А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


Скромный дом Мормиса находился в пригороде по соседству, в одном из
многих закрытых районов Драллара. Вечер приятный, и Мормис решил пройтись
пешком. Его могучий слуга успокоительно шел рядом.
По необходимости улицы Драллара относительно хорошо освещены.
Постоянные тучи скрывают свет, который мог бы дать единственный яркий
спутник планеты - Пламя.
Мормис плотнее запахнулся в свой плотный плащ. Он страдал бурситом,
этой старинной болезнью. Печально думал он, что единственное в его жизни,
что недостаточно хорошо смазано, это скрипящие суставы. Ни врачи, ни
знахари - никто не мог помочь.
На полпути к дому его окликнул сильный, но вежливый голос из тени.
- Удели нам несколько минут твоего времени, Чар Мормис из "Аркадии".
Мы не задержим твое возвращение домой.
Несмотря на такую вежливость, Мормис реагировал, как большинство
людей его профессии. Голоса ночью обычно на Моте означают только одно,
тьма скрывает существа с далеко не благородными побуждениями.
Отбросив плащ, чтобы свободней двигаться, Мормис повернулся в сторону
голоса. Как бы в ответ из тумана показалась фигура. Она приблизилась на
четырех истинных ногах. Истинные руки и руконоги были сложены в обычной
для инсектоида позе просьбы. Сверкали большие сложные глаза, отражая
уличное освещение.
Мормис увидел блестящий шелушащийся хитон пурпурного цвета. Но ни
явно преклонный возраст транкса, ни его примирительные манеры не успокоили
Мормиса. Он уже давно не имел никаких дел с транксами. Не в том дело, что
у них не бывает рабов. Несмотря на всю свою хваленую логику, транксы
бывают разные, и многие из них подвержены тем же порокам, что и люди.
Поэтому Мормис отскочил от приближающегося транкса и приказал слуге
принять защитные меры. Когда инсектоид будет прижат, может быть, он с ним
поговорит.
Мощный големит в синем плаще двинулся вперед. Работорговец не
успокоился, видя, что хрупкое насекомое не уступает.
- Послушай, Чар Мормис, - заметил транкс своим великолепный звучным
музыкальным голосом, - негостеприимство вряд ли прилично преуспевающему
бизнесмену. Я разочарован. И эти поиски спрятанного оружия на мне...
Мормис собирался прервать его, сказав, что это транкс разочаровал
его, когда его страхи частично подтвердились. Из тумана навстречу слуге
выдвинулась вторая фигура.
Это был человек, чуть выше среднего роста, но худой и не производящий
внушительного впечатления. Возраст его не соответствовал проворству
движений. Он походил на ходячую березу. Седые волосы, глубокие морщины и
другие признаки старости противоречили глазам-углям.
Это чучело преградило дорогу слуге, который немедленно и решительно
начал действовать. Посредине улицы произошла короткая ожесточенная
схватка. Огромная масса слуги Мормиса, казалось, совершенно подавила
противника, но когда схватка кончилась, оказалось, что высокий худой
незнакомец стоит над неподвижным телом големита.
Высокий человек, внешне уроженец Востока, встряхнул левой рукой.
Слышно было, как встают на место суставы. Заговорил он спокойно и тем же
уверенным и рассудительным тоном, что и наблюдавший транкс.
- Я его не поранил. Он скоро придет в себя, после нашего разговора.
Левый глаз Мормиса невольно дернулся. Пальцы его дрожали.
- Ты не успеешь достать лучевое оружие, - сказал транкс таким
уверенным голосом, что Мормис отказался от всякой надежды. - Пожалуйста,
будь добр, воздержись от неразумной враждебности и выслушай нас.
Работорговец обдумал его слова. Потом медленно убрал руку от
спрятанного оружия. Он утешал себя тем, что странная пара, кто бы это ни
был, не выглядит грубой и неосмотрительной. Поэтому он постарался
успокоиться, и престарелый транкс приблизился к нему. Худой человек,
заметил с облегчением Мормис, остался у тела слуги.
Транкс высок для своего вида, понял Мормис, настолько высок, что его
радужные сложные глаза оказались на одном уровне с глазами работорговца.
Транкс тепло одет, хотя Мормис знал, что влага нравится насекомым. Эти
существа с планеты-теплицы. Он слышал негромкий шум воздуха в спикулах
насекомого.
- У вас преимущество, - сказал Мормис, опуская руки. - Я могу только
выполнить ваше желание. - Тем временем он искал определяющие знаки. Есть
обе пары рудиментарных крыльев, они слегка выступают из блестящих покровов
на спине транкса. Холостяк, никогда не вступавший в брак.
Насекомое заметило взгляд работорговца.
- Нет, ты меня не знаешь. Мы никогда не встречались, Чар Мормис. - На
Мормиса произвело большое впечатление, что его собеседник говорит на
превосходном терроанглике, а не на галактической лингва-франко -
симборечи. Мало кто из транксов справляется с гласными главного языка
человечества. Впервые напряжение несколько покинуло его. Существа,
склонные к насилию, редко бывают высокообразованными.
- Все преимущества на вашей стороне, сэр.
- Нам нужны некоторые сведения, - ответил инсектоид, не проявляя
желания назвать свое имя или имя своего спутника. Мормис постарался скрыть
свое разочарование. - Мы знаем, что сегодня у тебя был посетитель.
- У меня было много посетителей, - уклончиво ответил Мормис.
- Молодой человек. Или юноша, в зависимости от твоего восприятия. Его
сопровождали маленькая опасная летающая рептилия и необычного вида чужак.
Так как транкс уже знает это, Мормис не видел смысла отрицать.
- Признаю, что у меня был описываемый тобой человек.
Странно человеческим жестом транкс наклонил голову словно из
свернутой бумаги.
- Чего хотел от тебя парень?
Природная осторожность взяла верх в Мормисе, и он без колебаний
ответил:
- Я сказал, что помню молодого человека, - он говорил медленно,
заинтересованно глядя на лужи на улице. - Но у меня было множество
посетителей. Я не могу припомнить подробности каждого разговора. Дни
проходят лихорадочно, и все разговоры смешиваются.
Высокий человек сделал несколько шагов вперед.
- Мы зря тратим с ним время. - Он протянул руку с длинными гибкими
пальцами, и Мормису это не понравилось. - Я могу...
- Нет, нет, никаких осложнений, - прервал его транкс, к облегчению
Мормиса. - Но ты правильно сказал, что мы тратим время. Не будем спорить о
морали... - Он сунул руку в карман и достал кредитный куб значительного
размера.
Мормису было достаточно взгляда, чтобы убедиться в его подлинности.
- Но в моем деле иногда бывает необходимо восстановить все
подробности, - гладко продолжил он. - Странно, но сейчас я все припоминаю.
- Удивительно, - саркастически заметил высокий человек.
Убедившись, что опасная ситуация неожиданно может принести ему
прибыль, Мормис свободно продолжал:
- Дело обычное, интересно в нем только одно. Этого мальчика некогда
продала "Аркадия".
- А что я говорил? - сказал высокий человек своему спутнику.
- Похоже, парень преуспел с тех пор, - продолжал Мормис.
- Несомненно, - загадочно заметил транкс.
- Теперь сирота усердно и глупо пытается найти своих настоящих отца и
мать. Безвредное, но дорогое увлечение. Сейчас он ищет отца.
- И ты смог сообщить ему нужные сведения? - спросил человек.
- Нет, я не знал этих подробностей. Однако я рассказал ему забавное
происшествие, связанное с его продажей. Если хотите, я могу...
Транкс нетерпеливо прервал его, поглядев на свой наручный хронометр.
- Не нужно. Нам нужно только знать, куда он намерен отправиться, что
собирается делать.
Мормис попятился.
- Раскрывать такую информацию было бы неэтично, сэр. - Он
многозначительно взглянул в сторону кредитного куба. - Это означало бы
нарушение доверия.
- Ты не врач и не священник, - проворчал высокий человек. - Поэтому
нечего болтать о конфиденциальности и откровениях.
- Тебе заплатили достаточно, - негромко сказал транкс, вежливо, но
угрожающе добавив: - Нам надоело тратить время.
- Парень может отправиться на Аляспин, - как можно быстрее сказал
работорговец. - Он собирался улететь туда. Можно сказать, он словно
одержимый. Я полагаю, что в эти минуты он находится на пути в Дралларпорт.
- Мы уважаем твою любезность и здравый смысл, - сказал транкс и
несколько саркастически добавил, - а также твою удивительно отзывчивую
память. Больше мы тебя не будем беспокоить. Иди домой, Чар Мормис.
Повернувшись, как это делают транксы, инсектоид рысью устремился в
туман. Высокий человек легко последовал за ним, переступив через слугу
Мормиса.
Работорговец смотрел, как странную пару поглощает туман.
- Я-то уж точно вас не стану беспокоить, - сказал он про себя, убирая
в карман кредитный куб. Слуга начал шумно дышать. Мормис подошел к нему и
пнул лежащее тело в ребра. Второй пинок вызвал слабый стон.
Массивный гуманоид сел. Он помигал и посмотрел на Мормиса.
- Прошу увольнения, хозяин, - тупо пробормотал он. - У меня нет
извинений, но противник оказался гораздо...
Мормис еще раз пнул его.
- Я знаю это, идиот. - Он обнаружил, что дрожит, хотя и не от
сырости. - Пошли быстрее домой...

- Экзалла каделла морфине центелла, затерян в лесах, все лицо в
волосах, - негромко бормотал Аб.
Флинкс повернулся и обратился к своему приобретению, деловито
шагавшему за ним следом. В голосе едва звучало нескрываемое отвращение:
- Хоть бы иногда говорил что-нибудь разумное.
Четыре руки делали непонятные бессмысленные жесты. Верхняя часть
голубого тела слегка наклонилась вперед. Один ярко-голубой глаз тупо
мигнул, и хобот на голове чужака время от времени начинал раскачиваться в
странном ритме. Флинкс вздохнул и пошел дальше. Машины в этот час ночи -
скорее раннего утра - редки. Он не видел ни одной, выйдя от Мормиса.
После ужина Флинксу стало теплее. Он поел в небольшой столовой на
окраине города. Поел похлебки и развлекался, время от времени бросая в
воздух соленое печенье. Пип молниеносно срывался с плеча и подхватывал
куски, не давая им упасть на пол. Минидрагу особенно нравится все соленое.
Флинкс прекратил забаву, только когда к нему обратился владелец и в
отчаянии попросил кончить. Отчаянные прыжки и кульбиты ядовитой змеи
заставляли нервничать остальных посетителей.
Скоро будет светло, подумал Флинкс, приближаясь к главной дороге,
ведущей из Драллара к городскому шаттл-порту. Шаттлы перевозят местные
товары на большие космические корабли с КК-двигателями, ждущие на орбите,
и привозят в город инопланетные грузы. На этой дороге он обязательно
встретит либо водителя джинкса, ищущего ранних клиентов, либо большие
грузовые транспорты. На этих транспортах всегда можно подъехать - с ведома
водителя или без него. Несмотря на нынешнее относительное благополучие,
Флинкс знал, что прежние способности не раз ему пригодятся.
Приближалось утро, сгущался утренний туман. Для инопланетянина он
представляет непреодолимую преграду в пути. Для уроженца Мота он так же
привычен и ожидаем, как восход солнца. Дождь стекал каплями по плащу
Флинкса. Так это во всяком случае показалось бы несведущему наблюдателю.
На самом деле капли даже не касались материала. Устойчивый статический
разряд не давал влаге прикоснуться к всегда сухой поверхности.
Флинкс заметил большой скиммер, припаркованный у склада на полосе
отчуждения. Он был забит многими тоннами груза.
Из тумана неожиданно показалась двуногая фигура и направилась к нему.
Пип мгновенно слетел с плеча. Флинкс решил извлечь из-за голенища свой
нож, но заколебался. Он не чувствовал опасности в приближающемся. Приказ
вернул Пипа на место; встревоженный минидраг тугой спиралью повис над
головой Флинкса. Ответ Пипа подтвердил, что приближающаяся фигура не
опасна; иначе Пип не обратил бы внимания на приказ.
Фигура приближалась, сжимая что-то в руке. Приблизившись, человек как
будто впервые заметил Флинкса. Его остекленевший взгляд слегка прояснился.
Собравшись с силами, человек распрямился и пошел быстрее. Флинкс подумал,
не выпустить ли Пипа. Но тут глаза человека снова помутнели. Он споткнулся
на ровном месте и упал в сточную канаву с правой стороны дороги, по
которой шел Флинкс.
Тело его образовало преграду на пути воды. Вода начала подниматься и
перелилась через руку и плечо человека, через все его окровавленное тело.
Человек ранен не только в плечо. Кто-то очень профессионально вывел его из
строя.
Осторожно скользнув к трупу, Флинкс одновременно пытался смотреть во
всех направлениях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов