А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  A-Z

 


- Нет, ты представь, что будет, если они смогут действовать
заодно! А вдруг они оба задумали помешать Хозяину и ничего друг
о друге не знают?
- Плесни Шутьке немного молока, - с неуютным чувством сказал
Никки, - согласившись тем самым подтолкнуть Китайца именно к
тому, к чему собирался подтолкнуть их Китаец.
Глава двадцать первая. Золотой тигр
К полному своему изумлению они узнали, что Китайца зовут
мистером Бленкинсопом.
- Мое настоящее имя, - объяснил он, - означает Золотой Тигр
В Чайном Лесу, но мне, разумеется, трудно было ожидать, что мои
европейские друзья станут так меня называть. Поэтому,
перебравшись в Оксфорд, я, чтобы не терзаться раздражением,
слыша, как перевирают мое имя, официально сменил его на
Бленкинсоп. Нет-нет, я вовсе не обманываю вас, уподобляясь
доктору Трясуну. Бленкинсоп имя редкое и особенно удобно тем,
что его легко запомнить. Послушайте, я принес маленький подарок
для мисс Джудит. О нет, пожалуйста. Умоляю вас, не стоит об
этом. У меня в спальне, - в покоях Хозяина, - немало восточных
безделиц, так что с этой мне расстаться легко. Вам стоило бы
как-нибудь зайти, посмотреть остальные.
Это был превосходный, сделанный из папье-маше тигр величиной
почти с Шутьку, в оранжевую и красную полоску. Голова и хвост
его соединялись внутри пружиной, так что стоило лишь
дотронуться до них и тигр начинал кивать головой и помахивать
хвостом, производя впечатление отчасти страшное, а отчасти
смешное. Страшными казались полоски и усища, придававшие ему
сходство с полосатой зубаткой, - но едва он принимался кивать,
как становилось ясно, что он только притворяется таким уж
страшилищем. Джуди сразу поняла, что самое правильное - дать
ему моток шерсти, чтобы он мог рычать на него, изображая
свирепость, но на Никки самое сильное впечатление произвела его
грозная соразмерность. У китайцев такой тигр называется Кошкой
с острова Сямынь.
- Как видите, мы оба с ним Золотые Тигры. Надеюсь, он
придется вам по душе.
- Он великолепен. Только я не думаю, что нам следует его
принимать.
- Приняв, вы окажете мне услугу.
- Если вам и вправду не жалко с ним расстаться...
Никки сказал:
- Познакомь с ним Шутьку.
Они познакомили Шутьку с тигром, но ничего из этой затеи не
вышло. Если бы он пах тигром, результат еще мог бы получиться
иным. А так Шутька некоторое время недоуменно наблюдала его
кивки, а после разлеглась самым вульгарным образом и принялась
грызть собственный хвост.
Мистера Бленкинсопа ее поведение нисколько не огорчило. С
непроницаемым лицом он разглядывал собачонку, и глаза его
походили на два сваренных "в мешочек" яйца с узкими надрезами
на оболочке.
- Пекинесы, - задумчиво сказал он, - столь любезные моему
народу, происходят, как говорят, от Льва и Бабочки. Впрочем,
коекто уверяет, что от Льва и Мартышки. Они полюбили друг друга
и в результате появился на свет первый пекинес. Тех, что
поменьше, придворные дамы носили внутри рукавов, используя их
вместо муфт или грелок.
- Шутька, лапушка, ты бы хотела стать грелкой?
- Лучшее, что из нее может получиться, это ершик для чистки
бутылок, - сказал Никки.
- Как ты можешь!
- Однажды хозяйка модного салона, похвалив одну из собачек
нашего императора, сказала мне: "Ах, если бы можно было содрать
с нее шкурку, какой прекрасный палантин я бы сделала из нее".
На что я ответил: "Драгоценная леди, если б я мог содрать
шкурку с вас, я обзавелся бы парой превосходных сапог".
Дети ошеломленно уставились на него. Так он и впрямь
человек! С этой минуты в них вселилась уверенность, что
сомневаться в мистере Бленкинсопе, - который так любит собак, -
вещь невозможная. Именно этого он и добивался.
- А она что сказала?
- Она удалилась, вереща от гнева, как белка.
- И грелка! - с дурацким восторгом завопил Никки. Он
покатился с Шутькой по полу, едва не своротив тигра и
выкрикивая: "Белка!", "Грелка!" и "Сопелка!".
- Можно нам будет прийти посмотреть ваши восточные
безделушки?
- Как-нибудь, когда Хозяин будет занят.
- Он не хочет, чтобы мы заходили в его покои?
- Это не вполне удобно.
При упоминании о Нем настроение у детей сразу упало.
- А мы не можем прийти в субботу, когда он напьется?
- Он никогда не напивается.
- Мистер Бленкинсоп, - тактично сказала Джуди, - вам не
кажется, что его следует остановить?
- Меня "посещала подобная мысль".
- Почему вы ему помогаете?
- По тем же причинам, по которым помогает ему ваш друг,
майор авиации.
- Мистер Фринтон говорит...
Никки закашлялся, но Джуди решительно продолжала:
- Он говорит, что людям следует предоставить возможность
самим выбирать, что правильно, а что нет.
- Весьма основательная точка зрения.
- А вы с ней согласны?
- Мистер Фринтон -"человек добрых правил".
- Я знала, что вы с ним согласитесь!
Никки вдруг опять понесло куда-то в сторону.
- Это чем-то похоже на вивисекцию, - пояснил он.
- Что именно?
- Вот это - убить нескольких, чтобы помочь всем остальным.
Джуди решила, что самое время задать еще один тактичный
вопрос:
- Мистер Бленкинсоп, а вы вивисекцию одобряете?
Ему хватило сообразительности ответить:
- Нет.
- Понимаете, нельзя же так поступать с существами, которые
вам доверяют. Никки говорит, что с теми, кто не доверяется
тебе, допустим, с кошками, он еще мог бы это проделать, но
предавать доверчивых существ невозможно. Просто невозможно. Ни
обезьянок, ни собак, ни лошадей...
- В общем, никого, кто тебе верит. И свиньи на самом-то деле
- очень милые, и мы вот еще как-то выращивали ягненка... Ах,
мистер Бленкинсоп, если совсем по-честному, нам следовало бы
стать вегетарианцами, только это ужасно трудно, вот мы и
стараемся не задумываться, ведь вы согласны с нами, правда?
Никки сказал, старательно выбирая слова:
- Если ты предаешь живое существо, ты наносишь вред себе
самому. Я думаю, гораздо хуже умереть от предательства, чем от
рака, потому что рака ты не выбираешь.
- А вивисекцию выбираешь, - вот что он хочет сказать.
- Хуже всего, когда убиваешь собственную душу.
Руки Китайца поглаживали одна другую, словно бы утешая.
- Мастер Николас, а вы могли бы зарезать человека?
- Если он мне не доверяет, думаю, что да.
- Люди, по крайней мере, способны сами о себе позаботиться,
-вставила Джуди.
- А Хозяина вы могли бы зарезать?
- Это... - начал Никки, но на сей раз сестра наступила ему
на ногу. Он гневно воззрился на нее.
- Мистер Фринтон сказал...
- Мистер Бленкинсоп считает, что его надо остановить, -
сказала Джуди, - и это самое главное.
- А как бы вы это сделали, мисс Джудит?
- Мистер Фринтон, - решился Никки, - собирался его
застрелить.
Они ожидали реакции Китайца, охваченные страхом перед тем,
что сказали.
- Весьма интересно.
- Вы обещаете никому про это не говорить?
- Ведь мы не ошиблись, открывшись вам, мистер Бленкинсоп? Вы
же сами сказали...
- Будет лучше, если вы мне все объясните.
- Мы не имеем права. Не можем. Только если...
- Со мной ваша тайна будет в полной безопасности.
- Клянетесь?
Дети в тревоге уставились на него, и он поклялся с
бесстрастной торжественностью, подняв вверх одну руку и не став
от этого смешным. Как сказал Шекспир, мы, люди, читать по лицам
мысли не умеем, - особенно по восточным. Они рассказали ему
все.
- Мистер Фринтон - весьма порывистый молодой джентльмен, -
сказал он, выслушав их рассказ.
Близнецы ожидали дальнейшего.
- Ситуация гораздо сложнее, чем он думает.
- Но вы поможете ему?
Уютные ручки перестали ласкать друг друга и замерли ладонями
вниз, - Мистер Бленкинсоп пожал плечами.
- Я ему ничем помочь не могу.
- Но вы же сказали...
- Мисс Джудит, послушайте меня и постарайтесь понять
сущность того, что вы называете гипнотизмом Хозяина. Он отнюдь
не сверхъестественное существо и тем не менее он действительно
наш хозяин. Он является таковым потому, что прошел сразу по
двум направлениям гораздо дальше, чем большинство людей. Да, он
гипнотизер, но гипнотизеров и без него существует немало. В его
способности к внушению нет ничего необычайного, за исключением,
быть может, степени, до которой он ее развил. Второе
направление - его способность к экстрасенсорному восприятию.
Люди давно уже осознали, что пространство неотделимо от
времени. Мир физики - это мир пространства-времени. Оба они
представляют собой просто различные стороны одной и той же
сущности. Я не сумею объяснить вам на языке существительных и
глаголов, - поскольку и сами такие слова, как "материя" и
"сознание", суть существительные, - почему мир экстрасенсорного
восприятия является миром материи-сознания, каковые опять-таки
представляют собой различные стороны одной сущности. Надеюсь,
вам хотя бы отчасти понятно то, что я говорю?
- Продолжайте.
- Хозяин научился пользоваться этим материально-сознательным
континуумом, что превращает револьвер мистера Фринтона в чистой
воды иллюзию.
- Вы хотите сказать, что он не выстрелит?
- Ну, это было бы слишком. Не выстрелит сам мистер Фринтон.
- Мы думали, что он может выскочить из двери и...
- Протяженность континуума варьируется в зависимости от
индивидуума. Что касается мистера Фринтона, он, скорее всего,
окажется в пределах сознания Хозяина в тот самый миг, как
вступит в его покои, а стоит ему попасть в поле зрения Хозяина,
он исполнит все, что тот ему прикажет.
- Так вы думаете, он знал, что мы на лестнице?
- Как же иначе?
- Но он ничего не сделал.
- А ему и не было нужды что-либо делать.
Никки был мальчиком переимчивым, а вернее сказать, имевшим
склонность подражать повадкам людей, которые ему нравились.
Теперь он в недоуменной растерянности обхватил руками голову,
точь в точь как майор авиации.
- А насколько вы сами сильны по этой части?
- Я уже очень давно принимаю участие в исследованиях,
которые проводит Хозяин.
- Да, но все же - насколько?
Мистер Бленкинсоп глубоко вздохнул и закрыл глаза. Даже
надрезы исчезли.
- Посредством умственного усилия, - медленно произнес он, -
и усилия весьма изнурительного, мне удается представать перед
моим хозяином с пустым разумом, с разумом, отчасти стертым по
приказу моего собственного сознания. Но сопротивляться его
воле, находясь в поле его зрения, я не способен.
- Значит, если бы вы сами отправились к нему, чтобы его
застрелить, - сказала Джуди, - он, насколько я поняла, приказал
бы вам не нажимать на курок раньше, чем вы успели бы на него
нажать?
- А если бы вы подкрались к нему со спины? - спросил Никки.
- Хозяин никогда не поворачивается ко мне спиной. А мое
присутствие он осознает чуть раньше, чем я попадаюсь ему на
глаза.
- Но вы же можете стереть ваш разум или как вы это называли?
- Да, но тогда мне придется стереть из него и пистолет.
Глава двадцать вторая. Началось
Майор авиации вглядывался сквозь кокпит, кивая головой, как
клюющая курица. Пилоты, погруженные в свой мир, мир тишины,
который сам заключен в чашу звука, округлую, словно аквариум с
золотыми рыбками, кажутся, когда на них смотришь снаружи,
загадочными и отрешенными. Чем они там занимаются? О чем
размышляют? У человека, летящего с ними рядом, возникает такое
чувство, будто он подслушивает у дверей, между тем как головы
их все поворачиваются то туда, то сюда, а руки время от времени
совершают некие действия, - какие угодно, от заполнения
кроссворда до ковыряния в носу.
Мистера Фринтона немного тревожила опасность промазать мимо
цели. Если бы радиопередатчик Роколла не приходилось держать
отключенным, отыскать остров было, что называется, "делом
нехитрым". А так ему приходилось выполнять еще и работу
штурмана, несколько более сложную применительно к вертолету
из-за неизбежного для вертолета сноса. Потолок высоты его
машины составлял около десяти тысяч футов, это означало, что в
ясный день он способен был видеть на расстояние в сотню миль, -
теоретически. Однако летняя дымка значительно уменьшала
дальность обзора, к тому же и летел он на высоте в семь тысяч
футов, позволявшей сократить расход топлива. Предполагается,
что на высоте в 5000 футов дальность обзора составляет 93,1
мили - при условии, что атмосфера прозрачна, чего никогда не
бывает, да и что, собственно, мог он увидеть? Булавку? В
хорошую погоду, думал он, можно, если повезет, увидеть остров с
расстояния в двадцать-тридцать миль. Он сидел посреди шума и
тряски, напоминавших ему о стародавних летательных аппаратах с
открытым кокпитом, невольно помаргивая из-за проблескового
эффекта, создаваемого лопастями винта, и производил в уме
привычные вычисления - узлы, ветра, расход топлива, показания
компаса.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
Поиск книг  2500 книг фантастики  4500 книг фэнтези  500 рассказов