Мне выделили апартаменты с двумя светлыми комнатами и небольшой душевой. Пол был выложен голубыми каменными плитами. Фриз с морским мотивом оживлял беленые стены. Мебель отличалась удобством и рациональной простотой. После приторной роскоши Фарассы и Танета все здесь пришлось мне по вкусу. В каждой комнате имелось по два арочных окна, с видом на остров и на море.
Все ученики питались в общей столовой – в одно и то же время. За ужином мы встретили сто сорок девять других новичков. После нескольких недель, проведенных в небольшой компании, шум голосов и смех в просторном зале произвели на меня ошеломляющее действие.
Преподаватели принимали пищу за большим столом на подиуме. Рядом с Юкмадорием сидела его жена. Равенны с ними не было. Я увидел ее за другим столом.
Нам подали несколько рыбных блюд – немного странных для меня, но вкусных. Когда мы поужинали, Юкмадорий встал и, призывая всех к тишине, постучал по стакану ложечкой.
– Надеюсь, вам понравилась предложенная пища, – сказал он громким голосом. – Многие из вас прибыли сюда в мое отсутствие. Я, Юкмадорий, ректор Цитадели Тени, приветствую всех на нашем острове. Сегодня к вам присоединились еще восемь рекрутов, которые на пару недель отстают от программы занятий. Этим новичкам придется наверстывать упущенное, и я прошу оказать им помощь. С завтрашнего дня начнется настоящая учеба. Вы будете постигать азы боевых искусств и практиковаться в дисциплинах, которые сделают вас достойными воинами Тени, способными противостоять экспансии Сферы. Многие из вас, даже не будучи апелагами, потеряли родственников и близких людей во время кровавого Похода и других карательных операций. Здесь вы получите навыки для осуществления будущей мести. Здесь вы узнаете секреты, которые слуги Рантаса пытаются скрыть от людей Аквасильвы. Чтобы настроить вас на борьбу с нашим общим врагом, мы расскажем вам о страшных преступлениях, совершенных Сферой. Завтра начнется полная программа обучения. В течение месяца мы проверим каждого на наличие магических способностей. Могу гарантировать, что один-два человека в этом зале обладают силой Тени. Надеюсь, что остальные тоже получат пользу от занятий с опытными преподавателями.
Когда мы покинули зал и вышли на большой центральный двор, я, присмотревшись, заметил, что большинство учеников – апелаги.
В то время как новички, приехавшие с континентов, выражали абсолютное безразличие к словам о Сфере, островитяне горячо обсуждали тему мести, поднятую Юкмадорием. Я никогда не видел зверств инквизиции и относился к ереси скептически. Лично мне слова ректора не понравились. Но на Архипелаге ненависть к Сфере была очень сильной. Моритан однажды сказал, что Священный Поход оказал противоположное действие контрпродуктивным и превратил почти всех апелагов в убежденных еретиков. Во всяком случае, рекруты, которых я увидел в Цитадели, не сомневались в необходимости возмездия. Среди них, если верить слухам, была внучка последнего фараона Калатара – владыки Архипелага. Он считался великим героем и храбро сопротивлялся Сфере до тех пор, пока не нашел свою смерть в руинах легендарной Варару.
Мы с Палатиной прогуливались по центральному двору и знакомились с остальными новичками. Некоторые общались с нами дружелюбно, другие – не очень. Палатина вежливо кивала и улыбалась, но я видел, что она оценивала каждого из собеседников. Мне стало интересно, как она будет вести себя среди такого количества людей – тем более что некоторым из них тоже нравилось командовать. В этой толпе я чувствовал себя не в своей тарелке.
– Посмотри, как он самодоволен, – прошептала Палатина, указывая на высокого кэмбресского юношу.
Тот стоял в кругу друзей, выделяясь ростом и вальяжными манерами.
– Почему ты так думаешь? Мы с ним еще не знакомились.
– Не веришь? Давай послушаем, о чем они говорят.
Я последовал за ней и примкнул к группе, окружавшей кэмбрессца. Рядом с ним стоял Гаити.
– Мне кажется, что Юкмадорий способен только на пустую болтовню, – говорил высокий юноша. – Он напуган Походом и ослеплен своей ненавистью к Сфере. Здесь нас будут учить тому, что мы и так уже знаем. Лично я вступал в Орден Тени не для того, чтобы размахивать деревянным мечом в учебных сражениях.
Заметив Палатину, он хмыкнул и важно подбоченился – наверное, хотел произвести на нее впечатление.
– Микас Рафел, – гордо представился он.
– Палатина Барка, – с нейтральной улыбкой ответила моя спутница.
– Откуда вы прибыли?
– Из Танета.
– Вы не похожи на танетянку.
– А вам какая разница?
Этот комментарий был излишним.
– Твоей кузине лучше быть повежливее, – шепнул кто-то рядом со мной. – Микас здесь уже несколько недель! Он верховодит ребятами, и они прислушиваются к каждому его слову.
Я посмотрел на стройную девушку в зеленой тунике. Она смущенно улыбнулась и представилась:
– Персея Кэндинал из клана Илтис.
– Катан Тауро из клана Лепидора. Между прочим, она мне не родственница.
– Да? Вы так похожи друг на друга. А где находится Лепидор? Я никогда не слышала о нем.
– В Океании.
– Я думала, что ты с Архипелага. Как и эта девушка.
– Мы с ней просто друзья. Насколько мне известно, она сама может постоять за себя.
Я снова повернулся к Палатине и Микасу. Они о чем-то спорили. Микас говорил нахраписто, но быстро терял былую воинственность. Мне нравилась его самоуверенность. Возможно, он вел себя слишком властно. Но я не стал бы укорять его за столь полезную черту характера.
– Нас ожидает интересный год, – сказала Персея. – Думаю, эта парочка не даст нам соскучиться. Цитадель не так велика, чтобы вместить в себя их обоих.
– Микас из Кэмбресса? – задумчиво протянул я, обдумывая ее слова.
Мы с Палатиной знали друг друга не очень хорошо, но она не казалась мне воинственной и властной.
– Да. Его отец адмирал, а единственная тетка вышла замуж в прошлом году за одного из Саффетов. Как видишь, у парня неплохие связи.
– Ты не жалеешь, что попала сюда?
– Конечно, нет! А теперь здесь будет еще интереснее.
На следующее утро меня направили в Зал Грез, который находился в дальней части Цитадели. Войдя в помещение, я увидел двадцать пять других новичков. Разбившись по группам, они обсуждали какие-то вопросы. Из всех присутствующих я знал только Палатину и Персею. Микаса не было, и это меня порадовало – иначе он снова стал бы спорить с Палатиной, мешая проведению занятий. Персея помахала мне рукой, и я направился к ней.
Зал Грез не имел отношения к снам. Это было большое помещение с высоким потолком, изумляющее обилием окон. Несколько остекленных дверей выходило на широкий балкон с видом на море и скалистый край мыса. Стены и потолочны перекрытия были выкрашены в лазурный цвет. Мне подумалось, что этому помещению подошло бы другое название – например, «Зал Моря».
– Зачем нас сюда пригласили? – спросил я Персею.
– Чтобы развеять ваш континентальный скептицизм и рассказать, почему мы боремся со Сферой.
– При чем тут скептицизм? – возмутился я.
Хотя она была права. Мне вспомнились лица апелагов, когда они слушали речь Юкмадория.
– Перестань, Катан. Каждый из вас относится к ереси и Ордену с ироничной снисходительностью. Вам не знакомы ужасы Похода. Что ты знаешь о сакри и инквизиции, о разрушенных домах и пылаюших на кострах людях? Сфера заставила вас поверить в ложь, и чтобы изменить ваше мировоззрение, необходимо нечто большее, чем страстные слова Юкмадория. Вы должны соприкоснуться с историей.
– А чем поможет история? Да, она расскажет нам о злодеяниях Сферы, но эти легенды о давно минувших временах не изменят нашего отношения к ней. Прошлое есть прошлое.
– Только не здесь! – ответила Персея. – На Архипелаге мы думаем только о прошлом. Это все, что у нас осталось.
Я знал, что она родилась уже после Похода. Нашу беседу прервало появление высокого мужчины, одетого во все черное: туника, штаны, туфли и даже деревянный посох – все было черным. Плотные черные штаны в такую жару? Шум в зале затих.
– Это Кламас, – прошептала Персея. – Один из трех магов.
– Доброе утро, – мрачно поздоровался маг.
В его командном голосе чувствовалось предостережение: он не желал, чтобы ему перечили.
– Я прошу апелагов покинуть зал и вернуться к нам через час.
Тринадцать юношей и девушек вышли. Кламас перевел взгляд на оставшихся.
– Все вы слышали о Походе. Многие из вас считают его частью истории – куском никому не нужного прошлого. Это событие произошло двадцать три года назад и не коснулось ваших близких, живших в законопослушных континентальных городах. Так стоит ли вам беспокоиться об уничтожении двухсот тысяч апелагов?
Двухсот тысяч? Он явно преувеличивал. Мой отец рассказывал, что население Архипелага до Священного Похода насчитывало около двух миллионов человек. Если обе цифры были правильными, значит, сакри убили каждого десятого апелага.
Кламас сохранял бесстрастное выражение лица.
– Возможно, кто-то из вас считает, что мы одержимы этой трагедией, и что Сфера не могла уничтожить так много людей. Жизнь продолжается, думаете вы. Прошлое есть прошлое. Я собираюсь показать вам события, происходившие двадцать три года назад. Это будет не рассказ, а изотическая демонстрация. Вы увидите, как сакри разрушали наши города. Вы сами поймете причины, побудившие Сферу уничтожить десятую часть апелагов. Не теряйте чувства реальности и не забывайте о том, что на самом деле вы не участвовали в тех исторических эпизодах.
Он ударил посохом об пол, и в моих глазах слегка помутилось. Наша группа перенеслась в огромный зал, превосходивший по красоте и роскоши все, что я видел прежде. Меня еще раз поразили стиль и утонченность калатарского искусства. В помещении находилось много людей. Они тревожно переговаривались друг с другом. На широком помосте располагался трон, высеченный из голубого мрамора. Лучи солнца, проникавшие через верхний ряд окон, наделяли благородный камень таинственным блеском. На троне сидел мужчина лет шестидесяти. Его длинная зеленая мантия была украшена серебристыми узорами. Я чувствовал запахи моря и прелых водорослей. Мои волосы шевелил свежий бриз. С дальней стороны помещения, где сидели менестрели, доносилась музыка.
Внезапно двери распахнулись, и в зал вошли три жреца в малиновых мантиях – три мага Сферы. Они направились к трону властелина. Все присутствовавшие с опаской повернулись в их сторону.
– Фараон Оритура, почему ты препятствуешь нашей работе? – спросил один из них.
– Я не позволю вам сжигать мои подданных, – спокойно ответил мужчина на троне. – Вы арестовали пятьсот человек и по ложным обвинениям приговорили их к смертной казни – без суда и следствия.
– Они еретики!
– Чепуха! Это вы обвинили их в ереси и пытками добились признаний.
– Они не кремируют мертвых!
– На Архипелаге никогда не проводилось кремаций, и вам это хорошо известно. Вы решили казнить моих людей за то, что они отказались платить вам дань. Непомерную дань!
– Ты знаешь закон. Каждый должен отдать десятину. Это ваш долг перед Рантасом.
– Они не обязаны платить вам двойной налог. В моих землях казнят лишь преступников. Вы должны отпустить невинных людей…
Сцена изменилась. Мы по-прежнему находились в том же зале, но время было другим. У трона собралась толпа придворных. Я больше не видел магов Сферы.
– Они арестовали и сожгли двести человек, – выкрикнул мужчина, стоявший в первом ряду. – Они нарушают наши законы и убивают даже детей! Неужели мы будем терпеть их преступления?
– Я знаю, что Сфера бросила нам вызов, – ответил Оритура. – Но сможем ли мы остановить жрецов Рантаса? Это приведет к войне, а мы к ней не готовы.
– Нам нужно защищаться…
Два последующих сюжета показали тот же тронный зал.
Сфера продолжала проводить карательные меры, и ужас придворных нарастал. Наконец фараон приказал арестовать всех жрецов Рантаса и выслать их с Архипелага. Те уплыли, поклявшись отомстить. Через полгода они вернулись и начали чинить еще большее насилие. Многие острова превращались в пепелища. Кламас провел нас по улицам и домам Варару, показывая ужасы, которые там происходили. Я знал, что люди имеют темную сторону натуры. Однако апелаги каким-то образом усмирили ее. Конечно, их общество не было идеальным, но Архипелаг до времен Священного Похода действительно казался раем на земле. Такими порядком и культурой не могла похвастаться ни одна другая страна.
Мы видели, как горожане Варару готовились к осаде и сражению с обученными армиями сакри. Эти мирные люди не умели обращаться с оружием. Они возводили баррикады вокруг гавани и центральной части столицы. Валы из бревен и песка против острой стали и беспощадной магии. Некоторые семьи отсылали детей на дальние острова, но сами оставались в городе. Они не желали покидать свои дома и отказываться от жизни, к которой привыкли.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65