— Хочу Мираду!
— Все это хорошо, — отозвалась госпожа Интасси на земном, твердо и непреклонно. — Однако вы не слишком добры к вашей матушке. Вам следует попросить у нее прощения.
— Нет! — упрямо сказал Шан, отказываясь поднять голову. Чувствуя сильную тошноту, дрожащая и измученная Энн встала и покачала головой крошечной няне, бывшему разведчику.
— Не важно, — проговорила она, заметив, что у нее дрожит голос. — Если он не хочет, чтобы я побыла с ним здесь, я уйду.
Она повернулась к двери, не заметив встревоженного взгляда госпожи Интасси.
— До свидания, Шанни, — сказала Энн. — Может быть, мы увидимся с тобой завтра.
Дверь детской закрылась у нее за спиной.
Спустя какое-то время она лежала в постели, тупо глядя в стеклянный купол над кроватью. Лиадийское небо было ярким, зеленовато-голубым и безоблачным.
Яркий свет терзал ее, выжигая из головы смятенные мысли, превращая чувства в пепел.
Когда она снова открыла глаза, яркий свет поблек. Она повернула голову на подушке. Часы у кровати сказали ей, что на подготовку к собранию у нее осталось два часа.
Вздыхая, чувствуя себя не только усталой, сколько выжатой — лишенной всех мыслей, эмоций и намерений, не считая ее плана, — она встала с широкой кровати, посмотрела в зеркало у противоположной стены комнаты и нахмурилась.
На туалетном столике под зеркалом среди знакомых вещей оказались две непривычные шкатулки.
Большая шкатулка была обтянута шикарным малиновым бархатом. Энн подняла ее крышку.
Там оказалась веревка, свитая из трех золотых нитей — розовой, желтой и белой, плачущих капельками желтых бриллиантов, цвет которых точно повторял цвет ее наряда. Крошечные желтые бриллиантовые подвески на серьгах — сверкающая прелесть. Плетеные золотые гребни и шпильки, усыпанные желтыми осколками, чтобы уложить волосы, зачесав их наверх и назад.
Энн смотрела на сокровища бархатной шкатулки — на драгоценности, стоимость которых была больше, чем она могла бы заработать за всю свою жизнь, созданные для того, чтобы оттенить один наряд, который, в свою очередь, создан для одного вечера…
«Его милость намерен устроить вам красивый дебют».
Энн вздохнула, ощутив, пожалуй, едва заметное облегчение.
Теперь у нее будет достаточно денег, чтобы оплатить перелет. Домой.
Меньшая шкатулка была деревянной, с резьбой в виде лоз и цветов, а в центре оказалась вставка с инкрустацией из слоновой кости. Открыв ее, она обнаружила квадратик сложенной кремовой бумаги. На верхней части неуверенными земными буквами было написано ее имя.
Буквы внутри листка были лиадийскими, уверенными и четкими.
«Моей любимой. Чтобы сказать здравствуй и никогда не говорить прощай. Эр Том».
На атласной подушечке покоилось кольцо из розового золота. Камни были утоплены в металл, огранены очень просто и чисты как боль. Их цвет был точно таким же, как цвет ее глаз.
Долгие секунды она просто неподвижно стояла, не зная, сделает ли ее сердце следующий удар, примут ли легкие следующий вздох.
Когда стало понятно, что она все-таки осталась в живых, она закрыла маленькую шкатулку и осторожно отставила ее в сторону. Листок кремовой бумаги она спрятала к себе в портфель, закрыв в одном отделении с диском из компьютера Джин Дела йо-Керы.
Бархатную шкатулку она оставила открытой, позволив заливать дорогим блеском комнату, а сама начала наконец готовиться к собранию.
Глава тридцать третья
И вот мы стоим: старуха, подросток, два младенца; контракт, корабль и Дерево.
Клан Корвал. Как бы посмеялся Джела.
Из Вахтенного журнала Кантры йос-Фелиум
«А-тоделм йос-Галан, — решительно напомнила себе Синтебра, — человек, обладающий меланти, сын старинного и уважаемого Дома. Быть избранной ему в супруги — это неоспоримая честь».
Стискивая под накидкой ледяные пальцы, она пыталась убедить себя в том, что брак с а-тоделмом Корвала был бы действительно чем-то великолепным.
Увы: ее сердце — этот предательский орган, на котором стало так легко при известии о том, что Корвал Увидел ребенка А-тоделма йос-Галана, — ее сердце снова превратилось в заледеневший камень, вставленный ей в грудь, и отнюдь не считало этот брак чем-то великолепным. В чем она очень нерешительно призналась своему отцу.
— Не выходить замуж за йос-Галана? — Ее отец изумленно воззрился на нее, и Синтебра вынуждена была признать, что это изумление вполне правомерно. — Ты с ума сошла?
Синтебра почувствовала, что глаза у нее наполняются слезами, и лицо ее отца смягчилось.
— Несомненно, ты думаешь, что раз его ребенка Увидели, то ему незачем жениться. Уверяю тебя, что ничто не может быть дальше от истины. В последнее время Корвал находится в печальном состоянии: конечно, для них это весьма прискорбно, зато для нас это обещает радужные перспективы, если только мы умело будем бросать кости!
Он подался вперед с видом человека, обещающего чудесный подарок.
— Да ведь если тебя не захочет взять йос-Галан, то ведь и сам Глава Корвала по-прежнему не имеет наследника!
Но это было еще хуже: ведь Делм Корвала был разведчиком, и это все знали! А Синтебра боялась разведчиков.
Заливаясь слезами, она попыталась объяснить это своему родителю. Время от времени она встречала разведчиков в порту, куда она являлась — покорная долгу, — чтобы налетать необходимое количество часов. Разведчики обладали совершенно немыслимыми манерами и нервировали ее тем, что смотрели прямо в глаза собеседнику!
Разведчики постоянно радовались какой-то непонятной шутке или тайно смеялись над чем-то. Синтебра склонна была думать, что они смеялись над ней.
— А, чушь! — воскликнул ее отец, теряя терпение. — Ты будешь делать то, что тебе скажут, и без всяких чувствительных сцен! Послушать тебя, то можно подумать, будто у йос-Галана на лице шрам, а Глава Корвала предается разврату! Тебе очень повезло, девочка моя. Я рекомендую тебе искать уединения, чтобы обдумать эту сторону вопроса.
Вот как получилось, что Синтебра вошла в огромный парадный вестибюль Треалла Фантрол вместе со своим Делмом, отдала накидку слуге и послушно попыталась не забывать, что брак с А-тоделмом йос-Галаном — это нечто великолепное.
— Ракина Лиргэл, Делм Нексона, — объявил господин пак-Ора. — Синтебра эл-Кемин.
Они медленно шли по залу. Немолодая леди легко опиралась на руку своей юной спутницы. Обе не были одеты по последней моде, хотя наряд молодой женщины был несколько более праздничным и должен был показать ее привлекательные формы в самом хорошем свете. Стоя рядом с креслом матери, Эр Том наблюдал за их движениями. Пышные волосы юной Синтебры были уложены в высокий узел, из которого с рассчитанной непринужденностью спускались локоны, целовавшие ее обнаженные плечи. Кое-где в буйных черных завитках поблескивали бриллианты. Бриллианты сверкали в изящных ушках, а один камень, подвешенный на тонкой, словно мысль, цепочке, дрожал у основания шеи.
— Делм Нексон, — проговорила Петрелла со своего кресла, — добро пожаловать в наш Дом.
Глава Нексона поклонилась, и блеск ее ювелирных украшений почти скрыл Кольцо Клана.
— Ваше приветствие очень любезно, — заявила она. Выпрямившись, она указала на свою молодую спутницу. — Позвольте познакомить вас с Синтеброй эл-Кемин, дочерью второго Семейства Нексона. Синтебра, перед тобой — Тоделм йос-Галанов.
Поклон Синтебры был очарователен, хотя, на взгляд Эр Тома, несколько рваный в самом начале.
Петрелла наклонила голову и подняла руку, которая заметно дрожала. Эр Том ощутил укол тревоги. Сегодня вечером его мать напрягает свои силы до предела. Если боги будут милосердны, то она не перенапряжет их фатально.
— Мой сын, — говорила тем временем своим гостям его мать, — Эр Том, А-тоделм йос-Галан.
Он поклонился Главе Нексона, получив в ответ кивок и вежливое:
— Здравствуйте, сударь.
Затем он адресовал поклон Синтебре, что было несколько сложнее, поскольку ему нельзя было быть ни настолько холодным, чтобы это заметила его зоркая мать, ни настолько теплым, чтобы сама леди могла питать какие-то несбыточные надежды.
Посему он, как требовали приличия, проговорил только:
— Здравствуйте, Синтебра эл-Кемин, — и добавил: — Я рад наконец с вами познакомиться, сударыня.
Огромные, опалово-голубые глаза смотрели на него с напряженного личика, сочные алые губки сжались до белизны.
«Бесчисленные боги, дитя просто в ужасе!» — подумал Эр Том и ощутил прилив гнева, адресованный родителям обеих сторон, настоявших на этом фарсе.
Синтебра сделала поклон — несколько менее изящный, чем первый.
— Сударь, — отозвалась она прерывистым глухим голоском, — А-тоделм йос-Галан. Я… очень… счастлива нашему знакомству.
«Ну что ж, — с иронией подумал Эр Том, подчиняясь знаку матери и направляясь налить вина гостьям, — будет очень нетрудно показать ей, что мы друг другу не подходим…»
Синтебра изо всех сил старалась сдержать слезы. И она была совершенно не в состоянии заставить себя смотреть на высокого джентльмена, стоявшего рядом с ней, как не могла придумать ни одной веселой, остроумной или хотя бы разумной фразы, которую можно было бы ему адресовать.
Он решит, что она дурочка. Он… нет, ее собственная Делм…
— Выпейте вина, дитя.
Голос звучал очень мягко, модальность была предназначена для разговора двух взрослых. Синтебра вздрогнула и подняла глаза.
И встретилась взглядом с лиловыми глазами, которые смотрели на нее из-под взметнувшихся к вискам золотых бровей.
— Вы почувствуете себя лучше, — тихо сказал он, поднося к губам свою рюмку. Когда он ее опустил, Синтебра увидела, что он едва заметно улыбается. — Я вас не съем, не бойтесь.
Такие близкие слезы чуть не полились у нее из глаз. Она не ожидала доброты. По правде говоря, она не ожидала от столь великолепного господина ничего, кроме презрения. Конечно, он совсем старый, и, наверное, для молодой особы, которой уже исполнилось двадцать стандартных лет, не слишком лестно слышать обращение «дитя»…
— Говорили, — заметил А-тоделм йос-Галан своим мягким голосом, — что вы совсем недавно получили лицензию второго класса. Вы намерены добиваться первого?
Первого класса? Она ужасно жалела о том, что получила второй! Самым неудачным днем в ее жизни пока был тот, когда она так успешно прошла предварительное тестирование. Она ненавидит пилотирование. Она ненавидит корабли. Она ненавидит порт с его шумом, с его сбродом, с непонятной суматошностью…
Но, конечно, подобные чувства нельзя высказывать человеку, который является одновременно мастер-пилотом и мастер-купцом. Синтебра поспешно пригубила вино — и была избавлена от необходимости отвечать пугающим объявлением дворецкого:
— Даав йос-Фелиум, Делм Корвала!
Делм Корвала оказался даже страшнее, чем она ожидала.
Он потратил какое-то время на разговор с Главой Нексона и Тоделмом йос-Галанов, как и диктовалось приличиями. Однако после того как почти без перерыва было объявлено о приходе господина Люкена бел-Тарды и леди Карин йос-Фелиум, он направил свои бесшумные шаги разведчика туда, где она стояла тет-а-тет с А-тоделмом йос-Галаном.
По правде говоря, Синтебра давно мечтала о том, чтобы произошло нечто подобное. Однако волею злой судьбы ее спаситель оказался человеком, которого она боялась даже сильнее, чем того, от кого он ее спасал.
— Мое почтение, сударыня.
Он удостоил ее легкого поклона и такого смелого взгляда черных глаз, что ей захотелось провалиться сквозь пол.
К счастью, смелый взгляд уже в следующую секунду устремился на родича, к которому Глава Корвала и обратился:
— Добрый вечер, милый. Гостья все же будет с нами?
— Думаю, что да, — ответил А-тоделм йос-Галан как всегда мягко. Он пояснил Синтебре: — Филолог Энн Дэвис, гостья Дома, также должна присутствовать здесь в этот вечер.
Синтебра чуть было не заморгала. Филолог Энн Дэвис? Но ведь… Она поймала на себе пристальные взгляды двух пар очень ярких глаз и прижала руку к шее.
— Я… э-э… леди-землянка? — едва сумела пролепетать она, пытаясь сделать вид, что встреча с землянкой для нее — дело привычное.
Брови А-тоделма йос-Галана чуть поднялись.
— Верно, — вежливо проговорил он. — Леди-землянка.
— Вам нет причин тревожиться, — добавил Глава Корвала своим низким хриплым голосом, — она совсем не страшная.
Синтебра быстро посмотрела на него, но его лицо оказалось совершенно спокойным, без тени иронии, которая, как она подозревала, пряталась у него в душе.
— Просто дело в отсутствии знания земного, — сказала она, пытаясь вернуть себе самообладание. — А говорить на торговом было бы неуместно.
— О нет, умоляю вас не видеть в ней причину для такой неловкости, — сказал Глава Корвала. — Она вполне хорошо владеет высоким лиадийским.
— Филолог Дэвис, — пробормотал А-тоделм йос-Галан, — специализируется на изучении лингвистики.
В эту минуту объявили о приходе лорда и леди йо-Лана, затем — Делма Гвайара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
— Все это хорошо, — отозвалась госпожа Интасси на земном, твердо и непреклонно. — Однако вы не слишком добры к вашей матушке. Вам следует попросить у нее прощения.
— Нет! — упрямо сказал Шан, отказываясь поднять голову. Чувствуя сильную тошноту, дрожащая и измученная Энн встала и покачала головой крошечной няне, бывшему разведчику.
— Не важно, — проговорила она, заметив, что у нее дрожит голос. — Если он не хочет, чтобы я побыла с ним здесь, я уйду.
Она повернулась к двери, не заметив встревоженного взгляда госпожи Интасси.
— До свидания, Шанни, — сказала Энн. — Может быть, мы увидимся с тобой завтра.
Дверь детской закрылась у нее за спиной.
Спустя какое-то время она лежала в постели, тупо глядя в стеклянный купол над кроватью. Лиадийское небо было ярким, зеленовато-голубым и безоблачным.
Яркий свет терзал ее, выжигая из головы смятенные мысли, превращая чувства в пепел.
Когда она снова открыла глаза, яркий свет поблек. Она повернула голову на подушке. Часы у кровати сказали ей, что на подготовку к собранию у нее осталось два часа.
Вздыхая, чувствуя себя не только усталой, сколько выжатой — лишенной всех мыслей, эмоций и намерений, не считая ее плана, — она встала с широкой кровати, посмотрела в зеркало у противоположной стены комнаты и нахмурилась.
На туалетном столике под зеркалом среди знакомых вещей оказались две непривычные шкатулки.
Большая шкатулка была обтянута шикарным малиновым бархатом. Энн подняла ее крышку.
Там оказалась веревка, свитая из трех золотых нитей — розовой, желтой и белой, плачущих капельками желтых бриллиантов, цвет которых точно повторял цвет ее наряда. Крошечные желтые бриллиантовые подвески на серьгах — сверкающая прелесть. Плетеные золотые гребни и шпильки, усыпанные желтыми осколками, чтобы уложить волосы, зачесав их наверх и назад.
Энн смотрела на сокровища бархатной шкатулки — на драгоценности, стоимость которых была больше, чем она могла бы заработать за всю свою жизнь, созданные для того, чтобы оттенить один наряд, который, в свою очередь, создан для одного вечера…
«Его милость намерен устроить вам красивый дебют».
Энн вздохнула, ощутив, пожалуй, едва заметное облегчение.
Теперь у нее будет достаточно денег, чтобы оплатить перелет. Домой.
Меньшая шкатулка была деревянной, с резьбой в виде лоз и цветов, а в центре оказалась вставка с инкрустацией из слоновой кости. Открыв ее, она обнаружила квадратик сложенной кремовой бумаги. На верхней части неуверенными земными буквами было написано ее имя.
Буквы внутри листка были лиадийскими, уверенными и четкими.
«Моей любимой. Чтобы сказать здравствуй и никогда не говорить прощай. Эр Том».
На атласной подушечке покоилось кольцо из розового золота. Камни были утоплены в металл, огранены очень просто и чисты как боль. Их цвет был точно таким же, как цвет ее глаз.
Долгие секунды она просто неподвижно стояла, не зная, сделает ли ее сердце следующий удар, примут ли легкие следующий вздох.
Когда стало понятно, что она все-таки осталась в живых, она закрыла маленькую шкатулку и осторожно отставила ее в сторону. Листок кремовой бумаги она спрятала к себе в портфель, закрыв в одном отделении с диском из компьютера Джин Дела йо-Керы.
Бархатную шкатулку она оставила открытой, позволив заливать дорогим блеском комнату, а сама начала наконец готовиться к собранию.
Глава тридцать третья
И вот мы стоим: старуха, подросток, два младенца; контракт, корабль и Дерево.
Клан Корвал. Как бы посмеялся Джела.
Из Вахтенного журнала Кантры йос-Фелиум
«А-тоделм йос-Галан, — решительно напомнила себе Синтебра, — человек, обладающий меланти, сын старинного и уважаемого Дома. Быть избранной ему в супруги — это неоспоримая честь».
Стискивая под накидкой ледяные пальцы, она пыталась убедить себя в том, что брак с а-тоделмом Корвала был бы действительно чем-то великолепным.
Увы: ее сердце — этот предательский орган, на котором стало так легко при известии о том, что Корвал Увидел ребенка А-тоделма йос-Галана, — ее сердце снова превратилось в заледеневший камень, вставленный ей в грудь, и отнюдь не считало этот брак чем-то великолепным. В чем она очень нерешительно призналась своему отцу.
— Не выходить замуж за йос-Галана? — Ее отец изумленно воззрился на нее, и Синтебра вынуждена была признать, что это изумление вполне правомерно. — Ты с ума сошла?
Синтебра почувствовала, что глаза у нее наполняются слезами, и лицо ее отца смягчилось.
— Несомненно, ты думаешь, что раз его ребенка Увидели, то ему незачем жениться. Уверяю тебя, что ничто не может быть дальше от истины. В последнее время Корвал находится в печальном состоянии: конечно, для них это весьма прискорбно, зато для нас это обещает радужные перспективы, если только мы умело будем бросать кости!
Он подался вперед с видом человека, обещающего чудесный подарок.
— Да ведь если тебя не захочет взять йос-Галан, то ведь и сам Глава Корвала по-прежнему не имеет наследника!
Но это было еще хуже: ведь Делм Корвала был разведчиком, и это все знали! А Синтебра боялась разведчиков.
Заливаясь слезами, она попыталась объяснить это своему родителю. Время от времени она встречала разведчиков в порту, куда она являлась — покорная долгу, — чтобы налетать необходимое количество часов. Разведчики обладали совершенно немыслимыми манерами и нервировали ее тем, что смотрели прямо в глаза собеседнику!
Разведчики постоянно радовались какой-то непонятной шутке или тайно смеялись над чем-то. Синтебра склонна была думать, что они смеялись над ней.
— А, чушь! — воскликнул ее отец, теряя терпение. — Ты будешь делать то, что тебе скажут, и без всяких чувствительных сцен! Послушать тебя, то можно подумать, будто у йос-Галана на лице шрам, а Глава Корвала предается разврату! Тебе очень повезло, девочка моя. Я рекомендую тебе искать уединения, чтобы обдумать эту сторону вопроса.
Вот как получилось, что Синтебра вошла в огромный парадный вестибюль Треалла Фантрол вместе со своим Делмом, отдала накидку слуге и послушно попыталась не забывать, что брак с А-тоделмом йос-Галаном — это нечто великолепное.
— Ракина Лиргэл, Делм Нексона, — объявил господин пак-Ора. — Синтебра эл-Кемин.
Они медленно шли по залу. Немолодая леди легко опиралась на руку своей юной спутницы. Обе не были одеты по последней моде, хотя наряд молодой женщины был несколько более праздничным и должен был показать ее привлекательные формы в самом хорошем свете. Стоя рядом с креслом матери, Эр Том наблюдал за их движениями. Пышные волосы юной Синтебры были уложены в высокий узел, из которого с рассчитанной непринужденностью спускались локоны, целовавшие ее обнаженные плечи. Кое-где в буйных черных завитках поблескивали бриллианты. Бриллианты сверкали в изящных ушках, а один камень, подвешенный на тонкой, словно мысль, цепочке, дрожал у основания шеи.
— Делм Нексон, — проговорила Петрелла со своего кресла, — добро пожаловать в наш Дом.
Глава Нексона поклонилась, и блеск ее ювелирных украшений почти скрыл Кольцо Клана.
— Ваше приветствие очень любезно, — заявила она. Выпрямившись, она указала на свою молодую спутницу. — Позвольте познакомить вас с Синтеброй эл-Кемин, дочерью второго Семейства Нексона. Синтебра, перед тобой — Тоделм йос-Галанов.
Поклон Синтебры был очарователен, хотя, на взгляд Эр Тома, несколько рваный в самом начале.
Петрелла наклонила голову и подняла руку, которая заметно дрожала. Эр Том ощутил укол тревоги. Сегодня вечером его мать напрягает свои силы до предела. Если боги будут милосердны, то она не перенапряжет их фатально.
— Мой сын, — говорила тем временем своим гостям его мать, — Эр Том, А-тоделм йос-Галан.
Он поклонился Главе Нексона, получив в ответ кивок и вежливое:
— Здравствуйте, сударь.
Затем он адресовал поклон Синтебре, что было несколько сложнее, поскольку ему нельзя было быть ни настолько холодным, чтобы это заметила его зоркая мать, ни настолько теплым, чтобы сама леди могла питать какие-то несбыточные надежды.
Посему он, как требовали приличия, проговорил только:
— Здравствуйте, Синтебра эл-Кемин, — и добавил: — Я рад наконец с вами познакомиться, сударыня.
Огромные, опалово-голубые глаза смотрели на него с напряженного личика, сочные алые губки сжались до белизны.
«Бесчисленные боги, дитя просто в ужасе!» — подумал Эр Том и ощутил прилив гнева, адресованный родителям обеих сторон, настоявших на этом фарсе.
Синтебра сделала поклон — несколько менее изящный, чем первый.
— Сударь, — отозвалась она прерывистым глухим голоском, — А-тоделм йос-Галан. Я… очень… счастлива нашему знакомству.
«Ну что ж, — с иронией подумал Эр Том, подчиняясь знаку матери и направляясь налить вина гостьям, — будет очень нетрудно показать ей, что мы друг другу не подходим…»
Синтебра изо всех сил старалась сдержать слезы. И она была совершенно не в состоянии заставить себя смотреть на высокого джентльмена, стоявшего рядом с ней, как не могла придумать ни одной веселой, остроумной или хотя бы разумной фразы, которую можно было бы ему адресовать.
Он решит, что она дурочка. Он… нет, ее собственная Делм…
— Выпейте вина, дитя.
Голос звучал очень мягко, модальность была предназначена для разговора двух взрослых. Синтебра вздрогнула и подняла глаза.
И встретилась взглядом с лиловыми глазами, которые смотрели на нее из-под взметнувшихся к вискам золотых бровей.
— Вы почувствуете себя лучше, — тихо сказал он, поднося к губам свою рюмку. Когда он ее опустил, Синтебра увидела, что он едва заметно улыбается. — Я вас не съем, не бойтесь.
Такие близкие слезы чуть не полились у нее из глаз. Она не ожидала доброты. По правде говоря, она не ожидала от столь великолепного господина ничего, кроме презрения. Конечно, он совсем старый, и, наверное, для молодой особы, которой уже исполнилось двадцать стандартных лет, не слишком лестно слышать обращение «дитя»…
— Говорили, — заметил А-тоделм йос-Галан своим мягким голосом, — что вы совсем недавно получили лицензию второго класса. Вы намерены добиваться первого?
Первого класса? Она ужасно жалела о том, что получила второй! Самым неудачным днем в ее жизни пока был тот, когда она так успешно прошла предварительное тестирование. Она ненавидит пилотирование. Она ненавидит корабли. Она ненавидит порт с его шумом, с его сбродом, с непонятной суматошностью…
Но, конечно, подобные чувства нельзя высказывать человеку, который является одновременно мастер-пилотом и мастер-купцом. Синтебра поспешно пригубила вино — и была избавлена от необходимости отвечать пугающим объявлением дворецкого:
— Даав йос-Фелиум, Делм Корвала!
Делм Корвала оказался даже страшнее, чем она ожидала.
Он потратил какое-то время на разговор с Главой Нексона и Тоделмом йос-Галанов, как и диктовалось приличиями. Однако после того как почти без перерыва было объявлено о приходе господина Люкена бел-Тарды и леди Карин йос-Фелиум, он направил свои бесшумные шаги разведчика туда, где она стояла тет-а-тет с А-тоделмом йос-Галаном.
По правде говоря, Синтебра давно мечтала о том, чтобы произошло нечто подобное. Однако волею злой судьбы ее спаситель оказался человеком, которого она боялась даже сильнее, чем того, от кого он ее спасал.
— Мое почтение, сударыня.
Он удостоил ее легкого поклона и такого смелого взгляда черных глаз, что ей захотелось провалиться сквозь пол.
К счастью, смелый взгляд уже в следующую секунду устремился на родича, к которому Глава Корвала и обратился:
— Добрый вечер, милый. Гостья все же будет с нами?
— Думаю, что да, — ответил А-тоделм йос-Галан как всегда мягко. Он пояснил Синтебре: — Филолог Энн Дэвис, гостья Дома, также должна присутствовать здесь в этот вечер.
Синтебра чуть было не заморгала. Филолог Энн Дэвис? Но ведь… Она поймала на себе пристальные взгляды двух пар очень ярких глаз и прижала руку к шее.
— Я… э-э… леди-землянка? — едва сумела пролепетать она, пытаясь сделать вид, что встреча с землянкой для нее — дело привычное.
Брови А-тоделма йос-Галана чуть поднялись.
— Верно, — вежливо проговорил он. — Леди-землянка.
— Вам нет причин тревожиться, — добавил Глава Корвала своим низким хриплым голосом, — она совсем не страшная.
Синтебра быстро посмотрела на него, но его лицо оказалось совершенно спокойным, без тени иронии, которая, как она подозревала, пряталась у него в душе.
— Просто дело в отсутствии знания земного, — сказала она, пытаясь вернуть себе самообладание. — А говорить на торговом было бы неуместно.
— О нет, умоляю вас не видеть в ней причину для такой неловкости, — сказал Глава Корвала. — Она вполне хорошо владеет высоким лиадийским.
— Филолог Дэвис, — пробормотал А-тоделм йос-Галан, — специализируется на изучении лингвистики.
В эту минуту объявили о приходе лорда и леди йо-Лана, затем — Делма Гвайара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47