А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


В течение всего долгого дня Нора постоянно ловила себя на том, что выискивает следы рук, обуви или производимых раскопок – любые признаки, свидетельствующие о посещении Падригом Келли забытого города. Впрочем, она прекрасно понимала – ветер и дожди давным-давно их уничтожили. К тому же отец, оказавшись здесь, подобно самой Норе, охваченной чувством благоговейного восторга, вряд ли позволил бы себе осквернить древние стены какой-нибудь надписью. Участники экспедиции показались из-за башни. Слоан шла последней. Свайр и Смитбэк направились прямиком к начальнице экспедиции. Ковбой тяжело опустился на землю, щеки его горели от усталости под темным слоем загара. Смитбэку ни при каких обстоятельствах не изменяла его обычная болтливость.
– Потрясающе! – Голос его казался особенно резким и пронзительным среди царящего в скалах безмолвия. – Вот это находка так находка! По сравнению с этим городом гробница старины Тута – сущая безделица.
Услышав собственное мнение, озвученное чужими устами, Нора испытала неожиданный приступ досады.
– Вы знаете, я провернул кое-какую работенку для Музея естественной истории в Нью-Йорке, – продолжал неугомонный журналист. – Так вот, вся их коллекция в сравнение не идет с одним каким-нибудь здешним закутком. Богом клянусь, здесь больше всякой всячины, чем во всех музеях мира. Когда мой агент узнает об этом, он просто с ума сойдет и…
Разъяренный взгляд Норы заставил его умолкнуть.
– Простите, если что не так, госпожа начальница, – дурашливо произнес он, мигом справившись со смущением.
Добыв из заднего кармана джинсов блокнот, Смитбэк принялся торопливо заносить в него материал для будущего произведения.
Арагон, Холройд и Блейк неторопливо приблизились к выходу из пещеры. Слоан шла следом.
– Мы совершили открытие века! – с пафосом провозгласил Блейк. – Открытие, способное увенчать самую блистательную карьеру.
Питер, опустившись на землю, привалился к стене. Движения его стали медленными и неуверенными, словно у старика. На лице темнели грязные полосы. Похоже, древний город произвел на программиста столь сильное впечатление, что бедняга не смог удержаться от слез.
– Как вы себя чувствуете? – вполголоса осведомилась Нора.
– Пока сам не знаю, – ответил Питер со слабой улыбкой. – Голова идет кругом.
Она перевела взгляд на Арагона. Ей стало любопытно, сохранит ли антрополог обычную непроницаемую маску. Лицо его блестело от пота, однако по-прежнему не выдавало никаких чувств. Лишь черные глаза мерцали, подобно обсидиану, поделок из которого они обнаружили в Квивире великое множество.
Арагон посмотрел на Нору и впервые со дня их встречи у прощального костра улыбнулся широкой приветливой улыбкой. Ослепительно белые зубы сверкнули на смуглом лице.
– Фантастика! – произнес он, крепко пожав ее руку. – Все это кажется невероятным. И за это чудо мы должны благодарить вас. У меня же есть особые причины для благодарности. – Голос его, низкий, слегка дрожащий, наполняла неподдельная страсть. – Я был неколебимо уверен, что человечеству никогда не проникнуть в тайны анасази. Но этот город хранит ключи к разгадкам множества тайн. Теперь я в этом не сомневаюсь. Мне остается только благодарить судьбу за столь невероятное везение. Судьбу и вас.
Сбросив со спины рюкзак, Арагон опустился на землю рядом с ней.
– Должен кое-что вам сказать, – тихо произнес он. – Возможно, сейчас момент не слишком подходящий. Но, боюсь, потом будет поздно.
Нора внимательно посмотрела на него.
– Слушаю вас.
– Как вам известно, я приверженец концепции «нулевого вмешательства», хотя, быть может, и не слишком ревностный. Порой я готов пойти на компромиссы. Но в этом случае… Мне кажется, мы совершим преступление, если разрушим целостность этого города, похитим его сокровища и отправим в музейные запасники.
– Ох, только концепции «нулевого вмешательства» нам здесь не хватало! – фыркнул Блейк. – В последнее время мир просто свихнулся на политической корректности, охране окружающей среды, защите животных. А теперь кучка сумасбродов твердит, что ученые не имеют права собирать материал для своей работы. Мы совершим преступление лишь в одном случае – если не проведем здесь надлежащего исследования. Подумайте о том, сколько нового нам предстоит узнать.
Арагон ожег его взглядом черных глаз.
– Мы можем узнать все, что нам надо, не разрушая при этом города.
– С каких это пор археологические раскопки называются «разрушением»? – мягко осведомилась Слоан.
– Именно так назовут наши действия археологи будущего, которым мы оставим в наследство разграбленные руины, – отрезал антрополог. – Вспомните, что всего сто лет назад сотворил с Троей Шлиман. И ведь он тоже был уверен, будто действует в интересах науки. Он практически уничтожил древний город, лишил будущие поколения возможности увидеть настоящую Трою собственными глазами. И при этом действовал в полном соответствии с правилами, по которым в его время проводились археологические раскопки.
– Если вам так угодно, вы можете ходить здесь на цыпочках, щелкать фотоаппаратом и ничего не трогать руками, – сердито проворчал Блейк. – Что до меня, я буду действовать теми методами, которые считаю единственно возможными. – Он повернулся к Смитбэку. – Конечно, все эти сокровища способны поразить воображение – особенно воображение человека, далекого от археологии. Но мы, ученые, знаем: настоящими сокровищницами информации являются залежи мусора. Вспомните об этом, когда будете писать свою книгу.
Нора переводила взгляд с одного участника похода на другого. Она ожидала возникновения разногласий, однако не предполагала, как скоро они появятся.
– Каких бы взглядов мы ни придерживались, пока о раскопках не может идти речи, – непререкаемым тоном произнесла начальница экспедиции. – Все, что мы можем сделать в ближайшие несколько недель, – это произвести замеры и составить описи.
Блейк открыл было рот, однако Нора вскинула руку.
– Разумеется, если мы намерены составить аналитический отчет с указанием дат, вмешательство, хотя бы незначительное, просто необходимо, – продолжала она. – Доктор Блейк имеет полное право ознакомиться с содержимым мусорных ям и произвести, если потребуется, небольшие раскопки. Надеюсь, он не нарушит при этом целостности города и не потревожит ни одного артефакта. Считаю не лишним напомнить, что все свои действия он должен согласовывать со мной.
– Слушаюсь и повинуюсь, – саркастически проскрипел Блейк. Во взгляде его мелькнуло победное выражение.
– Нам следует доставить несколько артефактов в институт, где их подвергнут тщательному анализу, – снова заговорила Нора. – Но мы возьмем лишь плохо сохранившиеся экземпляры, которые встречаются в городе достаточно часто. Я полностью согласна с вами, доктор Арагон: Квивиру следует оставить в неприкосновенности. И, вернувшись в институт, сообщу свое мнение всем, от кого что-либо зависит. – Она повернулась к Слоан. – У вас есть какие-либо возражения?
Помедлив, девушка отрицательно покачала головой.
– Что ж, при сложившихся обстоятельствах ваше решение кажется мне вполне приемлемым, – заявил антрополог, и лицо его вновь осветила улыбка.
Несколько мгновений все молчали.
– Мисс Келли, примите наши поздравления. – Арагон поднялся на ноги.
Все дружно зааплодировали, а Блейк даже испустил залихватский свист. Нора, растроганная и смущенная, залилась краской. Смитбэк тоже вскочил, сжимая в руке флягу.
– Предлагаю выпить за папашу Келли! – крикнул он. – Если бы не он, не видать нам Квивиры как своих ушей.
Услышать такое от журналиста она никак не ожидала. К ее горлу подкатил ком. Весь день отец не выходил у нее из головы. Найти следы его пребывания в Квивире Норе так и не удалось, и она была благодарна Смитбэку за его тост, хотя бы и произнесенный в форме шутки.
– Спасибо. – Ей едва удалось совладать с дрожью в голосе.
Отпив из фляги, журналист передал ее по кругу.
Все вновь погрузились в молчание. В небе догорали последние отблески заката, и до наступления темноты им следовало спуститься вниз, где участников экспедиции ждал изысканный ужин. Однако никому не хотелось покидать магическое место.
– Я вот что не могу понять, – раздался в тишине голос Смитбэка. – Почему анасази, уходя, оставили столько добра? Похоже, эти ребята не отличались излишней бережливостью.
– Подобное явление можно наблюдать во многих поселениях анасази, – пояснила Нора. – Они ведь передвигались пешком, ни лошадей, ни других вьючных животных у них не было. Поэтому им было проще оставить весь свой скарб, чем тащить его с собой. А на новом месте они заново обзаводились всей необходимой утварью. Как правило, с собой они забирали лишь священные предметы и изделия из бирюзы.
– Да ведь здесь этой бирюзы полным-полно! Почему же они изменили своему обычаю?
– Вы правы, они изменили своему обычаю. Судя по всему, из этого города они не забрали с собой абсолютно ничего. Именно в этом и состоит его уникальность.
– А ведь город на редкость богатый, это сразу бросается в глаза, – подхватил Арагон. – И здесь очень много артефактов, имеющих отношение к религиозным обрядам. Это наводит на мысль, что здесь находился религиозный центр, по значению превышающий Чако. Город жрецов.
– Город жрецов? – скептически повторил Блейк. – Вряд ли город жрецов располагался в таком уединенном месте. На самом краю земель, где селились анасази. Меня занимает другое – это поселение явно рассчитано на то, чтобы отражать штурм. Благодаря своему расположению оно представляет собой практически неприступную цитадель. Но каких врагов опасались анасази? Можно подумать, жители города страдали манией преследования.
– Будь они сумасшедшими, не жили бы так богато, – возразила Слоан.
– Но если этот город неприступен, почему жители его покинули? – поинтересовался Холройд.
– Скорее всего, они занимались земледелием в долине, что лежит внизу, – пожав плечами Блейк. – Со временем почвы истощились. Анасази не умели удобрять землю.
– Начнем с того, что долина слишком мала для того, что обеспечить пропитанием такой большой город, – покачала головой Нора. – Вы же сами видели, сколько здесь амбаров. Судя по всему, они привозили откуда-то зерно и овощи. Но это порождает следующий вопрос: зачем понадобилось строить город там, где нет подходящих условий для земледелия? На краю света, в конце узкого каньона, через который невозможно пройти во время сезона дождей.
– Ответ только один, – подал голос Арагон. – Как я уже сказал, это город жрецов. И паломникам, решившим его посетить, предстояло проделать трудный и опасный путь. Никакого другого разумного объяснения я не вижу.
– Да, конечно, – усмехнулся Блейк. – Когда объяснение найти трудно, проще всего свалить все на религию. Кстати, анасази были поборниками равноправия. У них не существовало социальной иерархии. И правящего класса тоже не было. Поэтому теория, согласно которой они возвели город жрецов, представляется мне абсурдной.
Вновь воцарилось молчание.
– А меня, честно признаюсь, занимает другой вопрос. – Смитбэк вновь достал блокнот. – Где серебро и золото? Вот что мне хотелось бы знать.
Опять этот пустомеля за свое. Нора досадливо поморщилась.
– Еще когда мы переправлялись через озеро, я говорила вам, что никаких драгоценных металлов у анасази не было, – произнесла она несколько громче, нежели намеревалась.
– Погодите, а как же донесение Коронадо, которое Питер нам тогда процитировал? – не унимался Смитбэк. – Я точно помню, там говорилось о золотых тарелках, кувшинах и так далее. Неужели индейцы бедняге Коронадо вешали лапшу на уши?
– Ну, если называть вещи своими именами, именно этим они и занимались, – со смехом подтвердила Нора. – Индейцы рассказывали испанским путешественникам именно то, что те хотели услышать. У них была своя цель – как можно скорее избавиться от испанцев. И потому они старались убедить их, будто где-то далеко они найдут великое множество золота.
– К тому же Коронадо пользовался услугами переводчиков, а те далеко не всегда отличались точностью, – с улыбкой добавил Арагон.
– Так-то оно так, но ведь мы сами получили подтверждение того, что про город Квивиру хитрюги-индейцы не наврали, – не сдавался Смитбэк. – Может, насчет золота они тоже сказали чистую правду?
– Знаете, в той книге… О путешествии Коронадо… – неуверенно начал Холройд. – Там говорится, что у него были с собой образцы различных металлов. Он хотел проверить, известно ли индейцам, как выглядит золото, и показывал им образцы золота, серебра, бронзы и меди. Так вот, они безошибочно отличили драгоценные металлы от недрагоценных.
– Слыхали? – Журналист с довольным видом сложил руки на груди.
Для Норы услышанное явилось полной неожиданностью. По мнению специалистов, анасази вообще не знали, что такое металлы.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов