Удивление водителя сменилось ужасом, когда он понял, что произойдет в следующую секунду.
Джо тоже замерла от ужаса.
- Нет! - закричала она, но ее голос утонул в грохоте взрыва.
Столкнувшись, обе машины взлетели на воздух, окутавшись ослепительным шаром огня и тучей оранжево-черного дыма. В воздух взлетели куски раскаленного металла, и Джо зажмурилась, увидев летящую в черном вихре оторванную человеческую руку. Жаркая волна опалила ее, и она закрыла лицо руками, защищаясь от бушующего вокруг пламени. Постояв в оцепенении еще какое-то время, она двинулась по направлению к городу.
* * *
Часы показывали 6.39 вечера, когда Тайлер вошел в отель. В баре он нашел Джо, неподвижно сидящую за столиком, на котором горкой лежали папки. Увидев его на пороге, она вскочила, подбежала к нему и повисла на шее. Он устало улыбнулся:
- Слава Богу, жива.
Она с надеждой спросила:
- Удалось?..
Он молча кивнул. Потом медленно проговорил:
- Я убил их всех... Наверное, всех... Хотя полной уверенности у меня нет. - Он перевел дух. - Джо, я знал многих из них. - Он умолк.
- Клейтон мертв, - сказала она, опустив голову.
- Как это случилось?
Джо все ему рассказала, поглаживая рукой папки.
- Но вы разрушили «Ванденбург кемикалз», - сказал он устало.
Она замотала головой.
- Не мы.
- Я видел пожары, - сказал он.
- Вик, я не знаю, что там случилось. Но «Ванденбург кемикалз» действительно нет.
Тайлер взял со столика одну из папок с надписью «Раздача». С левой стороны первой страницы шла колонка названий городов.
- Лондон, Манчестер, Ливерпуль, Глазго, - читал он. - Париж, Бонн, Брюссель, Вена, - Тайлер с трудом сглотнул. - Нью-Йорк, Хьюстон, Квебек. - Он посмотрел на Джо. - Святой Иисус, ты понимаешь, что это значит?
- Это все города, где должен быть роздан ванденбургский корм через распространителей. Теперь, когда у нас есть вот эти папки, мы сможем остановить погрузку.
Тайлер покачал головой, пробегая пальцами по странице.
- Даты отправки в большинство пунктов недельной давности.
Улыбка сползла с лица Джо.
- Эти партии товара уже ушли, - уныло уточнил фермер.
- О Боже, - пробормотала Джо, - значит, вирус распространяется. Неужто никак нельзя остановить это? - с отчаянием и мольбой спросила она.
Тайлер нервно бросил папку на стол.
- Вик, выход должен быть, должен, - задохнулась она, - что-то надо придумать.
Он тяжело опустился на стул.
- Мы ничего не можем, - сказал он опустошенно.
Начинало темнеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
Джо тоже замерла от ужаса.
- Нет! - закричала она, но ее голос утонул в грохоте взрыва.
Столкнувшись, обе машины взлетели на воздух, окутавшись ослепительным шаром огня и тучей оранжево-черного дыма. В воздух взлетели куски раскаленного металла, и Джо зажмурилась, увидев летящую в черном вихре оторванную человеческую руку. Жаркая волна опалила ее, и она закрыла лицо руками, защищаясь от бушующего вокруг пламени. Постояв в оцепенении еще какое-то время, она двинулась по направлению к городу.
* * *
Часы показывали 6.39 вечера, когда Тайлер вошел в отель. В баре он нашел Джо, неподвижно сидящую за столиком, на котором горкой лежали папки. Увидев его на пороге, она вскочила, подбежала к нему и повисла на шее. Он устало улыбнулся:
- Слава Богу, жива.
Она с надеждой спросила:
- Удалось?..
Он молча кивнул. Потом медленно проговорил:
- Я убил их всех... Наверное, всех... Хотя полной уверенности у меня нет. - Он перевел дух. - Джо, я знал многих из них. - Он умолк.
- Клейтон мертв, - сказала она, опустив голову.
- Как это случилось?
Джо все ему рассказала, поглаживая рукой папки.
- Но вы разрушили «Ванденбург кемикалз», - сказал он устало.
Она замотала головой.
- Не мы.
- Я видел пожары, - сказал он.
- Вик, я не знаю, что там случилось. Но «Ванденбург кемикалз» действительно нет.
Тайлер взял со столика одну из папок с надписью «Раздача». С левой стороны первой страницы шла колонка названий городов.
- Лондон, Манчестер, Ливерпуль, Глазго, - читал он. - Париж, Бонн, Брюссель, Вена, - Тайлер с трудом сглотнул. - Нью-Йорк, Хьюстон, Квебек. - Он посмотрел на Джо. - Святой Иисус, ты понимаешь, что это значит?
- Это все города, где должен быть роздан ванденбургский корм через распространителей. Теперь, когда у нас есть вот эти папки, мы сможем остановить погрузку.
Тайлер покачал головой, пробегая пальцами по странице.
- Даты отправки в большинство пунктов недельной давности.
Улыбка сползла с лица Джо.
- Эти партии товара уже ушли, - уныло уточнил фермер.
- О Боже, - пробормотала Джо, - значит, вирус распространяется. Неужто никак нельзя остановить это? - с отчаянием и мольбой спросила она.
Тайлер нервно бросил папку на стол.
- Вик, выход должен быть, должен, - задохнулась она, - что-то надо придумать.
Он тяжело опустился на стул.
- Мы ничего не можем, - сказал он опустошенно.
Начинало темнеть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32