- Пока слишком рано говорить, - ответил он, - ведь сначала казалось, что и с первой партией проблем не будет, не так ли?
Старк взглянул на него, нахмурившись.
- Тебя наняли на работу судьей, Мюир, не выноси моральный приговор всем нам. И ты это учти.
- Хорошо, давайте-ка посмотрим вместе, сколько вреда мы нанесем этой второй партией, - не сдавался Скотт.
Старк швырнул на стол папку.
- Надоело мне твое нытье, - отрезал он. - Не нравится работа - уходи!
- Просто так уйти? - спросил Мюир. - И вы позволите мне это сделать, учитывая мою осведомленность? - Он улыбнулся и покачал головой. - Я не так наивен, мистер Старк.
- Чарльз, последние эксперименты еще далеко не исчерпывающие, - сказал Торндайк, стараясь примирить спорящих.
- Я знаю! - крикнул Мюир. - Я только что был в лаборатории. Боже, ты бы видел, что произошло с некоторыми подопытными! - Его душил гнев. - Этот... «удивительный корм» смертелен. Сколько еще городов вы сотрете с карты, прежде чем поймете это, Старк?!
- Почему ты не выбросишь из башки всю эту ерунду? - зарычал Старк. - Ты пришел сюда работать, потому что тебе предложили много денег. Что случилось? Тебя начинает мучить совесть? Ты помог стереть с лица земли этот город, Мюир. Ты и все остальные. - Он переводил взгляд с Мюира на Торндайка. - Черт! А теперь я расхлебываю кашу, которую вы заварили. И делаю это так, как считаю нужным.
Гнетущая тишина повисла в комнате. Чарльз повернулся спиной к американцу и направился к выходу. Торндайк окликнул его. Но Мюир уже прикрыл за собой дверь.
- Он твой друг, так? - спросил Старк.
Торндайк кивнул.
- Тогда пусть он молчит, или, клянусь Богом, его прикончат, как Джеффри Андерсона.
- Относится ли это ко всем инакомыслящим? - устало спросил Торндайк.
Старк посмотрел ему в глаза.
- Да, - ответил он твердо.
Чарльз Мюир ехал в лифте, жадно затягиваясь сигаретой.
В нем боролись противоречивые чувства... Злоба... Разочарование.
Вина?
Он знал, что Старк прав: он виноват в той катастрофе, которая произошла в Вейкли. Никуда не денешься.
Это и его вина.
И он ненавидел Старка.
Да, Чарльз Мюир получил, что хотел, от Джона Старка. И «Ванденбург кемикалз». Он жевал сигарету, размышляя, как теперь должен поступить.
Глава 39
Мины. Слово вспыхнуло знаком беды в сознании Тайлера... Тут не было солдат. Тут они не были нужны. Тайлер сидел за рулем, уставясь на маленькие холмики, обступившие их со всех сторон, разбросанные на довольно большом расстоянии друг от друга. Как легко они попали в ловушку! Весь вопрос в том, как далеко заехали они на минное поле.
- Выходите, - бросил он, открывая дверцу.
Джо задержалась.
- Выходи же, - потребовал Тайлер. - Вы проведете меня через поле.
Мэнди неподвижно сидела на заднем сиденье.
- Живей, Мэнди! - Тайлер вытер ладонью пот со лба.
Мэнди молча мотала головой.
- Двигайся! - яростно рявкнул он.
Наконец Мэнди, поддерживаемая Джо, медленно сползла на землю. Они встали позади машины, внимательно осматривая, как инструктировал их Тайлер, каждый сантиметр вокруг. Тайлер, открыв переднюю дверцу, смотрел через плечо на дорогу.
Мэнди уцепилась за руку Джо, она шла на деревянных ногах, боясь любого неосторожного движения. Вдруг она поскользнулась, ноги ее разъехались, и Джо вдруг показалось, что она сейчас потеряет равновесие и упадет в одну из заминированных ловушек. Но Мэнди сумела удержаться, и они продолжили свой путь. Они обе, осторожно переступая через кочки, шли дальше.
- Все хорошо, - сказала Джо. - Можно ехать.
Тайлер завел мотор, и машина медленно двинулась по проложенному пути.
- Идем же дальше, Мэнди, - молвила Джо, - у нас нет другого выхода.
Мэнди дрожала.
Небо над ними темнело. Тучи плыли как высоко поднятые траурные знамена.
- Внимание! Одна мина слева от тебя, - крикнула Джо, следя глазами за движением колес.
Тайлер тяжело дышал, в горле у него пересохло.
Мэнди вскрикнула, поскользнулась и упала.
Тайлер нажал на тормоз, осмотрелся.
Мэнди лежала ничком, от ее головы до ближайшей мины было не более одного фута. И еще она видела две смертоносные точки, совсем рядом. Если что-то заденет их... Джо помогла ей подняться. Тайлер ругнулся, переводя дыхание, снова подал машину назад и остановился. Теперь машина медленно продвигалась вперед, толкаемая Джо.
- Чуть левее, - сказала Джо. - Там еще одна.
Тайлер крутанул руль, резко накренив машину. Его нога соскользнула с акселератора, и мотор заглох. Машина двигалась на мину.
- Вик! - вскрикнула Джо.
Фермер схватился за ключ зажигания, резко повернул его. Машина не останавливалась, продолжая неумолимо двигаться к мине.
- Стой же ты! - закричал он, снова поворачивая ключ. На сей раз мотор завелся, Тайлер смог дать задний ход. Джо отпрыгнула в сторону, потянув Мэнди за собой, - они с ужасом смотрели на заднее правое колесо, которое прошло на расстоянии нескольких дюймов от мины. Тайлер затаил дыхание и окаменел, положив руки на руль.
- Еще несколько ярдов, и выедем отсюда, - запинаясь на каждом слове, сказала Джо.
Она надеялась, что это действительно так. Пространство у нее за спиной было свободно от ужасных холмов. Она вздрогнула, подумав, что другие, еще более коварные ловушки могут оказаться впереди, и среди них одна - невидимая до того самого момента, пока весь мир взлетит на воздух. Эта мысль поразила ее своей простотой.
- Езжай же, - сказала она, и Тайлер, наконец собравшись с духом, дал обратный ход машине. Его голова почти падала на руль. Мокрые от пота ладони сжимали пластик рулевого колеса с силой, способной сломать его.
Все трое долго молчали.
- Из города нет выхода, - сказал наконец Тайлер. - Мы в ловушке.
- Что же делать? - выдавила Джо.
- Мы должны возвратиться в Вейкли, в гостиницу. У нас нет другого выхода. - Он повернул руль, направляя машину обратно.
- Но ведь скоро стемнеет, - запротестовала Джо. - А те, зараженные? Они заполонят улицы.
- Они убьют нас, - прошептала Мэнди.
- Ничего, мы справимся с этим, - уверенно сказал Тайлер. Он взглянул на небо и нахмурился. Дождевые тучи сбились в огромные черные гряды, гонимые ветром по вечернему небу.
Подъезжая к центру Вейкли, Тайлер вынужден был зажечь боковые фары. Ветер раскачивал деревья, и они казались лохматыми чудовищами, которые вытягивают свои лапы, пытаясь схватить проезжающую на огромной скорости машину. Ветви костяшками пальцев стучали по верху кабины. Очертания города вырисовывались все четче, и Тайлер невольно протянул руку к оружию. Джо схватила его за руку, и он почувствовал, как она дрожит. Дорогу пересекла темная тень и исчезла во мгле.
- Я говорила, что они будут всюду, - пробормотала Мэнди. Никто ей не ответил.
Тайлер повернул за угол, они увидели горожан, выходивших из дверей магазина. Люди злобно смотрели на проезжавшую мимо машину.
- Долго еще ехать? - спросила Джо.
- Около трех миль.
Они въехали в Вейкли с другой стороны, и Тайлер, зная город, прикинул расстояние довольно точно. Внезапно перед машиной неизвестно откуда вырос человек; он поднял обе руки, пытаясь остановить ее. Тусклый свет на мгновение выхватил из тьмы его перекошенное злобой лицо. Не сбавляя скорости, машина, отшвырнув тяжелое тело, помчалась дальше. Тайлер включил фары, чтобы рассмотреть толпу. Люди отскакивали от света в тень и оттуда следили за ними.
Теперь гостиница была совсем близко, Тайлер видел светильники у ее входа. Он резко свернул за угол, машина дала крен.
Джо вскрикнула.
На дороге лежал перевернутый автомобиль. Тайлер не успел затормозить, но ему удалось, вывернув переднее колесо, не врезаться в него. Машина с путниками подпрыгнула, въезжая на тротуар, и забуксовала на асфальте. Хрустнуло и осыпалось стекло витрины. Тайлер ругнулся, когда толчком его прижало к рулю. Несколько темных фигур двинулись к машине. Тайлер схватился за ключ зажигания. Джо, высунув дуло винтовки из окна, выстрелила. Оглушительный хлопок тряханул машину, у Джо зазвенело в ушах. Мэнди вскрикнула, хватаясь за дверцу и пытаясь выбраться из машины.
- Нет, Мэнди, нет! - закричал Тайлер, включая зажигание. Но было уже поздно. Мэнди спрыгнула на асфальт и побежала. Через заднее стекло фермер видел ее фигурку.
- Мы не можем оставить ее здесь, - сказала Джо.
Тайлер нажал на акселератор и, сделав круг, рванул за Мэнди, отдаляясь от безумных темных призраков.
За углом дома ее уже не было.
- О дьявол! - зарычал он, вглядываясь в темную улицу. Теперь машина ехала медленно, и они оба пристально смотрели вокруг, пытаясь найти бежавшую в панике девушку.
Ее нигде не было.
Они поехали обратно.
- Что ты делаешь? Мы все равно должны ее найти! - закричала Джо.
- Но мы не должны рисковать своей жизнью, - отрезал он.
- Вик, ради Бога!
Пронзительный крик, ударяя по нервам, разорвал темноту. Тайлер, схватив ружье, распахнул дверцу машины.
- Направляй фары на меня, - сказал он и побежал к тому месту, откуда доносился вопль.
Джо ерзала на сиденье, озираясь вокруг. Ее била дрожь. Тайлер точно засек то место, откуда донесся крик, и направился к дому, развернутому к нему фасадом. Толкнув ногой дверь в парадное, он вошел внутрь, держа наготове ружье.
На него пахнуло затхлостью, в доме давно никто не жил.
В свете фар что-то блестело под ногами.
Кровь.
На лестнице ее было еще больше.
Тайлер осторожно поднимался наверх. С трудом он сглотнул ком в горле, во рту у него пересохло. Дойдя до лестничной площадки, он остановился перед дверью. Взял себя в руки - и открыл дверь.
На кровати лежала обнаженная Мэнди. Ее одежда кровавыми лохмотьями сгрудилась в углу. Все тело было покрыто страшными синяками и кровоподтеками. Тайлер в ужасе опустил глаза. Она была в очках с разбитыми стеклами. Куски стекла поранили глаза, и кровь алыми струйками стекала по лицу. Одна грудь ее была оторвана, на другой виднелись отпечатки лап - глубокие красные борозды, словно кто-то кровавыми граблями провел по телу. Рот все еще был открыт в беззвучном крике, из него свисал опухший язык. На дюйм ниже левой груди зияла большая дыра. В окаймлении темных сгустков крови она была похожа на большой рот. На постели, за спиной девушки, серым комком лежало сердце, оно было тоже разодрано. Тайлер подошел к телу и накрыл его одеялом, объятый ужасом от увечий и наготы Мэнди. Только отступив назад, он вдруг понял: тот, кто это сделал, еще в доме. Он оглянулся. Все тихо. Он вернулся на лестничную площадку, затем стал спускаться вниз, останавливаясь и прислушиваясь.
Никого.
Услышав вдруг за собой горловое дыхание, он побежал по лестнице вниз, достиг входной двери и бросился к машине.
- Мэнди?.. - коротко спросила Джо. Он кивнул. Джо поняла.
Тайлер на самой высокой скорости ехал в направлении гостиницы.
* * *
- Я подумал, что вы уехали!
На лице Алека Клейтона не было удивления, когда он увидел Джо и Тайлера, входивших в вестибюль. Только Мария высоко подняла брови.
- Что случилось?
Они рассказали о минированных дорогах. О войсках. О Мэнди.
- Из Вейкли нет дороги, - сказал Тайлер.
Клейтон выглядел подавленным.
Подойдя к стойке бара, налил себе водки.
- Так что будем делать? - спросил Клейтон.
Фермер пожал плечами:
- И я хотел бы это знать.
Глава 40
Вертолет летел без огней. Лопасти его винтовых крыльев рассекали воздух со стрекотом швейной машины. Фигура пилота - мужчины лет тридцати, одетого в кожаную куртку, сливалась с темнотой. Отблеск от панели с приборами ложился на его лицо. Его кожа казалась бледной в призрачном свете. На лице четко выделялся лишь острый костлявый подбородок. Казалось, нож обтесал овал его головы. Сидящий бок о бок с ним Джон Старк вынул из кармана пиджака флягу и сделал глоток. Он чмокнул губами, чувствуя, как бренди обожгло желудок. Господи, как холодно! Толстая парка не грела, его била дрожь. Джон потер ладони, хлопнул по бедрам руками в перчатках. Стелющееся под ними одеяло из облаков покрывало город Вейкли - он фактически был невидим. Светилось лишь, несколько огней. Специалисты «Ванденбург кемикалз» этим вечером отключили городскую электросеть.
Старк показал пальцем в направлении земли и легонько толкнул локтем пилота.
- Бери ниже! - закричал он, стараясь перекрыть шум моторов.
Вертолет нырнул, попав в воздушную струю, но тут же выпрямился, послушавшись молодого пилота, и машина опустилась на пятьсот футов. Вертолет спускался все ниже, Старку нужно было рассмотреть город.
- Я полагал, что он был у тебя лучшим, - сказал Оливер Торндайк, сидевший позади Старка.
- Да, был, - отрезал американец.
- Тогда почему не донес?
Американец не ответил, снова отпил из фляжки и уставился в темноту.
- Мог ли Фандуччи схватить болезнь? - спросил он.
Торндайк приложил руку к уху, шум мотора мешал говорить. Он тоже замерз, пальцы его окоченели.
- Что ты сказал? - переспросил он.
Старк повторил вопрос громче.
Торндайк покачал головой.
- Нет, он не знал о мясе. Возможно, она и ее друг слишком умны для этого.
- Бред собачий, - отрезал Старк, - он еще никогда не ошибался.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32