Сейчас пытаются спасти небольшие группы населения, не вызывая
паники, которая начнется неизбежно. И отказываются рассматривать
альтернативы.
- А есть альтернатива? - удивленно спросил Флинкс.
- Надеемся, - сказал философ. - И мы с Браном посчитали, что все, что
может спасти миллиарды жизней и неисчислимые триллионы кредитов, как бы
нелепо ни звучало, стоит рассматривать серьезно, а не шутливо. И мы
считаем, что находимся на верном пути, это подтверждают лихорадочные
попытки других групп уничтожить надежду. Как твой поэтически настроенный
чужак с этим связан, я сейчас тебе расскажу.
Мы с Браном больше не входим в Церковь, хотя сохранили полезные
связи. В правительстве Федерации тоже. Благодаря этим связям мы узнали о
смертном приговоре трем планетам, оказавшимся на пути бродяги. Мы
чувствовали себя беспомощными и полными печали. Наша специальность -
дофедеративная, до Соединения история этой части галактики. Чтобы
сократить рассказ о долгих неделях скучных поисков, скажу только, что мы
установили возможную связь между одной древней расой и появлением такого
же бродячего коллапсара. Каким-то образом в этой части галактики эту
угрозу сумели ликвидировать.
Это, в свою очередь, заставило нас искать, что произошло с
устройством, покончившим с первым бродягой. Наши агенты сообщили нам слухи
о существе неизвестного вида. Нам сообщили, что существо находится в
городе Дралларе, на Моте. Это существо сочиняет бессмысленные стихи и дает
комические представления на уличных сценах. Мы не успели вовремя попасть
на Драллар, но получили копию записи одного туриста, который присутствовал
на представлении. Этот интеллектуал удивился, узнав, что мы с Браном
интересуемся такими вещами.
Впервые увидев изображение твоего Аба, мы пришли в большое
возбуждение, - продолжал философ. - Он не соответствует ни одному
известному виду. Однако не внешность этого чужака, а один из его стихов,
оказавшихся в записи, заставили мои дыхательные спикулы сомкнуться, так
что я едва не потерял сознание, а Бран выругался так, как я не слышал уже
восемнадцать лет. Видишь ли, Флинкс, в этом стихе упоминается раса,
которая, как мы считаем, успешно остановила бродячий коллапсар примерно
восемьсот тысяч земных лет назад на этой стороне вблизи центра Шепли. Эта
раса называлась хур'рикку.
Послышался возглас, а вслед за ним металлический лязг. Исили Хасбога
выронила груду металлических предметов, которые трудолюбиво собирала. Они
разлетелись по всему полу. Несколько раскололись, и с катушек начала
разворачиваться микроскопическая лента.
Исили не пыталась поднять ленты. На лице ее было изумление; глаза
широко раскрылись.
Флинкс увидел движение поблизости: истинная рука скрылась в сумке на
груди философа. Возможно, неожиданный шок от реакции Хасбоги, а может, дар
избрал этот момент для всего появления, но все это позволило Флинксу
понять, о чем подумал престарелый транкс.
- Нет, Тру! - закричал он, вставая и становясь между насекомым и
Хасбогой. - Она не шпион, она археолог. Поэтому она знает о хур'рикку.
Трузензузекс посмотрел сверкающими сложными глазами на Флинкса и
обдумал его слова. Рука его расслабилась; оружие, скрытое в сумке, так и
не появилось.
Хасбога наконец вышла из состояния транса. Она посмотрела на пол и
вспомнила, что произошло. Неожиданно она принялась собирать драгоценные
ленты. Изредка она посматривала на наблюдающего за ней Трузензузекса,
понимая, что чем-то расстроила его. Но она так никогда и не узнала, что
старый инсектоид собирался убить ее только из-за ее реакции на то, что он
сказал Флинксу.
- Ты не шпионка, - решил он наконец, и огонь в его глазах потух. -
Теперь я это вижу.
- Я? - она удивленно посмотрела на него. - Я шпионка? Чья?
- Со временем я тебе расскажу, - ответил он. - Когда ты показала, что
знаешь хур'рикку, я... Прошу прощения. - Он сделал жест, который у
транксов означает извинение и одновременно признание собственно глупости.
- Слишком много смертей уже связано с этим делом. Мы с Браном не можем
рисковать. Федерация и Церковь уже присматриваются к нашим действиям, а
они не любят, когда кто-то вмешивается в их дела, тем более предпринимает
бесполезные усилия. А есть еще те, кто хотел бы, чтобы бродяга прошел по
своему курсу, сея уничтожение.
- Кто или что такое эти хур'рикку? - Флинкс все еще не пришел в себя
от убийственной реакции философа на знания Хасбоги.
По-прежнему подрагивая антеннами, Трузензузекс продолжал:
- Хур'рикку - полулегендарная раса, которая, как считают ученые,
появилась вблизи галактического центра примерно девятьсот пятьдесят тысяч
лет назад.
- Не полулегендарная, - возразила Хасбога, - а совершенно
легендарная. Мифы о ней существуют, но не было найдено ни одного
физического доказательства ее существования.
- Ни одного физического доказательства, это так, - согласился
Трузензузекс. - Но они смертельно запугали яйцекладущих тар-айимов. -
Мандибулы его щелкнули в транксийском смехе. - А у нас есть физические
доказательства существования тар-айимов.
Флинкс знал о справедливости этого утверждения по собственному опыту.
- Мы знаем, что в то время как хур'рикку начали экспансию из
галактического центра, весь этот район принадлежал тар-айимам. Примерно
полмиллиона земных лет назад неукротимые тар-айимы были охвачены паникой.
Разумно предположить, что причиной ее были хур'рикку.
Хасбога насмешливо фыркнула. Трузензузекс не обратил на это внимания
и продолжал:
- Ученые тар-айимов разработали многочисленные виды оружия, чтобы
справиться с угрозой хур'рикку. Одно из них - оборонительное оружие,
известное как кранг. Другое - простая эпидемия. Она уничтожила не только
хур'рикку, но и самих тар-айимов и вообще всю жизнь в районе, известном
теперь как Блайт, пока не погибла сама.
- К настоящему времени хур'рикку превратились в легенду. Они
существуют благодаря тому, что о них поет твой друг Аб. - Философ истинной
рукой указал на чужака, который со счастливым видом жонглировал десятком
камней. - Эти хур'рикку подобны бродяге. Мы не можем увидеть коллапсар. Но
мы видим, как он действует на другие объекты. Аналогично мы знаем, что
хур'рикку существовали, по тому воздействию, которое они оказали на
тар-айимов. В сущности это единственное, что мы знаем о хур'рикку - они
существовали. Это и еще тот факт, что они, возможно, сумели противостоять
опасности бродячего коллапсара. Есть еще несколько менее впечатляющих
мифов.
- Но вам нужны физические доказательства! - воскликнула Хасбога.
- Доказательство не обязательно должно быть физическим, - спокойно
ответил инсектоид.
- Вы философы все одинаковы, - раздраженно сказала она. - Вы строите
гипотезы, основанные на предположениях.
Трузензузекс не расстроился из-за такого пренебрежения на своем
собственно поле.
- Итак, Флинкс, хоть о тар-айимах мы знаем мало, о хур'рикку знаем
еще меньше. И однако... однако твой чужак говорит о них.
Флинкс недоверчиво взглянул на бормочущего Аба.
- Ты думаешь, Аб может быть?..
- Нет. - Трузензузекс быстро развеял недоразумение. - Мы не думаем,
что твой Аб хур'рикку. Последние хур'рикку умерли пятьсот тысяч лет назад.
Мы с Браном считаем, что он представляет какую-то древнюю расу живущую на
краю Блайта, расу, сохранившую воспоминания о тар-айимах и хур'рикку и их
подвигах. Известны легенды о хур'рикку и о коллапсаре. В этих легендах,
между прочим, говорится, что хур'рикку угрожали тар-айимам оружием,
которое остановило коллапсар. Если это правда, то она может объяснить
беспрецедентную панику среди воинов тар-айимов.
Флинкс принялся наблюдать за жонглирующим Абом. Ничто в чужаке: ни
гладкая голубая кожа, ни гибкие руки и ноги, ни четыре ясных голубых глаза
- ничто не свидетельствовало о древности. Флинкс напомнил себе, что судит
о внешности Аба по человеческим стандартам. У народа Аба гладкая кожа и
яркие глаза могут служить признаками приближающейся старости.
- Легенды намекают, - продолжал Трузензузекс, - что по сравнению с
этим оружием хур'рикку кранг - просто игрушка для личинок.
Флинкс принялся беспокойно расхаживать по полу.
- А нельзя ли применить против бродяги кранга?
Саркастический смех предшествовал ответу философа.
- А как ты его передвинешь, Флинкс? Придется передвинуть всю планету
Бустер, на которой размещается кранг и из центра которой извлекает
энергию. К тому же если мое предположение верно и кранг не создает
непрерывность Шварцшильда, он не повредит коллапсару. Совсем наоборот.
Он наклонился вперед и пристально посмотрел на Флинкса.
- Возникает также вопрос, кто будет управлять крангом. Я помню, ты
сказал, что понятия не имеешь, как им управлять.
- Ну, это тоже правда. - Флинкс впал в панику, пытаясь скрыть свою
ошибку. Трузензузекс всегда подозревал наличие у Флинкса особого дара. Он
скрыл свою озабоченность в удивлении.
- Что-то, по сравнению с которым кранг - детская игрушка... Поразительно!
- Абсолютное оружие, - медленно кивнул Трузензузекс.
Поблизости послышался резкий смех.
- Абсолютное оружие! Ты и твой высокий друг безумней чужака. Не может
существовать абсолютное оружие. Если бы оно существовало, оно бы уже
уничтожило всю галактику, как только его приведут в действие.
- Нет, если, приведенное в действие, оно само нейтрализует себя, -
возразил Трузензузекс.
- Ты меня не убедишь своей семантикой.
- Я знаю, юная леди. Тебе нужно физическое доказательство. - Снова
смех транкса, звук, похожий на скрежет раковин друг о друга. - Мы считаем,
что нужно поискать такое доказательство, если оно существует. Мы ничего не
потеряем, кроме трех планет.
11
После недолгого молчания Флинкс указал на Аба.
- Как ты думаешь, Аб еще что-нибудь знает о хур'рикку, кроме того,
что уже сказал?
- Похоже, это бездонный источник информации, Флинкс. Разве ты не
заметил, что он никогда не повторяет одни и те же строки?
- Может быть, - согласился Флинкс, - но ведь он всегда произносит
ерунду.
- Большая часть, вероятно, действительно ерунда и всегда останется
непонятной нам, - в свою очередь согласился Трузензузекс. - Но кое-что
нет.
- А как ты собираешься извлечь из него информацию о хур'рикку?
Трузензузекс глубоко вздохнул, свист его дыхания странно прозвучал в
большом пустом помещении.
- Мы на двух планетах искали его, чтобы я мог это сделать. Но почему
ты сам этого не сделаешь, Флинкс?
- Что сделаю, сэр?
- Спроси его. Спроси о хур'рикку.
- Я... - Флинкс заметил, что философ достал маленький магнитофон,
прикрепленный к груди. Инсектоид настроен серьезно. Что ж, можно
попробовать. Повернувшись лицом к Абу, он отчетливо сказал:
- Аб! Абаламахаламатандра! - Камни Аба упали на пол, жонглер смотрел
на них одним своим голубым глазом, пока они не перестали подпрыгивать.
- Что ты знаешь о хур'рикку, Аб? - спросил Флинкс. Он чувствовал себя
идиотом, разумно разговаривая со своим подопечным. - Расскажи нам о
хур'рикку. Расскажи, как они остановили бродячий коллапсар.
- Пять и девять, девять и пять, хорошо пообедать и выйти опять. Рику,
Рику, пой про хику, сначала спой, потом мною открой.
- Видишь? - Флинкс повернулся и беспомощным жестом развел руки. -
Бесполезно, он не в себе.
- Не совсем, - возразил Трузензузекс. - Проблема в том, чтобы найти
начальные точки понимания. Ты не нашел ничего, мы с Браном нашли
несколько. Например, нейнфайв [пять и девять, nine and five, звучит
примерно, как нейнфайв] - это слово из джипролеанского языка, перевод
хур'риккского слова, означавшего средний пол. У них, кажется было три
пола. Аб пытается сообщить информацию, но делает это на десятках языков
одновременно, и все произносит, как в терроанглике.
Флинкс недоверчиво посмотрел на Аба, потом снова повернулся к
философу.
- Ты хочешь сказать, что слова Аба все время имеют смысл?
- Нет. Кое-что из его бормотания кажется настоящей чепухой. Трудность
в том, чтобы выделить из нее то, что имеет смысл. А может, я прав, и все
его слова имеют смысл, только мы этого не понимаем. Например, его имя
Абаламахаламатандра. Интересно, просто ли это набор слогов или оно имеет
какое-то значение. - Философ встал. - Попробую поговорить с Абом,
порасспрашивать его и посмотрим, какую еще полную значения чепуху он нам
выдаст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
паники, которая начнется неизбежно. И отказываются рассматривать
альтернативы.
- А есть альтернатива? - удивленно спросил Флинкс.
- Надеемся, - сказал философ. - И мы с Браном посчитали, что все, что
может спасти миллиарды жизней и неисчислимые триллионы кредитов, как бы
нелепо ни звучало, стоит рассматривать серьезно, а не шутливо. И мы
считаем, что находимся на верном пути, это подтверждают лихорадочные
попытки других групп уничтожить надежду. Как твой поэтически настроенный
чужак с этим связан, я сейчас тебе расскажу.
Мы с Браном больше не входим в Церковь, хотя сохранили полезные
связи. В правительстве Федерации тоже. Благодаря этим связям мы узнали о
смертном приговоре трем планетам, оказавшимся на пути бродяги. Мы
чувствовали себя беспомощными и полными печали. Наша специальность -
дофедеративная, до Соединения история этой части галактики. Чтобы
сократить рассказ о долгих неделях скучных поисков, скажу только, что мы
установили возможную связь между одной древней расой и появлением такого
же бродячего коллапсара. Каким-то образом в этой части галактики эту
угрозу сумели ликвидировать.
Это, в свою очередь, заставило нас искать, что произошло с
устройством, покончившим с первым бродягой. Наши агенты сообщили нам слухи
о существе неизвестного вида. Нам сообщили, что существо находится в
городе Дралларе, на Моте. Это существо сочиняет бессмысленные стихи и дает
комические представления на уличных сценах. Мы не успели вовремя попасть
на Драллар, но получили копию записи одного туриста, который присутствовал
на представлении. Этот интеллектуал удивился, узнав, что мы с Браном
интересуемся такими вещами.
Впервые увидев изображение твоего Аба, мы пришли в большое
возбуждение, - продолжал философ. - Он не соответствует ни одному
известному виду. Однако не внешность этого чужака, а один из его стихов,
оказавшихся в записи, заставили мои дыхательные спикулы сомкнуться, так
что я едва не потерял сознание, а Бран выругался так, как я не слышал уже
восемнадцать лет. Видишь ли, Флинкс, в этом стихе упоминается раса,
которая, как мы считаем, успешно остановила бродячий коллапсар примерно
восемьсот тысяч земных лет назад на этой стороне вблизи центра Шепли. Эта
раса называлась хур'рикку.
Послышался возглас, а вслед за ним металлический лязг. Исили Хасбога
выронила груду металлических предметов, которые трудолюбиво собирала. Они
разлетелись по всему полу. Несколько раскололись, и с катушек начала
разворачиваться микроскопическая лента.
Исили не пыталась поднять ленты. На лице ее было изумление; глаза
широко раскрылись.
Флинкс увидел движение поблизости: истинная рука скрылась в сумке на
груди философа. Возможно, неожиданный шок от реакции Хасбоги, а может, дар
избрал этот момент для всего появления, но все это позволило Флинксу
понять, о чем подумал престарелый транкс.
- Нет, Тру! - закричал он, вставая и становясь между насекомым и
Хасбогой. - Она не шпион, она археолог. Поэтому она знает о хур'рикку.
Трузензузекс посмотрел сверкающими сложными глазами на Флинкса и
обдумал его слова. Рука его расслабилась; оружие, скрытое в сумке, так и
не появилось.
Хасбога наконец вышла из состояния транса. Она посмотрела на пол и
вспомнила, что произошло. Неожиданно она принялась собирать драгоценные
ленты. Изредка она посматривала на наблюдающего за ней Трузензузекса,
понимая, что чем-то расстроила его. Но она так никогда и не узнала, что
старый инсектоид собирался убить ее только из-за ее реакции на то, что он
сказал Флинксу.
- Ты не шпионка, - решил он наконец, и огонь в его глазах потух. -
Теперь я это вижу.
- Я? - она удивленно посмотрела на него. - Я шпионка? Чья?
- Со временем я тебе расскажу, - ответил он. - Когда ты показала, что
знаешь хур'рикку, я... Прошу прощения. - Он сделал жест, который у
транксов означает извинение и одновременно признание собственно глупости.
- Слишком много смертей уже связано с этим делом. Мы с Браном не можем
рисковать. Федерация и Церковь уже присматриваются к нашим действиям, а
они не любят, когда кто-то вмешивается в их дела, тем более предпринимает
бесполезные усилия. А есть еще те, кто хотел бы, чтобы бродяга прошел по
своему курсу, сея уничтожение.
- Кто или что такое эти хур'рикку? - Флинкс все еще не пришел в себя
от убийственной реакции философа на знания Хасбоги.
По-прежнему подрагивая антеннами, Трузензузекс продолжал:
- Хур'рикку - полулегендарная раса, которая, как считают ученые,
появилась вблизи галактического центра примерно девятьсот пятьдесят тысяч
лет назад.
- Не полулегендарная, - возразила Хасбога, - а совершенно
легендарная. Мифы о ней существуют, но не было найдено ни одного
физического доказательства ее существования.
- Ни одного физического доказательства, это так, - согласился
Трузензузекс. - Но они смертельно запугали яйцекладущих тар-айимов. -
Мандибулы его щелкнули в транксийском смехе. - А у нас есть физические
доказательства существования тар-айимов.
Флинкс знал о справедливости этого утверждения по собственному опыту.
- Мы знаем, что в то время как хур'рикку начали экспансию из
галактического центра, весь этот район принадлежал тар-айимам. Примерно
полмиллиона земных лет назад неукротимые тар-айимы были охвачены паникой.
Разумно предположить, что причиной ее были хур'рикку.
Хасбога насмешливо фыркнула. Трузензузекс не обратил на это внимания
и продолжал:
- Ученые тар-айимов разработали многочисленные виды оружия, чтобы
справиться с угрозой хур'рикку. Одно из них - оборонительное оружие,
известное как кранг. Другое - простая эпидемия. Она уничтожила не только
хур'рикку, но и самих тар-айимов и вообще всю жизнь в районе, известном
теперь как Блайт, пока не погибла сама.
- К настоящему времени хур'рикку превратились в легенду. Они
существуют благодаря тому, что о них поет твой друг Аб. - Философ истинной
рукой указал на чужака, который со счастливым видом жонглировал десятком
камней. - Эти хур'рикку подобны бродяге. Мы не можем увидеть коллапсар. Но
мы видим, как он действует на другие объекты. Аналогично мы знаем, что
хур'рикку существовали, по тому воздействию, которое они оказали на
тар-айимов. В сущности это единственное, что мы знаем о хур'рикку - они
существовали. Это и еще тот факт, что они, возможно, сумели противостоять
опасности бродячего коллапсара. Есть еще несколько менее впечатляющих
мифов.
- Но вам нужны физические доказательства! - воскликнула Хасбога.
- Доказательство не обязательно должно быть физическим, - спокойно
ответил инсектоид.
- Вы философы все одинаковы, - раздраженно сказала она. - Вы строите
гипотезы, основанные на предположениях.
Трузензузекс не расстроился из-за такого пренебрежения на своем
собственно поле.
- Итак, Флинкс, хоть о тар-айимах мы знаем мало, о хур'рикку знаем
еще меньше. И однако... однако твой чужак говорит о них.
Флинкс недоверчиво взглянул на бормочущего Аба.
- Ты думаешь, Аб может быть?..
- Нет. - Трузензузекс быстро развеял недоразумение. - Мы не думаем,
что твой Аб хур'рикку. Последние хур'рикку умерли пятьсот тысяч лет назад.
Мы с Браном считаем, что он представляет какую-то древнюю расу живущую на
краю Блайта, расу, сохранившую воспоминания о тар-айимах и хур'рикку и их
подвигах. Известны легенды о хур'рикку и о коллапсаре. В этих легендах,
между прочим, говорится, что хур'рикку угрожали тар-айимам оружием,
которое остановило коллапсар. Если это правда, то она может объяснить
беспрецедентную панику среди воинов тар-айимов.
Флинкс принялся наблюдать за жонглирующим Абом. Ничто в чужаке: ни
гладкая голубая кожа, ни гибкие руки и ноги, ни четыре ясных голубых глаза
- ничто не свидетельствовало о древности. Флинкс напомнил себе, что судит
о внешности Аба по человеческим стандартам. У народа Аба гладкая кожа и
яркие глаза могут служить признаками приближающейся старости.
- Легенды намекают, - продолжал Трузензузекс, - что по сравнению с
этим оружием хур'рикку кранг - просто игрушка для личинок.
Флинкс принялся беспокойно расхаживать по полу.
- А нельзя ли применить против бродяги кранга?
Саркастический смех предшествовал ответу философа.
- А как ты его передвинешь, Флинкс? Придется передвинуть всю планету
Бустер, на которой размещается кранг и из центра которой извлекает
энергию. К тому же если мое предположение верно и кранг не создает
непрерывность Шварцшильда, он не повредит коллапсару. Совсем наоборот.
Он наклонился вперед и пристально посмотрел на Флинкса.
- Возникает также вопрос, кто будет управлять крангом. Я помню, ты
сказал, что понятия не имеешь, как им управлять.
- Ну, это тоже правда. - Флинкс впал в панику, пытаясь скрыть свою
ошибку. Трузензузекс всегда подозревал наличие у Флинкса особого дара. Он
скрыл свою озабоченность в удивлении.
- Что-то, по сравнению с которым кранг - детская игрушка... Поразительно!
- Абсолютное оружие, - медленно кивнул Трузензузекс.
Поблизости послышался резкий смех.
- Абсолютное оружие! Ты и твой высокий друг безумней чужака. Не может
существовать абсолютное оружие. Если бы оно существовало, оно бы уже
уничтожило всю галактику, как только его приведут в действие.
- Нет, если, приведенное в действие, оно само нейтрализует себя, -
возразил Трузензузекс.
- Ты меня не убедишь своей семантикой.
- Я знаю, юная леди. Тебе нужно физическое доказательство. - Снова
смех транкса, звук, похожий на скрежет раковин друг о друга. - Мы считаем,
что нужно поискать такое доказательство, если оно существует. Мы ничего не
потеряем, кроме трех планет.
11
После недолгого молчания Флинкс указал на Аба.
- Как ты думаешь, Аб еще что-нибудь знает о хур'рикку, кроме того,
что уже сказал?
- Похоже, это бездонный источник информации, Флинкс. Разве ты не
заметил, что он никогда не повторяет одни и те же строки?
- Может быть, - согласился Флинкс, - но ведь он всегда произносит
ерунду.
- Большая часть, вероятно, действительно ерунда и всегда останется
непонятной нам, - в свою очередь согласился Трузензузекс. - Но кое-что
нет.
- А как ты собираешься извлечь из него информацию о хур'рикку?
Трузензузекс глубоко вздохнул, свист его дыхания странно прозвучал в
большом пустом помещении.
- Мы на двух планетах искали его, чтобы я мог это сделать. Но почему
ты сам этого не сделаешь, Флинкс?
- Что сделаю, сэр?
- Спроси его. Спроси о хур'рикку.
- Я... - Флинкс заметил, что философ достал маленький магнитофон,
прикрепленный к груди. Инсектоид настроен серьезно. Что ж, можно
попробовать. Повернувшись лицом к Абу, он отчетливо сказал:
- Аб! Абаламахаламатандра! - Камни Аба упали на пол, жонглер смотрел
на них одним своим голубым глазом, пока они не перестали подпрыгивать.
- Что ты знаешь о хур'рикку, Аб? - спросил Флинкс. Он чувствовал себя
идиотом, разумно разговаривая со своим подопечным. - Расскажи нам о
хур'рикку. Расскажи, как они остановили бродячий коллапсар.
- Пять и девять, девять и пять, хорошо пообедать и выйти опять. Рику,
Рику, пой про хику, сначала спой, потом мною открой.
- Видишь? - Флинкс повернулся и беспомощным жестом развел руки. -
Бесполезно, он не в себе.
- Не совсем, - возразил Трузензузекс. - Проблема в том, чтобы найти
начальные точки понимания. Ты не нашел ничего, мы с Браном нашли
несколько. Например, нейнфайв [пять и девять, nine and five, звучит
примерно, как нейнфайв] - это слово из джипролеанского языка, перевод
хур'риккского слова, означавшего средний пол. У них, кажется было три
пола. Аб пытается сообщить информацию, но делает это на десятках языков
одновременно, и все произносит, как в терроанглике.
Флинкс недоверчиво посмотрел на Аба, потом снова повернулся к
философу.
- Ты хочешь сказать, что слова Аба все время имеют смысл?
- Нет. Кое-что из его бормотания кажется настоящей чепухой. Трудность
в том, чтобы выделить из нее то, что имеет смысл. А может, я прав, и все
его слова имеют смысл, только мы этого не понимаем. Например, его имя
Абаламахаламатандра. Интересно, просто ли это набор слогов или оно имеет
какое-то значение. - Философ встал. - Попробую поговорить с Абом,
порасспрашивать его и посмотрим, какую еще полную значения чепуху он нам
выдаст.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34