Боюсь, я поступила
необдуманно, но я слишком хотела увидеться с вами.
В высоком зале, где мы встретились, было прохладно. Его стены
покрывали свежевыкрашенные деревянные панели; паркетный пол был
отполирован до блеска, а с потолка свисала массивная хрустальная люстра.
От дома веяло богатством, эдаким земным аристократическим размахом - и все
это мне очень понравилось.
- Остальные в библиотеке, - сказала она, - давайте присоединимся.
Она взяла меня под руку, и мы прошли через зал к двери, ведущей в
комнату, которая отличалась от зала, как небо от земли. Комната могла
сойти за библиотеку - несколько полок в ней были заставлены книгами, - но
больше всего она походила на склад трофеев. Каждую стену украшали чучела,
на застекленной полке хранилось оружие, на полу лежали шкуры животных, на
которых еще сохранились головы с навеки застывшим оскалом.
В комнате возле огромного камина сидели два человека, и, когда мы
вошли, один из них поднялся. Это был долговязый изнуренный человек с
длинным, худым и смуглым лицом. Не солнце и не ветер затемнили его лицо,
подумал я, глядя на него, просто чувствуется, какие темные мысли шевелятся
у него в мозгу. Он носил темно-коричневую рясу, опоясанную четками, и был
обут в крепкие сандалии.
- Капитан Росс, - сказала Сара Фостер. - Позвольте представить вам
монаха Тэкка.
Он протянул мне свою костлявую руку.
- Официально, - сказал он, - меня зовут Хьюберт Джексон, но я
предпочитаю, чтобы меня называли монахом Тэкком. Во время моих
странствований, капитан, я много слышал о вас.
Я пристально взглянул на него.
- Вы много путешествовали?
Надо признаться, я встречал таких типов и раньше, но никогда не питал
к ним симпатии.
Он кивнул.
- Много и далеко, - сказал он. - И всегда в поисках истины.
- Иногда, - заметил я, - истину найти совсем не просто.
- А теперь, капитан, - быстро проговорила Сара, - познакомьтесь с
Джорджем Смитом.
Второй незнакомец неловко поднялся на ноги и вяло протянул руку в мою
сторону. Это был маленький кругленький человек неопрятной наружности, с
абсолютно белыми глазами.
- Как вы догадались, - начал Смит, - я слепой. Вы, конечно же,
простите меня за то, что я не встал, когда вы зашли в комнату.
Я почувствовал себя неловко. Я впервые встретил человека, который так
открыто заявлял о своей слепоте.
Я пожал его руку, она оказалась совсем вялой - даже не верилось, что
это рука живого человека. Слабое рукопожатие Смита вполне соответствовало
его облику.
Слепой нащупал стул и уселся.
- Сюда, пожалуйста, - сказала Сара. - Сейчас подадут напитки. Вкус
моих друзей мне известен, а вот ваш...
- Если позволите, шотландское виски.
Я занял указанное место, Сара тоже уселась, и мы, вчетвером, словно
дружная компания, устроились вокруг камина, и со стен на нас взирали
набитые чудища, привезенные с других планет.
Сара заметила, что чучела привлекают мое внимание.
- Я совсем забыла, - сказала она. - Прошу прощения. Вы ведь никогда
ничего не слышали обо мне - пока не получили мою записку, конечно.
- Мне очень жаль, сударыня.
- Я - охотник, и охотник с баллистической винтовкой, - сказала она, и
мне показалось, что она гордилась этим более, чем того заслуживало ее
занятие.
Мне не удалось скрыть свою реакцию, вернее, ее отсутствие.
- Я использую только баллистическое оружие, - объяснила она. - То
есть оружие, которое стреляет пулями. Лишь такой способ охоты, - добавила
она, - является настоящим спортом, потому что он требует значительного
мастерства во владении оружием и наличия крепкой нервной системы. Если вы
промахнетесь и не убьете зверя с первого же выстрела, он может броситься
на вас.
- Понятно, - сказал я. - Вы предпочитаете спортивное состязание. Но
ведь за вами всегда право первого нападения.
- Это не обязательно так, - ответила она.
Робот принес напитки, и мы, с бокалами в руках, почувствовали себя
свободней.
- Я подозреваю, капитан, - сказала Сара, - что вы не одобряете мое
занятие.
- Ни да, ни нет. Я недостаточно хорошо разбираюсь в этом вопросе,
чтобы составить свое собственное мнение.
- Но ведь вы убивали диких животных, не так ли?
- Было дело, - сказал я, - но я ни разу не делал этого ради
спортивного интереса. Иногда я убивал, чтобы прокормиться. Иногда - чтобы
спасти себе жизнь.
Я сделал несколько глотков из своего бокала.
- Я не испытываю судьбу, - продолжал я. - Я стрелял из лазерного
оружия. Я просто сжигал этих тварей.
- Вижу, что вы не спортсмен, капитан.
- Вы правы. Меня можно назвать космическим охотником. А теперь я
вышел на пенсию.
В течение всего разговора я не переставал гадать, к чему вела Сара. Я
понимал, что она пригласила меня не ради компании. Я не вписывался в эту
комнату, в этот шикарный дом; я был чужим среди людей, сидящих бок о бок
со мной. Как бы то ни было, но они вполне подходили друг другу, и
предположение о том, что они могут втравить меня в авантюру, не придавало
энтузиазма.
Похоже, она читала мои мысли.
- Думаю, вам хотелось бы узнать, что происходит.
- Сударыня, - сказал я. - Не скрою, я размышлял об этом.
- Вам знакомо имя Лоуренс Арлен Найт?
- Да, я слышал о нем. Его еще зовут Странником. О нем ходило много
толков. Это - старая история. Она произошла задолго до моего рождения.
- И что же вы слышали?
- Обычная нелепица. Космические сказки. Герои, подобные Найту, всегда
были и есть, но авторы небылиц оказались в плену у его образа. Может быть,
все дело в звучном имени. Как, например, Джон Ячменное Зерно или Ланселот.
- Но известно ли вам, что...
- Что он был охотником? Естественно. Все они где-нибудь охотятся.
- Однако он исчез.
- Попробуйте побродяжничать, - объяснил я, - и если вы будете
соваться в чужие дела и в чужие земли, вам суждено исчезнуть. Рано или
поздно вы столкнетесь с тем, что прикончит вас.
- А вы же...
- Я вовремя завязал. Но мне ничего не угрожало. Единственное, что мне
было нужно, так это новые планеты. Ни Семь Городов Сиболы, ни таинственный
Эльдорадо, ни Сады Эдема...
- Вы смеетесь над нами, - заявил монах Тэкк. - Мне не нравится это.
- Я и не намеревался смеяться, - сказал я Саре. - Космос наводнен
сказками. Я упомянул только несколько. Они развеивают скуку, когда нечего
делать. И, кроме того, должен заметить, что я не в восторге, когда
поп-шарлатан с грязными ногтями делает мне замечания.
Я поставил стакан на стол и поднялся.
- Спасибо за угощенье. Возможно, в другой раз...
- Подождите минутку, - попросила Сара. - Пожалуйста, присядьте!
Простите Тэкка. Вы имеете дело со мной, а не с ним. У меня есть для вас
соблазнительное предложение.
- Я в отставке.
- Возможно, вы видели корабль недалеко от того места на поле, где вы
приземлились.
- Да, я видел его и восхищен. Так он - ваш?
Сара кивнула.
- Капитан, мне нужен кто-нибудь, кто мог бы управлять этим кораблем.
Что вы скажете на это?
- Но почему я? Есть ведь и другие...
Она покачала головой.
- На Земле? Сколько, вы думаете, настоящих астронавтов осталось на
Земле?
- Полагаю, не так уж и много.
- Никого! - сказала она. - Или почти никого. По крайней мере, никого,
кому бы я могла доверить корабль.
Я снова сел к столу.
- Давайте начистоту. Почему вы уверены, что можете доверить его мне?
И вообще, что вы знаете обо мне? Откуда вам известно, что я прилетел?
Сара взглянула на меня, чуть прищурившись. Наверно, она так же
щурилась, когда прицеливалась в зверя.
- Я доверяю вам, - сказала она, - потому, что вам некуда деться. В
космосе вы - изгой. Пока вы будете на корабле, вам гарантирована
безопасность.
- Ну что же, достаточно откровенно, - признал я. - А как же мы выйдем
в космос? Патруль...
- Капитан, поверьте, ничто не способно остановить мой корабль. И если
кто-нибудь осмелится сделать это, нам все равно не смогут помешать. Нам
предстоит долгий сложный путь. Никакие трудности не сравнятся с ним. И
кроме того, можно так устроить, чтобы никто и не узнал, что вы отправились
в космос.
- Это все очень интересно, - сказал я. - Не могли бы вы поведать мне,
куда мы собираемся?
Она ответила:
- Я не знаю куда.
Это была неудачная уловка, конечно. Нельзя отправляться в путь, когда
не известна цель. Если она не хотела говорить, так почему бы не сказать об
этом прямо?
- Мистер Смит, - добавила Сара, - знает, куда мы направимся.
Я повернулся к Смиту, подобно глыбе развалившемуся в кресле, и мое
внимание снова привлекли его незрячие белые глаза на рыхлом лице.
- Я слышу голос внутри себя, - объяснил Смит. - У меня есть связь кое
с кем. Там, далеко, у меня есть друг.
Ничего себе! - подумал я. - Вот, оказывается, к чему все шло. Он,
видите ли, слышит голос внутри себя!
- Спорим, что я догадался, - сказал я Саре, - мистера Смита к вам
привел этот верующий джентльмен.
Неожиданно она разозлилась. Она побледнела, ее голубые глаза сузились
и казались блестящими льдинками.
- Вы правы, - процедила она сквозь зубы. - Но это еще не все. Вы
знаете, конечно, что Найта сопровождал робот?
Я кивнул:
- Знаю, его звали Роско.
- А вам известно, что это был робот-телепат?
- Таких не бывает, - сказал я.
- Нет, бывает. Или были. Я все проверила, капитан. У меня есть
техническое описание этого робота. Я получила его задолго до того, как
возник мистер Смит. А еще есть письма Найта к своим друзьям. Я
единственная, быть может, обладаю достоверными материалами о Найте и
предмете его поиска. Все это появилось у меня еще до возникновения этих
двух джентльменов, и из источников, о которых у них даже не было
представления.
- Но они могли случайно услышать...
- Я никому ничего не говорила. Это было - как бы выразиться? - не
более чем хобби. Или навязчивая идея. Я собирала информацию по крохам, то
там, то здесь, и не предполагала, что из этого что-то выйдет... Такая
захватывающая легенда!
- Вот именно. Всего лишь легенда. Пронесенная сквозь годы,
абсолютная, пусть и непреднамеренная, ложь. Берется один незначительный
тактик, обсасывается со всех сторон, связывается с другими, такими же
незначительными, и так до тех пор, пока цепочка всех этих тактиков не
станет такой запутанной, что в конце концов исчезнет всякая возможность
узнать, где правда, а где вымысел.
- Но письма? И техническое описание робота?
- Просто очередные факты. Если только они достоверны.
- В этом не может быть сомнения. У меня есть доказательства.
- И что вы прочли в письмах?
- Я поняла, он искал что-то.
- Я же говорил вам, они все ищут - все до одного. Некоторые верят в
реальность своих целей. Некоторые заставляют себя в нее верить. Так было в
старину, то же самое происходит и в наши дни. Они тем самым искупают вину
за постоянное бродяжничество. Им надо скрасить бесцельное существование
придуманной целью. Они обожают космос и новые, неизведанные миры,
открывающиеся за горизонтом. Никто вокруг не понимает, отчего они порхают
там-сям, вот они и стряпают всякие небылицы и...
- Капитан, так вы не верите мне?
- Ни одному слову.
То, что два авантюриста предлагают ей охотиться вслепую, меня не
касалось, но я не собирался составлять им компанию. Правда, когда я
вспоминал корабль на поле, и испытывал сомнение. Но нет, это невозможно!
Земля предоставляла убежище, а я в нем нуждался!
- Я не нравлюсь вам, - сказал монах Тэкк. - Да и вы мне не по душе.
Но позвольте мне честно признаться, что я привел моего слепого друга к
мисс Фостер, не думая о материальной выгоде. Я выше денег! Все, что я ищу,
- это правду.
Я не ответил ему. Да и зачем? Я понимал, кто передо мной.
- Я слепой, - сказал Смит, обращаясь не к нам, не к себе самому, а к
какому-то собеседнику, которого никто ни разу не видел. - Я никогда не был
зрячим, и я могу судить о форме предметов только по подсказке рук. В моем
воображении живут образы, я вижу их, но наверняка неправильно, потому что
я не представляю себе, что такое цвет. Хотя мне говорили, что предметы
бывают цветные. "Красное" что-то значит для вас, а для меня это
бессмысленное понятие. Слепому человеку невозможно описать цвет. Изучить
предмет на ощупь - пожалуйста, но это не означает, что предмет
действительно изучен. Я пью воду, но как она выглядит? Виски подают в
стакане со льдом, но на что похоже виски? Лед - тот тяжелый и гладкий и
дает ощущение, называемое холодом. Я знаю, лед - это вода, которая
превратилась в кристаллы, и я понимаю, что он белый. Но что такое
кристалл, что значит "белый"?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
необдуманно, но я слишком хотела увидеться с вами.
В высоком зале, где мы встретились, было прохладно. Его стены
покрывали свежевыкрашенные деревянные панели; паркетный пол был
отполирован до блеска, а с потолка свисала массивная хрустальная люстра.
От дома веяло богатством, эдаким земным аристократическим размахом - и все
это мне очень понравилось.
- Остальные в библиотеке, - сказала она, - давайте присоединимся.
Она взяла меня под руку, и мы прошли через зал к двери, ведущей в
комнату, которая отличалась от зала, как небо от земли. Комната могла
сойти за библиотеку - несколько полок в ней были заставлены книгами, - но
больше всего она походила на склад трофеев. Каждую стену украшали чучела,
на застекленной полке хранилось оружие, на полу лежали шкуры животных, на
которых еще сохранились головы с навеки застывшим оскалом.
В комнате возле огромного камина сидели два человека, и, когда мы
вошли, один из них поднялся. Это был долговязый изнуренный человек с
длинным, худым и смуглым лицом. Не солнце и не ветер затемнили его лицо,
подумал я, глядя на него, просто чувствуется, какие темные мысли шевелятся
у него в мозгу. Он носил темно-коричневую рясу, опоясанную четками, и был
обут в крепкие сандалии.
- Капитан Росс, - сказала Сара Фостер. - Позвольте представить вам
монаха Тэкка.
Он протянул мне свою костлявую руку.
- Официально, - сказал он, - меня зовут Хьюберт Джексон, но я
предпочитаю, чтобы меня называли монахом Тэкком. Во время моих
странствований, капитан, я много слышал о вас.
Я пристально взглянул на него.
- Вы много путешествовали?
Надо признаться, я встречал таких типов и раньше, но никогда не питал
к ним симпатии.
Он кивнул.
- Много и далеко, - сказал он. - И всегда в поисках истины.
- Иногда, - заметил я, - истину найти совсем не просто.
- А теперь, капитан, - быстро проговорила Сара, - познакомьтесь с
Джорджем Смитом.
Второй незнакомец неловко поднялся на ноги и вяло протянул руку в мою
сторону. Это был маленький кругленький человек неопрятной наружности, с
абсолютно белыми глазами.
- Как вы догадались, - начал Смит, - я слепой. Вы, конечно же,
простите меня за то, что я не встал, когда вы зашли в комнату.
Я почувствовал себя неловко. Я впервые встретил человека, который так
открыто заявлял о своей слепоте.
Я пожал его руку, она оказалась совсем вялой - даже не верилось, что
это рука живого человека. Слабое рукопожатие Смита вполне соответствовало
его облику.
Слепой нащупал стул и уселся.
- Сюда, пожалуйста, - сказала Сара. - Сейчас подадут напитки. Вкус
моих друзей мне известен, а вот ваш...
- Если позволите, шотландское виски.
Я занял указанное место, Сара тоже уселась, и мы, вчетвером, словно
дружная компания, устроились вокруг камина, и со стен на нас взирали
набитые чудища, привезенные с других планет.
Сара заметила, что чучела привлекают мое внимание.
- Я совсем забыла, - сказала она. - Прошу прощения. Вы ведь никогда
ничего не слышали обо мне - пока не получили мою записку, конечно.
- Мне очень жаль, сударыня.
- Я - охотник, и охотник с баллистической винтовкой, - сказала она, и
мне показалось, что она гордилась этим более, чем того заслуживало ее
занятие.
Мне не удалось скрыть свою реакцию, вернее, ее отсутствие.
- Я использую только баллистическое оружие, - объяснила она. - То
есть оружие, которое стреляет пулями. Лишь такой способ охоты, - добавила
она, - является настоящим спортом, потому что он требует значительного
мастерства во владении оружием и наличия крепкой нервной системы. Если вы
промахнетесь и не убьете зверя с первого же выстрела, он может броситься
на вас.
- Понятно, - сказал я. - Вы предпочитаете спортивное состязание. Но
ведь за вами всегда право первого нападения.
- Это не обязательно так, - ответила она.
Робот принес напитки, и мы, с бокалами в руках, почувствовали себя
свободней.
- Я подозреваю, капитан, - сказала Сара, - что вы не одобряете мое
занятие.
- Ни да, ни нет. Я недостаточно хорошо разбираюсь в этом вопросе,
чтобы составить свое собственное мнение.
- Но ведь вы убивали диких животных, не так ли?
- Было дело, - сказал я, - но я ни разу не делал этого ради
спортивного интереса. Иногда я убивал, чтобы прокормиться. Иногда - чтобы
спасти себе жизнь.
Я сделал несколько глотков из своего бокала.
- Я не испытываю судьбу, - продолжал я. - Я стрелял из лазерного
оружия. Я просто сжигал этих тварей.
- Вижу, что вы не спортсмен, капитан.
- Вы правы. Меня можно назвать космическим охотником. А теперь я
вышел на пенсию.
В течение всего разговора я не переставал гадать, к чему вела Сара. Я
понимал, что она пригласила меня не ради компании. Я не вписывался в эту
комнату, в этот шикарный дом; я был чужим среди людей, сидящих бок о бок
со мной. Как бы то ни было, но они вполне подходили друг другу, и
предположение о том, что они могут втравить меня в авантюру, не придавало
энтузиазма.
Похоже, она читала мои мысли.
- Думаю, вам хотелось бы узнать, что происходит.
- Сударыня, - сказал я. - Не скрою, я размышлял об этом.
- Вам знакомо имя Лоуренс Арлен Найт?
- Да, я слышал о нем. Его еще зовут Странником. О нем ходило много
толков. Это - старая история. Она произошла задолго до моего рождения.
- И что же вы слышали?
- Обычная нелепица. Космические сказки. Герои, подобные Найту, всегда
были и есть, но авторы небылиц оказались в плену у его образа. Может быть,
все дело в звучном имени. Как, например, Джон Ячменное Зерно или Ланселот.
- Но известно ли вам, что...
- Что он был охотником? Естественно. Все они где-нибудь охотятся.
- Однако он исчез.
- Попробуйте побродяжничать, - объяснил я, - и если вы будете
соваться в чужие дела и в чужие земли, вам суждено исчезнуть. Рано или
поздно вы столкнетесь с тем, что прикончит вас.
- А вы же...
- Я вовремя завязал. Но мне ничего не угрожало. Единственное, что мне
было нужно, так это новые планеты. Ни Семь Городов Сиболы, ни таинственный
Эльдорадо, ни Сады Эдема...
- Вы смеетесь над нами, - заявил монах Тэкк. - Мне не нравится это.
- Я и не намеревался смеяться, - сказал я Саре. - Космос наводнен
сказками. Я упомянул только несколько. Они развеивают скуку, когда нечего
делать. И, кроме того, должен заметить, что я не в восторге, когда
поп-шарлатан с грязными ногтями делает мне замечания.
Я поставил стакан на стол и поднялся.
- Спасибо за угощенье. Возможно, в другой раз...
- Подождите минутку, - попросила Сара. - Пожалуйста, присядьте!
Простите Тэкка. Вы имеете дело со мной, а не с ним. У меня есть для вас
соблазнительное предложение.
- Я в отставке.
- Возможно, вы видели корабль недалеко от того места на поле, где вы
приземлились.
- Да, я видел его и восхищен. Так он - ваш?
Сара кивнула.
- Капитан, мне нужен кто-нибудь, кто мог бы управлять этим кораблем.
Что вы скажете на это?
- Но почему я? Есть ведь и другие...
Она покачала головой.
- На Земле? Сколько, вы думаете, настоящих астронавтов осталось на
Земле?
- Полагаю, не так уж и много.
- Никого! - сказала она. - Или почти никого. По крайней мере, никого,
кому бы я могла доверить корабль.
Я снова сел к столу.
- Давайте начистоту. Почему вы уверены, что можете доверить его мне?
И вообще, что вы знаете обо мне? Откуда вам известно, что я прилетел?
Сара взглянула на меня, чуть прищурившись. Наверно, она так же
щурилась, когда прицеливалась в зверя.
- Я доверяю вам, - сказала она, - потому, что вам некуда деться. В
космосе вы - изгой. Пока вы будете на корабле, вам гарантирована
безопасность.
- Ну что же, достаточно откровенно, - признал я. - А как же мы выйдем
в космос? Патруль...
- Капитан, поверьте, ничто не способно остановить мой корабль. И если
кто-нибудь осмелится сделать это, нам все равно не смогут помешать. Нам
предстоит долгий сложный путь. Никакие трудности не сравнятся с ним. И
кроме того, можно так устроить, чтобы никто и не узнал, что вы отправились
в космос.
- Это все очень интересно, - сказал я. - Не могли бы вы поведать мне,
куда мы собираемся?
Она ответила:
- Я не знаю куда.
Это была неудачная уловка, конечно. Нельзя отправляться в путь, когда
не известна цель. Если она не хотела говорить, так почему бы не сказать об
этом прямо?
- Мистер Смит, - добавила Сара, - знает, куда мы направимся.
Я повернулся к Смиту, подобно глыбе развалившемуся в кресле, и мое
внимание снова привлекли его незрячие белые глаза на рыхлом лице.
- Я слышу голос внутри себя, - объяснил Смит. - У меня есть связь кое
с кем. Там, далеко, у меня есть друг.
Ничего себе! - подумал я. - Вот, оказывается, к чему все шло. Он,
видите ли, слышит голос внутри себя!
- Спорим, что я догадался, - сказал я Саре, - мистера Смита к вам
привел этот верующий джентльмен.
Неожиданно она разозлилась. Она побледнела, ее голубые глаза сузились
и казались блестящими льдинками.
- Вы правы, - процедила она сквозь зубы. - Но это еще не все. Вы
знаете, конечно, что Найта сопровождал робот?
Я кивнул:
- Знаю, его звали Роско.
- А вам известно, что это был робот-телепат?
- Таких не бывает, - сказал я.
- Нет, бывает. Или были. Я все проверила, капитан. У меня есть
техническое описание этого робота. Я получила его задолго до того, как
возник мистер Смит. А еще есть письма Найта к своим друзьям. Я
единственная, быть может, обладаю достоверными материалами о Найте и
предмете его поиска. Все это появилось у меня еще до возникновения этих
двух джентльменов, и из источников, о которых у них даже не было
представления.
- Но они могли случайно услышать...
- Я никому ничего не говорила. Это было - как бы выразиться? - не
более чем хобби. Или навязчивая идея. Я собирала информацию по крохам, то
там, то здесь, и не предполагала, что из этого что-то выйдет... Такая
захватывающая легенда!
- Вот именно. Всего лишь легенда. Пронесенная сквозь годы,
абсолютная, пусть и непреднамеренная, ложь. Берется один незначительный
тактик, обсасывается со всех сторон, связывается с другими, такими же
незначительными, и так до тех пор, пока цепочка всех этих тактиков не
станет такой запутанной, что в конце концов исчезнет всякая возможность
узнать, где правда, а где вымысел.
- Но письма? И техническое описание робота?
- Просто очередные факты. Если только они достоверны.
- В этом не может быть сомнения. У меня есть доказательства.
- И что вы прочли в письмах?
- Я поняла, он искал что-то.
- Я же говорил вам, они все ищут - все до одного. Некоторые верят в
реальность своих целей. Некоторые заставляют себя в нее верить. Так было в
старину, то же самое происходит и в наши дни. Они тем самым искупают вину
за постоянное бродяжничество. Им надо скрасить бесцельное существование
придуманной целью. Они обожают космос и новые, неизведанные миры,
открывающиеся за горизонтом. Никто вокруг не понимает, отчего они порхают
там-сям, вот они и стряпают всякие небылицы и...
- Капитан, так вы не верите мне?
- Ни одному слову.
То, что два авантюриста предлагают ей охотиться вслепую, меня не
касалось, но я не собирался составлять им компанию. Правда, когда я
вспоминал корабль на поле, и испытывал сомнение. Но нет, это невозможно!
Земля предоставляла убежище, а я в нем нуждался!
- Я не нравлюсь вам, - сказал монах Тэкк. - Да и вы мне не по душе.
Но позвольте мне честно признаться, что я привел моего слепого друга к
мисс Фостер, не думая о материальной выгоде. Я выше денег! Все, что я ищу,
- это правду.
Я не ответил ему. Да и зачем? Я понимал, кто передо мной.
- Я слепой, - сказал Смит, обращаясь не к нам, не к себе самому, а к
какому-то собеседнику, которого никто ни разу не видел. - Я никогда не был
зрячим, и я могу судить о форме предметов только по подсказке рук. В моем
воображении живут образы, я вижу их, но наверняка неправильно, потому что
я не представляю себе, что такое цвет. Хотя мне говорили, что предметы
бывают цветные. "Красное" что-то значит для вас, а для меня это
бессмысленное понятие. Слепому человеку невозможно описать цвет. Изучить
предмет на ощупь - пожалуйста, но это не означает, что предмет
действительно изучен. Я пью воду, но как она выглядит? Виски подают в
стакане со льдом, но на что похоже виски? Лед - тот тяжелый и гладкий и
дает ощущение, называемое холодом. Я знаю, лед - это вода, которая
превратилась в кристаллы, и я понимаю, что он белый. Но что такое
кристалл, что значит "белый"?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34