце человека…
В наступившей тишине гости мысленно продолжали его мысль.
– Бух! – вырвалось у Валенти. Али тряхнула головой.
– Страшно подумать… А что, если вы ошибаетесь, мистер Датчери? Может, его появление заставит людей одуматься?
– Нет на земле такой силы и ни в одной религии нет такого бога, который мог бы сделать человека не тем, что он есть. Вся история мира, как бы мало она ни была нам известна, доказывает это.
– Но…
– А если тебе нужны ещё доказательства, – продолжал, не дав ей возразить, Льюис, – тогда вспомни: ведь было время, когда тайна свободно странствовала по миру. И что же – тогда не было войн? И люди помогали друг другу в голодные годы или во время чумы?
– Так что, вам приходится держать его в клетке? – вставил вдруг заинтересовавшийся Баннон.
– Лучше сказать, мы спасаем ему жизнь, – ответил Льюис – В большом мире ему долго не выжить. Беда в том, что нас в Новом Волдинге осталось слишком мало. Слишком мало, чтобы удержать его здесь. Тайна говорит голосом флейты Томми, и с каждым разом её голос улетает все дальше. Коснувшись души мужчины или женщины, тайна будит в нем эхо. Но в последнее время отклики бывают не слишком добрыми. От них олень становится диким: все дальше от образа Зеленого Человека, все ближе к бессмысленному зверю. И в то же время охота, тоже питаясь этими откликами, набирает силу. Все катится вниз по спирали…
– Может, пора ему уходить? – спросила Али. – Вы же знаете – круг замыкается и все такое… Может, ему надо уйти, чтобы вернуться в новой силе?
– В тебе говорит христианка. Чудо Христа, восставшего из мёртвых и вознёсшегося затем на небеса.
Али мотнула головой:
– По-моему, скорей уж язычество. Перевоплощение душ и так далее.
– У меня уже голова трещит, – признался Валенти. – Чем больше вы говорите, тем меньше я понимаю.
– За много лет исследований и размышлений я добился примерно такого же результата, – отозвался Льюис. – Сдаётся мне, Малли, может, и права, когда советует отдаться течению. Мол, что будет, то будет.
– Мне она показалась более деятельной, – вставила Али.
Льюис улыбнулся:
– Она считает, что лучше действовать и испытывать судьбу, чем кудахтать над тем, как она повернётся.
– А если ответа просто не существует? – спросил Валенти.
– Подождём до вечера, – предложил Льюис. – Может быть, вы найдёте ответ.
– А Малли там будет? – спросила Али.
– Может, и будет. Она не всегда приходит.
– Что сталось с Акерли Перкином? – спросил Баннон.
– Мир затеял войну, и Перкин решил испытать её. Больше мы о нем не слышали.
– А что с другим Перкином? – спросила Али. – С тем, что в Англии?
– Не знаю, – вздохнул Льюис. – Время уже позднее. Пожалуй, лучше заняться ужином и оставить вопросы до другого раза. Дождитесь вечера.
– Ладно, – согласилась Али. – Вам помочь с ужином?
– Помоги, пожалуйста.
Валенти метнул взгляд на Баннона, однако Том углубился в книгу, оставив Льюиса с Али нарезать салат. Жаркое у старика уже стояло на плите, и тесто как раз подошло. Когда запах свежего хлеба наполнил хижину, Валенти вернулся к двери и выглянул наружу. Где-то там за деревьями, выше по склону, скрывался тот самый камень. Где-то в лесу бродила тайна в облике оленя, или козлоногого человека, или увенчанного ветвистыми рогами мужчины в зеленом лиственном плаще. У Валенти мелькнула мысль: а не случалось ли тайне оборачиваться черноволосой девчонкой с репьями и прутиками в волосах – девчонкой, зовущей себя Малли? Или стариком, живущим в одинокой хижине среди леса или на краю деревушки, не обозначенной ни на одной карте?
И какого беса увидят они вечером? Тони оглянулся на Али. Девочка весело нарезала капусту и морковку. Может, и не стоило приходить сюда. Если с ней что-нибудь случится… «Иисусе, – сказал он себе, – лучше даже и не думай».
10
К шести часам вечера в понедельник Хови пришёл к выводу, что Эрл его бросил. Он испытывал странную смесь сожаления и облегчения. С одной стороны, добыча ожидалась солидная. Эрл, понятно, собирался и дальше крутить большие дела и зарабатывать большие деньги, но Хови ещё не решил, что станет делать с обещанной ему долей. Он знал только, что впервые в жизни у него будет достаточно денег, чтобы делать, что вздумается. Люди теперь будут слушать, что он говорит. Девицы будут рады заполучить его к себе в штанишки.
И все это накрылось тазиком. Зато ему не придётся таскаться за Эрлом. За Эрлом с глазами психа. За Эрлом, который запросто может пристрелить человека за неудачную шутку. Не сказать, чтобы Эрл не нравился Хови, но ему становилось все страшнее. Вроде как в цирке на выступлении хищников, только командует туг лев, а не дрессировщик, и если он прыгает через обруч, так только потому, что ему самому захотелось.
Хови заёрзал в кресле. И что ему, черт подери, теперь делать? Сколько будут нянчиться с ним Лайза и Шерри, пока всякому не станет ясно, что Эрл за ним не вернётся?
Словно подслушав его мысли, девушки, откинув сетку от насекомых, выскочили к нему на крыльцо. У Лайзы между пальцами дымилась сигаретка.
– Хочешь затяжку? – предложила она ему косячок.
– Да, конечно. Спасибо.
– Нам, – объявила Шерри, – надо раздобыть что-нибудь пожевать. Хочешь пиццу?
Мечты о том, чтобы залучить к себе обеих, не сбывались, но Шерри временами оценивающе поглядывала на него. Хови не мог понять, в чем тут дело. Как правило, девчонки интересовались им, только если рассчитывали что-то вытянуть, но жаловаться не приходилось. Хови уже подумывал, как бы сплавить куда-нибудь Лайзу.
– Пиццу? – повторил он. – Ещё бы.
– А ещё чего-нибудь не хочешь? – спросила его Шерри.
– Чего угодно. Шерри захихикала:
– Ясно, чего угодно не хочешь!
– Нет, я хотел сказать…
Хови не успел закончить, как обе девушки разразились хохотом. Они курили с самого утра и были уже здорово на взводе. Хови курил раза в три меньше – этого хватало, чтобы заглушить ноющую боль в плече, и притом Эрл, вернувшись, не нашёл бы его в отрубе. Теперь Хови ухмыльнулся девушкам и глубоко затянулся, наполнив лёгкие дымом марихуаны. Пропади он пропадом, этот Эрл. Сколько можно ждать!
– Порядок, – отдышавшись, выговорила Шерри, – тебе пиццу с чем угодно, Хови. – Она снова хихикнула, но сдержалась.
– Поняла, – подхватила Лайза. – Возьмём одну большую: половину с грибами и перцем, вторую с чем угодно, и одну маленькую, с ветчиной и ананасом. – Она отобрала у Хови окурок. – Никто не хочет покататься?
Хови оглянулся на Шерри. Та ответила ему взглядом, от которого у парня подкосились ноги, и он покачал головой.
– Ладно. Так я вернусь через часок. Ведите себя хорошо, детки.
Оставшись вдвоём с Хови, Шерри устроилась на коленках рядом с его креслом.
– Забавный ты парень, Хови, – сказала она. Он откашлялся:
– Да?
– Угу. Ты тихий – но такой спокойно-тихий, а не жутко-тихий. Понял? Как твоё плечо?
– Нормально. Даже хорошо.
Девушка склонилась вперёд, опёрлась локтем на кресло рядом с его ногой.
– Слушай, я знаю одну полезную процедуру… – Её пальцы пробежались по бедру Хови.
Даже сквозь джинсы он ощутил каждый ноготок. – Догадываешься?
Хови покачал головой. Он боялся спугнуть волшебство. «Господи, – думал он, – не может быть, чтоб это было со мной».
– Ну, как твой личный врач, – проговорила Шерри, – я думаю… – Замолчав, она потянула вниз молнию его джинсов, нащупывая под ней налившийся член, – думаю, тебе пошла бы на пользу небольшая любовная процедура – просто чтобы вернуть волю к жизни. Как ты полагаешь?
Хови сглотнул и кивнул.
– Разумеется, – продолжала Шерри, опуская голову, – ты будешь у меня в долгу, а я, сразу предупреждаю, всегда взимаю долги.
Хови откинулся назад.
Пожалела она его, или он ей понравился, или она просто накачалась по уши – ему было все равно. Поверить было невозможно, и только хотелось, чтобы это никогда не кончалось.
* * *
Две пустые коробки из-под пиццы валялись на земле. Не выпуская из рук стаканы с пивом и передавая друг другу цигарку, все трое смотрели, как над озером Калабоги спускаются сумерки. Хови парил в небе. Он то и дело поглядывал на Шерри, вспоминая, и тут же отводил взгляд. Сумерки наводили на мысли о прошедшей ночи: о погоне за девчонкой Эрла, об олене и прочем, но больше всего – о музыке.
– Тот парень, что здесь живёт… – начал он.
– Стив?
– Да, Стив. Он когда вернётся?
– Не думаю, чтобы он объявился до утра, – предположила Шерри, вопросительно глядя на Лайзу.
Та покачала головой:
– У него сегодня ночью какие-то дела с Максом. Пам говорила, что, может, заглянет попозже с Эриком. У него травка – настоящий динамит. Выторговал у Джонни Мерзавца – знаешь такого? Из растаманов, кучерявые такие…
– Знавал кое-кого в Торонто, – кивнул Хови. – Но я к чему это говорю – вы, девчата, не хотите прокатиться?
Лайза улыбнулась:
– Поискать твоего Великого Оленя?
– Как ты догадалась?
– Я вижу все, я знаю все, – напомнила Лайза. Шерри затянула мелодию «Сумеречной зоны», и все трое рассмеялись.
– Но я серьёзно, – немного погодя снова заговорил Хови. – Не знаю, увидим ли мы оленя – боже, я совсем не уверен, что так уж хочу видеть этого гада, – но вот музыка – это что-то. Честное слово.
Шерри переглянулась с Лайзой.
– Почему бы и нет? – сказала она. Лайза усмехнулась:
– В самом деле, почему бы и нет? Хоть посмеёмся.
Полчаса спустя они уже катили по дороге на Ланарк. Хови напряжённо высматривал поворот. Он здорово улетел, но не сомневался, что сумеет снова отыскать то место.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43