Дикари воспользовались возможностью напасть на пиратский корабль. Пока
герой с изумительной ловкостью перерезал стягивающие возлюбленную веревки
кинжалом, который держал в зубах, людоеды всей кучей взобрались на борт по
веревочной лестнице.
Рабы отрепетировали сцену недостаточно хорошо, и получилась накладка
во времени: вскарабкавшись чересчур быстро, они встали в круг и смирно
глазели, как усердствует главный герой, стараясь не подавать виду, что
работает у врагов на глазах.
Было видно, как на заднем краю сцены командует Доггинз, рубящими
жестами отдавая приказы, но зрители не обращали на это никакого внимания.
В конце концов, всех персонажей освободили окончательно, и главный
герой, отрубив кинжалом горящий конец фитиля, бросил его не оглядываясь
через плечо.
Фитиль, конечно же, угодил в ведро с петардами, которые полоснули во
все стороны, зажигая своими искрами фейерверки, которые - вот уж разберись,
почему - были накиданы по всей палубе. Это лишь сдобрило кульминацию.
Когда герой и героиня благополучно улизнули (их утянула невидимая со
зрительских мест веревка), весь корабль превратился в красочный фейерверк;
разноцветные искры снопами сыпались из иллюминаторов, люков и даже с
макушек мачт.
Тут стало ясно, что дикари отступили от общего сценария. Они
самозабвенно отплясывали среди снопов искр, хохоча и размахивая руками.
Один из них вякнул от боли: петарда угодила ему между ног; бедняга
спрыгнул за борт.
Остальные, похоже, совсем ошалели от радости.
Доггинз сам выскочил на палубу и закричал им, чтобы убирались, но его
голос утонул в грохоте фейерверка и взвизгах смеха.
В эту секунду грянул взрыв, самый настоящий; полубак корабля
неожиданно разлетелся в щепы.
Рабы уставились, остолбенев, словно принимая происходящее за шутку. На
миг прорезался осипший от постоянного крика голос Доггинза:
- Скорей отсюда, дубины!
Он сам, развернувшись, бросился наутек, и в эту секунду корабль сотряс
второй взрыв, куда мощнее предыдущего.
От палуб повалил вверх черный дым, а на купол-пузырь дробно посыпались
сверху обломки.
Сидящие перед Найлом дети хлопали в ладоши и радостно смеялись,
задорно блестя глазенками, - они, очевидно, считали, что это все еще идет
представление.
Петарды рвались по всей сцене-острову, и Найл с недобрым предчувствием
заметил, как полотно шатра, принайтованное к отвесному склону карьера,
занялось огнем и пламя поползло вверх.
С оглушительным грохотом взлетел на воздух и сам остров. Тут Найл
вспомнил о дорожке просыпанного пороха, ведущей туда, в пещеру.
Спустя секунду земля под ногами тяжко вздрогнула, зрительские места
закачались, дети полетели на пол.
Женщины подняли визг, затем начали чихать, кашлять: черный дым повалил
под стеклянный купол-пузырь.
Толчки напоминали землетрясение, каменные осколки черным градом
тарабанили по куполу.
Некоторые скамьи развалились, но, большей частью, оказались
удивительно устойчивыми.
Один огромный камень с человека ростом пробил своим весом куполпузырь
и рухнул неподалеку от Найла, размолотив ступени. Однако в большинстве
своем камни оставляли на стекле лишь заметные трещины; несмотря на
прозрачность, оно, очевидно, прочностью не уступало стали.
Удивительно, но среди людей не возникло давки.
Каждый понимал, что под куполом безопаснее, и все оставались на своих
местах.
Дети, притихнув на полу, смотрели во все глаза на стекло, потемневшее
от навалившего мусора.
Одина стиснула руку Найла и уткнулась лицом ему в плечо. Сотрясающие,
грохочущие раскаты постепенно унялись, и наконец все стихло окончательно.
- Пойду посмотрю, как там Доггинз, - сказал Найл.
Цепляясь за перила, он двинулся вниз по лестнице, обогнув на пути
дыру, проделанную свалившимся камнем.
От пыли и гари в горле першило так, что невозможно было сглотнуть.
Идти приходилось, будто через густой туман. Когда осела пыль и свет солнца,
просеявшись, обеспечил видимость, Найл понял, как все-таки повезло, что все
находились под куполом-пузырем. Все палатки и аттракционы просто смело.
Там, где находился остров, теперь на дне кратера была глубокая воронка.
Гора, в которой находился пороховой погреб, просела, подножие
представляло собой горбатую груду обломков.
Найл отыскал Доггинза. Тот, пропыленный и злой, угрюмо глядел в
воронку.
- Хвала небу, с тобой все в порядке! - обрадовано воскликнул Найл.
- Со мной-то да. Но я лишился сотни тонн взрывчатки, черт бы ее
побрал, - он с гневливым отчаянием указал на кучу мусора.
- А что с рабами?
- Получили по заслугам, недоумки чертовы. А вот где мне брать теперь
взрывчатку до конца года?
- Может, лучше сходишь поищешь свою жену? Она, наверное, за тебя
переживает. - Найл никак не мог привыкнуть говорить о женах во
множественном числе.
- Да, пожалуй.
Доггинз, досадливо вздохнув, повернулся в направлении зрительских
мест, купол над которыми был покрыт пылью и мусором; местами пыльный осадок
имел зловещий красноватый оттенок.
Тут снова донесся гулкий раскат, вместе с которым просела еще одна,
отдаленная часть склона.
Мостиг, лысый помощник Доггинза, выскочил из подземного кратера, что
под зрительскими местами. К удивлению, он улыбался от уха до уха. С
коротким смешком он шлепнул Доггинза по плечу.
- Чудесно! Тебя теперь повысят в чине! Доггинз сердито сверкнул на
него глазами, очевидно, подозревая что над ним просто подтрунивают.
- Ты о чем?
Мостиг понизил голос.
- Они полагают, что так и было задумано. Я бы на твоем месте именно
так все и представил.
В это время из-под купола высыпала беспорядочная толпа
жуковбомбардиров и окружила Доггинза.
Они размахивали щупиками и пронзительно цвиркали - даже Найл понимал,
что выражают одобрение.
Доггинз поворачивался от одного к другому с ошалелой, блуждающей
улыбкой, всем своим видом выражая застенчивый протест.
Найл опешил, когда самый крупный из жуков поднял переднюю лапу и
возложил ее Доггинзу на голову; сам Доггинз тотчас простерся ниц.
- Что все это значит? - шепотом спросил Найл у Мостига.
Мостиг наблюдал за происходящим так пристально, что пришлось повторить
вопрос.
- Это значит... значит, что он говорит: дескать, относимся к тебе,
Доггинз, как к равному, - выговорил наконец Мостиг.
Он сам, похоже, не смел поверить своим глазам.
- А это что, большая честь?
- Какой разговор! Это все равно что... взять и короновать.
Доггинза подтолкнули, чтобы вставал на ноги, и он сделал это со
смиренной покорностью. Найл на секунду повстречался с ним глазами и
испуганно удивился стоящей в них горькой муке.
Дым понемногу начал рассеиваться, жуки и люди расходились со
зрительской площадки. Лукреция, стряхивающая пыль со своей черной тоги,
готова была разрыдаться.
Лица у остальных жен и ребятишек были тоже совсем унылые.
Увидев, что мужа обступили жуки, Лукреция взглянула с интересом, а
когда вслушалась в высокое цвирканье, лицо ее выразило восторженное
изумление; затем она, похоже, вообще перестала верить своим глазам.
До остальных жен и детей тоже дошло, что происходит нечто важное, и
они также приумолкли, навострив уши.
Когда жуки повернулись уходить, Доггинз снова распростерся на земле и
лежал не поднимаясь, пока они не скрылись.
К поднявшемуся мужу уже спешила Лукреция; подбежав, обвила ему руками
шею, остальные жены и детвора стайкой стеснились вокруг.
- Эх, везет же кому-то с рождения, - пробормотал Мостиг Найлу на ухо.
Найл искал глазами Одину; через минуту увидел ее в толпе, потоком
сходящей со зрительской площадки. Она, судя по всему, тоже разыскивала его.
Найл начал протискиваться в ее сторону. Но не успел пройти и
нескольких метров, как кто-то сзади схватил за руку. Доггинз:
- Не уходи. Мне надо тебя на пару слов.
- Хорошо. Только сначала переговорю с той вон служительницей.
Он махнул Одине, но та смотрела в другую сторону.
- Успеешь еще, погоди! - нетерпеливо перебил Доггинз.
Он крепко взял Найла за обе руки и решительно повел его в сторону
эстрады. Она надежно скрыла их от толпы.
- Та крепость - ты можешь мне показать, где она?
- В общем-то могу. Только надо изобразить план.
- Да ну его, план. Ты провести меня туда можешь?
Найл посмотрел на него в замешательстве, такая напористость сбивала с
толку.
- Но это же в городе, в квартале рабов.
- Знаю, знаю, - кивнул Доггинз нетерпеливо. - Так берешь меня?
- Когда? - Найл думал об Одине.
- Нынче вечером.
- Извини, но это невозможно.
- Почему? - не сказал, взвыл от отчаяния Доггинз.
- Потому что я обязан вернуться к паукам. Доггинз потряс его за плечо.
- Ты о чем говорил, дурище? Я же сказал, что все беру на себя.
- Но это было до того, как вон та служительница...
Доггинз досадливо застонал.
- Ты хочешь сказать, что взят под стражу?
- Не совсем так. Просто я ей обещал...
- Что между вами двоими происходят? - Найл смущенно отвел глаза. - А,
я вижу, и впрямь что-то заварилось.
- Она хочет взять меня в мужья, - тихо сказал Найл, словно извиняясь
за Одину.
Доггинз, к удивлению, издал облегченный вздох.
- Слава богу! - Он хлопнул Найла 00 плечу. - В таком случае, коль ты
ее будущий муж, ока ведь не подставит тебя раскорякам, правда?
- Но она просит, чтобы я вернулся, и я обещал...
- На этот счет все в порядке. Ты можешь это сделать завтра. Ведь ты
привел сюда рабов нынче утром, так что вечером вести их назад тоже тебе,
верно?
- Рабов-то? - Найл растерялся.
- Так точно, рабов. - Доггинз лукаво подмигнул.
Тут до Найла стало доходить, что у того на уме, и пробрало волнение.
От нарождающейся надежды сердце забилось быстрее; Доггинз же
истолковал это как нерешительность.
- Давай-давай, тут делов-то! Найл глубоко вобрал воздух.
- Мне бы вначале переговорить с Одиной. Доггинз стиснул ему руку.
- Я сам пойду ее приведу. Пока Доггинз ходил, ум юноши метался. Он сам
не смел поверить, что все складывается так удачно, в облегчении была еще
доля сомнения.
Несколько часов назад он размышляя, как склонить Доггинза к
взаимодействию, а теперь, похоже, тот шел на это сам, совершенно
добровольно.
Вопрос был лишь в том, что подвигло его на такой риск.
Одина пришла одна. Едва увидев ее, Найл понял, что она сделает все, о
чем бы он ни попросил.
Вытянув руки, он взял ее ладони в свои, а Одина обняла его за шею.
- Слушай, мы нынче собираемся на вечер задержаться здесь, - сказал он.
- Тебе это не запрещается?
Она покачала головой.
- Хорошо. А то я уже обещал Доггинзу, а от своего слова тоже
отказываться неудобно.
И без того было понятно, что в объяснениях нет смысла: она согласится
со всем, что он ей скажет.
- А другие служительницы тебя разве не хватятся?
- Нет. Мы имеем полное право оставаться где угодно.
Одина поцеловала его частыми маленькими поцелуями, и у Найла в голове
сложился почему-то до смешного неуместный образ: вспомнилось о крохотной
ложноножке, пытающейся обвиться вокруг пальца.
Образ мелькнул и пропал, а Одина вот она, прижимается нежно. Просто
счастье!
Из-за края эстрады вынырнул Доггинз. так неожиданно, что они оба
вздрогнули.
- Прошу прощения, - улыбнулся он виновато. - Пора идти.
Когда вышли, над дорогой стоял легкий серебристый туман, и тени на
фоне взошедшей луны казались живыми.
Влажная прохлада воздуха составляла приятный контраст мягкому,
обволакивающему внутреннему теплу: прежде чем отправиться, они сообща
распили чашу горячего вина с пряностями.
Найл шагал впереди, остальные тянулись следом двумя разрозненными
вереницами. На всех были затасканные серые рубахи, и любой встречный принял
бы их за измотанную колонну рабов, возвращающихся после долгого,
утомительного дня.
Кстати, за Найлом шел ни кто иной, как давешний "предводитель"
пиратов; у него в самом деле одно плечо было выше другого. А вон тот,
горбатый (под рубаху специально пришит валик) - тоже неподалеку - помогал
нынче Мостигу.
Все были молоды, а выбраны, в основном, из-за небольшого роста.
Шли медленно, поскольку Доггинз - замыкающий - не позволял
приближаться к паучьему городу обычным здесь быстрым шагом.
Он настаивал, чтобы все прониклись мыслью, что они - усталые рабы, и
плелись соответственно.
Указаниям Доггинза следовали с такой методичностью, что прошло еще
почти два часа, прежде чем добрели наконец до северной окраины.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27