В конце концов, ищут-то меня. Ты, Мейчон, докажешь, что невиновен в нападении на тех элиранов — мало ли какие это были грабители, и ты пострадал… А тебе, Дойграйн, и вообще…
— Какой выход? — переспросил Мейчон.
— Замок Пятнистой Розы, — медленно, чуть ли не по слогам, ответил Трэггану. — Вон он, может вы не видите в темноте… Совсем рядом отсюда, на холме, почти у самой стены.
— Не-ет, — испуганно прошептал Дойграйн. — Что угодно, только не это!
— Что такое этот Замок Пятнистой Розы? — переспросил Мейчон, который почти не знал Реухала.
— Там живет один из Семи Проклятых Богов. Йин Дорогваз, — пояснил Дойграйн.
Мейчон вспомнил в какую ярость пришел Димоэт при одном лишь упоминании проклятых богов.
— Да… — только и сказал он. — Создатель моего меча, столько раз спасавшего мне жизнь. Идем.
— Да вы что, обалдели? — забыв кто перед ним, чуть не закричал Дойграйн. — Да об этом замке такое рассказывают!.. Там же младенцев в котлах варят! Да у этого Дорогваза семь голов и шесть из них с рогами! Да лучше уж…
— Куда? В тюрьму? — переспросил Мейчон. — Спасибо, Дойграйн, за все, что ты для нас сделал. И прощай. Идем, Трэггану.
Трэггану взял Мейчона за руку, чтобы тот не налетел на что-либо в темноте и уверенно повел к проклятому месту.
— Может, все-таки где-нибудь в парках спрятаться? — хныкал, но шел позади них Дойграйн.
Они прошли по спущенному подъемному мосту к Замку Пятнистой Розы.
Ворота были на запоре. Калитка — тоже.
— Может, там никого и живого-то нет, — предположил Дойграйн.
— Может быть, — согласился Трэггану.
Несмотря на все старание, Трэггану не мог до конца скрыть, что ему страшно. Очень страшно. Но попасть в тюрьму — смерти подобно. Пока есть возможность бороться, он должен бороться.
Трэггану вынул кинжал и рукоятью застучал в двери калитки.
Почти сразу же калитка открылась.
Беглецы непроизвольно сделали несколько шагов назад.
В темноте лишь Трэггану увидел мерзкий облик открывшего им существа и внутренне напрягся, чтобы не кинуться прочь со всех ног. Перед ним стоял человек — и не человек. Брезгливо и жутко. Скорее, больше брезгливо.
Остальные же услышали голос — медленный, словно с трудом проворачивающиеся жернова мельницы, и неуклюжий:
— Что хотите?
— Мы хотим говорить с хозяином замка, — стараясь не выдать волнения, сказал Трэггану.
— Хозяин говорить не хочет ни с кем, — ответил привратник.
— Нам угрожает смерть, хотя мы невиновны, — сказал Трэггану. — Только он может нам помочь. Больше помощи нам ждать неоткуда.
— Даже Димоэт отвернулся от нас, — добавил Мейчон, предположив, что если великий бог терпеть не может проклятых богов, то и те должны относиться к нему также.
— Хорошо, — после некоторого раздумья сказал человек-нечеловек. — Я сообщу хозяину. Ждите здесь.
Калитка с лязгом захлопнулась.
— Дойграйн, — обратился к тушеносу Трэггану, — можно попросить тебя об услуге?
«Смотря какой» — хотел ответить тот, но сказал:
— Я слушаю.
— Уходи отсюда. Понаблюдай за нами — войдем мы или нет. Если нет, подойдешь к нам, если да — то придешь сюда, к воротам в полдень. Нам необходимо будет знать, что происходит в городе.
— Хорошо придумал, — согласился Мейчон. — Дойграйн, если мы войдем в замок, придешь в полдень и подождешь здесь. Не выйдем — спросишь у привратника о нас. Дальше — как знаешь. И… И знаешь, что…
— Что?
— Приведи Сейс. Если она захочет, конечно.
— Я согласен. Только я же ничего не вижу в этой темноте.
— Стой у самого края моста. Услышишь. И успеешь убежать в случае чего. Иди.
Дойграйн пожелал удачи и отошел.
Ждали долго.
Наконец калитка скрипнула и на пороге появился привратник, но уже с факелом в руках.
— Йин Дорогваз ждет вас, — произнес он. — Следуйте за мной.
Глава 11
Магический привратник ввел Трэггану и Мейчона в просторный, хорошо освещенный многочисленными свечами, зал.
На троне сидел красивый в черных одеждах одеждах, лишь широкая золотая цепь говорила о том, что он бывший бог. На вид ему было всего пять или шесть сроков Димоэта.
Трэггану и Мейчон подошли к нему и поклонились.
Он молча смотрел на них.
Оба выдержали его взгляд.
— Мне сказали, что вас трое, — наконец выговорил бывший бог.
Голос его оказался низким и приятным.
— Нас двое, — ответил Трэггану. — Третьему не угрожает смерть.
— Что вы хотите от меня?
— На нас объявлена охота королевскими элиранами, хотя мы невиновны. Только вы можете помочь.
— Чем же я могу помочь вам, если не могу покинуть замок? — поднял брови бывший бог. — И почему вы решили, что я захочу вам помочь?
— Потому что мы невиновны, — сказал Мейчон.
— И нам больше не к кому обратиться, — добавил Трэггану.
Хозяин Замка Пятнистой Розы долго молчал, закрыв глаза.
Трэггану даже пожалел, что решил идти сюда. Он подумал, что бывшему богу ничего не стоит просто убить их. Развлечения ради.
— Я слушаю вас, — наконец произнес Йин Дорогваз. — Кто вы и почему вам угрожает смерть?
Трэггану посмотрел на Мейчона.
Тот покачал головой, показывая, что связно рассказать сейчас не сможет.
Трэггану вздохнул и начал:
— Я — владельный элл Итсевд-ди-Реухала Трэггану. Он — мой друг, элин Мейчон из Велинойса. Мы встретились в день открытия аддаканов после долгой разлуки, каждый из нас считал, что другой погиб…
Трэггану не торопясь, стараясь ничего не пропустить, изложил всю историю. Сесть им не предложили, ноги гудели.
Но, странное дело, Трэггану не волновался. Он уже устал волноваться.
Говорил он долго, бывший бог слушал, закрыв глаза, и Трэггану даже засомневался — не заснул ли повелитель Замка Пятнистой Розы?
Наконец, он закончил свой рассказ.
— Это — истинная правда, — подтвердил Мейчон.
Дорогваз открыл глаза.
— Покажите свои мечи, — неожиданно попросил он.
Друзья переглянулись, вынули клинки, Мейчон быстро сорвал тряпки со своего. Они подошли к трону и протянули мечи рукоятками вперед.
Дорогваз не дотронулся до оружия. Смотрел долго и внимательно.
— Да, — сказал он наконец, — узнаю свою работу. Я еще был Намшелфом… Откуда он у тебя?
— В битве у Кранта, это в Южном Оклумше…
— Да, я знаю где это, — кивнул Дорогваз, бывший повелитель Махребо.
— …у меня сломался меч, — продолжил Мейчон. — На меня скакал какой-то элл на боевом коне. Он хотел зарубить меня, но мне удалось увернуться, стащить его с коня и зарезать кинжалом. Я схватил его меч и продолжил битву. Только потом я узнал, что за меч мне достался. Кто был этот элл мне неизвестно.
— А почему рукоять и гарда обмотаны тряпками?
— Я — воин. Мой дом — Аддакай, а крыша — небо. Я не хочу никого соблазнять таким сокровищем. Я могу дать отпор любому противнику лицом к лицу, но не хочу убивать лишний раз. А каждый, кто узнает о моем мече почему-то думает, что в состоянии его отобрать.
— Что ж, достойный ответ, — сказал Дорогваз и снова закрыл глаза.
Друзья стояли молча.
— Если вы сказали правду, — произнес Дорогваз не открывая глаз, — то мой замок — в вашем распоряжении. Никто вас здесь ни тронет, даже сам Димоэт.
— Мы сказали правду, — твердо произнес Трэггану.
— Я не знаю. Но могу узнать.
— Как?
— Проверить вашу память. Но это очень больно, не испугаетесь ли вы?
— Вы умеете читать чужие мысли? — не выдержал и спросил Трэггану.
— Чужие мысли не умеет читать никто. Я с помощью своей силы могу просмотреть вашу память и только. Но, повторяю, будет очень больно.
— Я готов, — не колеблясь сказал Трэггану.
— Я тоже, — подтвердил Мейчон.
Дорогваз поднял руки, ладони обратив к незванным гостям.
Из ладоней полилось странное лиловое сияние, Трэггану почувствовал, как у него кружится голова, невыносимо зазвенело в ушах, дышать стало нечем…
Он потерял сознание и упал рядом с Мейчоном перед троном бывшего бога.
* * *
Мейчон проснулся на деревянной постели.
Меч Дорогваза лежал рядом, не в ножнах. Привычных тряпок на рукояти не было и драгоценный камень тускло переливался в солнечных лучах, словно заложенная в нем сила рвалась наружу.
Мейчон осмотрелся: он спал на голых досках, никаких излишеств. Хорошо еще, что хозяин не уложил его прямо на каменный пол. Стены больше напоминали темницу, чем комнату для гостей — только что на узком окне не было решетки.
Солнце вовсю властвовало над Реухалом.
Долго же он спал сегодня. Но после вчерашнего дня это и понятно.
Мейчон встал и подошел к дверям. Сейчас он не удивился бы, если она оказалась бы запертой.
Дверь послушно открылась и Мейчон вышел в темный коридор. Дальше он увидел ряд дверей. Он прошел к следующей и толкнул. В такой же комнате, как проснулся он, было пусто. Мейчон вернулся к своей двери, миновал ее и толкнул следующую.
Там спал Трэггану.
Мейчон вошел и осторожно потряс друга за плечо.
— Что? — открыл глаза Трэггану и потянул руку за мечом. — А, это ты, Мейчон. Ну и дикий же сон был. А у тебя?
— Я не вижу снов, — улыбнулся Мейчон. — Все в порядке?
Трэггану сел и оправил на себе одежду.
— Да вроде бы.
— Долго же мы спали. Скоро полдень, судя по солнцу. Дойграйн придет к воротам замка.
— А где Дорогваз?
Мейчон пожал плечами.
— Пойдем поищем, — предложил он.
Они вышли и осмотрелись. Сразу у дверей комнаты Трэггану начиналась лестница.
Они стали спускаться по ней и вдруг прямо из стены вылезла странная фигура, напоминавшая давешнего привратника.
— Вы проснулись? — спросило магическое существо.
— Нет, еще спим, — усмехнулся Мейчон.
— Когда проснетесь, я проведу вас к господину, — сказало существо и ушло обратно в стену.
— Эй, — озадаченно сказал Мейчон, проведя рукой по серому камню стены, — да мы уже проснулись! Шуток не понимаешь?
Существо вновь отделилось от камня.
— Идемте, — сказало оно и направилось вниз по лестнице.
Они шли по коридорам замка, поражаясь их унылому и мрачному виду. Во дворце Трэггану стены обиты дорогой материей и дворец производил совершенно другое впечатление.
Магическое существо ввело их в огромный зал. В дальнем конце, в кресле перед восемью зеркалами сидел в задумчивой позе Дорогваз. Рядом с ним стоял стол, на котором в большом блюде лежали сырые овощи и стоял кувшин с водой.
— Господин, — сказало магическое существо, — они проснулись.
Дорогваз медленно повернул голову и кивнул Трэггану с Мейчоном.
— Иди! — приказал он магическому существу.
Он щелкнул пальцами и у стола из пустоты материализовались два стула.
— Присаживайтесь. Кроме этого на завтрак предложить ничего не могу.
Друзья без разговоров сели и принялись есть — в Северном Оклумше приходилось питаться и вялым велесом.
— Вы говорили правду, — сказал Дорогваз. — Вы можете жить здесь сколько угодно, вас никто не тронет. Но кто стоит за всем этим — я не знаю. Попробую решить эту загадку.
Загадку? Да, для вечного затворника это всего лишь загадка, а они — мимолетное развлечение посреди вечности. Или прав Омет? Не отгораживаться надо от людей, а помогать людям, которым нужна помощь. Но как узнать, кто замышлял против Трэггану? В его памяти ответа не нашлось. Или плохо искал?
— Поторопитесь, — неожиданно сказал бывший бог. — Сейчас должен придти ваш тушенос. И Сейс.
Сейс? Мейчон посмотрел на хозяина Замка Пятнистой Розы. Откуда он знает? Ах, да он же смотрел их память.
— Попросите вашего тушеноса передать купцам с Торговой площади, что Дорогваз хочет продать меч. Мне нужны свитки за последних два срока. И мясо, мне надоела эта трава.
— У меня есть деньги, я могу сразу попросить Дойграйна купить все, что надо.
Дорогваз пожал плечами.
— Как хотите. Ваша девушка может жить здесь. Мне приятно будет женское общество. Возможно, я вскоре найму для услуг живых людей. Поторопитесь, полдень уже.
* * *
Сейс пошла за Мейчоном в Замок Пятнистой Розы. Ей было страшно, как никогда. Но еще страшнее ей было потерять Мейчона. О Замке говорили страшное настолько, что это даже могло быть правдой. Например о женщинах с крыльями на спине, которые со стен замка завлекают мужчин. А вдруг, они действительно там есть? Вдруг они украдут ее Мейчона? Лучше погибнуть вместе с ним, чем жить без него. Дура она, пусть дура, но своего не отдаст. Никаким крылатым женщинам.
* * *
На пятый день их пребывания в замке, в комнату, где они сидели втроем вошло магическое существо.
— Господин зовет вас. Идите за мной.
На этот раз он проводил их не в словохранилище с волшебными зеркалами, которые, как уже знали друзья, связывали отшельника с пятью другими свергнутыми богами, а на улицу.
Магические слуги держали под уздцы четырех коней с крыльями.
«Вот, — подумала Сейс, — и женщины, значит, крылатые, тоже есть.» Нельзя отходить от Мейчона, права она, права!
— Не хотите прогуляться? — спросил Дорогваз. — Я покажу вам кое-что.
— Я боюсь, — прошептал Сейс на ухо Мейчону. — Откажись!
— Можно она полетит на одном коне со мной? — спросил Мейчон. — Она не умеет ездить верхом.
Дорогваз молча кивнул и одним движением запрыгнул в седло диковинного коня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
— Какой выход? — переспросил Мейчон.
— Замок Пятнистой Розы, — медленно, чуть ли не по слогам, ответил Трэггану. — Вон он, может вы не видите в темноте… Совсем рядом отсюда, на холме, почти у самой стены.
— Не-ет, — испуганно прошептал Дойграйн. — Что угодно, только не это!
— Что такое этот Замок Пятнистой Розы? — переспросил Мейчон, который почти не знал Реухала.
— Там живет один из Семи Проклятых Богов. Йин Дорогваз, — пояснил Дойграйн.
Мейчон вспомнил в какую ярость пришел Димоэт при одном лишь упоминании проклятых богов.
— Да… — только и сказал он. — Создатель моего меча, столько раз спасавшего мне жизнь. Идем.
— Да вы что, обалдели? — забыв кто перед ним, чуть не закричал Дойграйн. — Да об этом замке такое рассказывают!.. Там же младенцев в котлах варят! Да у этого Дорогваза семь голов и шесть из них с рогами! Да лучше уж…
— Куда? В тюрьму? — переспросил Мейчон. — Спасибо, Дойграйн, за все, что ты для нас сделал. И прощай. Идем, Трэггану.
Трэггану взял Мейчона за руку, чтобы тот не налетел на что-либо в темноте и уверенно повел к проклятому месту.
— Может, все-таки где-нибудь в парках спрятаться? — хныкал, но шел позади них Дойграйн.
Они прошли по спущенному подъемному мосту к Замку Пятнистой Розы.
Ворота были на запоре. Калитка — тоже.
— Может, там никого и живого-то нет, — предположил Дойграйн.
— Может быть, — согласился Трэггану.
Несмотря на все старание, Трэггану не мог до конца скрыть, что ему страшно. Очень страшно. Но попасть в тюрьму — смерти подобно. Пока есть возможность бороться, он должен бороться.
Трэггану вынул кинжал и рукоятью застучал в двери калитки.
Почти сразу же калитка открылась.
Беглецы непроизвольно сделали несколько шагов назад.
В темноте лишь Трэггану увидел мерзкий облик открывшего им существа и внутренне напрягся, чтобы не кинуться прочь со всех ног. Перед ним стоял человек — и не человек. Брезгливо и жутко. Скорее, больше брезгливо.
Остальные же услышали голос — медленный, словно с трудом проворачивающиеся жернова мельницы, и неуклюжий:
— Что хотите?
— Мы хотим говорить с хозяином замка, — стараясь не выдать волнения, сказал Трэггану.
— Хозяин говорить не хочет ни с кем, — ответил привратник.
— Нам угрожает смерть, хотя мы невиновны, — сказал Трэггану. — Только он может нам помочь. Больше помощи нам ждать неоткуда.
— Даже Димоэт отвернулся от нас, — добавил Мейчон, предположив, что если великий бог терпеть не может проклятых богов, то и те должны относиться к нему также.
— Хорошо, — после некоторого раздумья сказал человек-нечеловек. — Я сообщу хозяину. Ждите здесь.
Калитка с лязгом захлопнулась.
— Дойграйн, — обратился к тушеносу Трэггану, — можно попросить тебя об услуге?
«Смотря какой» — хотел ответить тот, но сказал:
— Я слушаю.
— Уходи отсюда. Понаблюдай за нами — войдем мы или нет. Если нет, подойдешь к нам, если да — то придешь сюда, к воротам в полдень. Нам необходимо будет знать, что происходит в городе.
— Хорошо придумал, — согласился Мейчон. — Дойграйн, если мы войдем в замок, придешь в полдень и подождешь здесь. Не выйдем — спросишь у привратника о нас. Дальше — как знаешь. И… И знаешь, что…
— Что?
— Приведи Сейс. Если она захочет, конечно.
— Я согласен. Только я же ничего не вижу в этой темноте.
— Стой у самого края моста. Услышишь. И успеешь убежать в случае чего. Иди.
Дойграйн пожелал удачи и отошел.
Ждали долго.
Наконец калитка скрипнула и на пороге появился привратник, но уже с факелом в руках.
— Йин Дорогваз ждет вас, — произнес он. — Следуйте за мной.
Глава 11
Магический привратник ввел Трэггану и Мейчона в просторный, хорошо освещенный многочисленными свечами, зал.
На троне сидел красивый в черных одеждах одеждах, лишь широкая золотая цепь говорила о том, что он бывший бог. На вид ему было всего пять или шесть сроков Димоэта.
Трэггану и Мейчон подошли к нему и поклонились.
Он молча смотрел на них.
Оба выдержали его взгляд.
— Мне сказали, что вас трое, — наконец выговорил бывший бог.
Голос его оказался низким и приятным.
— Нас двое, — ответил Трэггану. — Третьему не угрожает смерть.
— Что вы хотите от меня?
— На нас объявлена охота королевскими элиранами, хотя мы невиновны. Только вы можете помочь.
— Чем же я могу помочь вам, если не могу покинуть замок? — поднял брови бывший бог. — И почему вы решили, что я захочу вам помочь?
— Потому что мы невиновны, — сказал Мейчон.
— И нам больше не к кому обратиться, — добавил Трэггану.
Хозяин Замка Пятнистой Розы долго молчал, закрыв глаза.
Трэггану даже пожалел, что решил идти сюда. Он подумал, что бывшему богу ничего не стоит просто убить их. Развлечения ради.
— Я слушаю вас, — наконец произнес Йин Дорогваз. — Кто вы и почему вам угрожает смерть?
Трэггану посмотрел на Мейчона.
Тот покачал головой, показывая, что связно рассказать сейчас не сможет.
Трэггану вздохнул и начал:
— Я — владельный элл Итсевд-ди-Реухала Трэггану. Он — мой друг, элин Мейчон из Велинойса. Мы встретились в день открытия аддаканов после долгой разлуки, каждый из нас считал, что другой погиб…
Трэггану не торопясь, стараясь ничего не пропустить, изложил всю историю. Сесть им не предложили, ноги гудели.
Но, странное дело, Трэггану не волновался. Он уже устал волноваться.
Говорил он долго, бывший бог слушал, закрыв глаза, и Трэггану даже засомневался — не заснул ли повелитель Замка Пятнистой Розы?
Наконец, он закончил свой рассказ.
— Это — истинная правда, — подтвердил Мейчон.
Дорогваз открыл глаза.
— Покажите свои мечи, — неожиданно попросил он.
Друзья переглянулись, вынули клинки, Мейчон быстро сорвал тряпки со своего. Они подошли к трону и протянули мечи рукоятками вперед.
Дорогваз не дотронулся до оружия. Смотрел долго и внимательно.
— Да, — сказал он наконец, — узнаю свою работу. Я еще был Намшелфом… Откуда он у тебя?
— В битве у Кранта, это в Южном Оклумше…
— Да, я знаю где это, — кивнул Дорогваз, бывший повелитель Махребо.
— …у меня сломался меч, — продолжил Мейчон. — На меня скакал какой-то элл на боевом коне. Он хотел зарубить меня, но мне удалось увернуться, стащить его с коня и зарезать кинжалом. Я схватил его меч и продолжил битву. Только потом я узнал, что за меч мне достался. Кто был этот элл мне неизвестно.
— А почему рукоять и гарда обмотаны тряпками?
— Я — воин. Мой дом — Аддакай, а крыша — небо. Я не хочу никого соблазнять таким сокровищем. Я могу дать отпор любому противнику лицом к лицу, но не хочу убивать лишний раз. А каждый, кто узнает о моем мече почему-то думает, что в состоянии его отобрать.
— Что ж, достойный ответ, — сказал Дорогваз и снова закрыл глаза.
Друзья стояли молча.
— Если вы сказали правду, — произнес Дорогваз не открывая глаз, — то мой замок — в вашем распоряжении. Никто вас здесь ни тронет, даже сам Димоэт.
— Мы сказали правду, — твердо произнес Трэггану.
— Я не знаю. Но могу узнать.
— Как?
— Проверить вашу память. Но это очень больно, не испугаетесь ли вы?
— Вы умеете читать чужие мысли? — не выдержал и спросил Трэггану.
— Чужие мысли не умеет читать никто. Я с помощью своей силы могу просмотреть вашу память и только. Но, повторяю, будет очень больно.
— Я готов, — не колеблясь сказал Трэггану.
— Я тоже, — подтвердил Мейчон.
Дорогваз поднял руки, ладони обратив к незванным гостям.
Из ладоней полилось странное лиловое сияние, Трэггану почувствовал, как у него кружится голова, невыносимо зазвенело в ушах, дышать стало нечем…
Он потерял сознание и упал рядом с Мейчоном перед троном бывшего бога.
* * *
Мейчон проснулся на деревянной постели.
Меч Дорогваза лежал рядом, не в ножнах. Привычных тряпок на рукояти не было и драгоценный камень тускло переливался в солнечных лучах, словно заложенная в нем сила рвалась наружу.
Мейчон осмотрелся: он спал на голых досках, никаких излишеств. Хорошо еще, что хозяин не уложил его прямо на каменный пол. Стены больше напоминали темницу, чем комнату для гостей — только что на узком окне не было решетки.
Солнце вовсю властвовало над Реухалом.
Долго же он спал сегодня. Но после вчерашнего дня это и понятно.
Мейчон встал и подошел к дверям. Сейчас он не удивился бы, если она оказалась бы запертой.
Дверь послушно открылась и Мейчон вышел в темный коридор. Дальше он увидел ряд дверей. Он прошел к следующей и толкнул. В такой же комнате, как проснулся он, было пусто. Мейчон вернулся к своей двери, миновал ее и толкнул следующую.
Там спал Трэггану.
Мейчон вошел и осторожно потряс друга за плечо.
— Что? — открыл глаза Трэггану и потянул руку за мечом. — А, это ты, Мейчон. Ну и дикий же сон был. А у тебя?
— Я не вижу снов, — улыбнулся Мейчон. — Все в порядке?
Трэггану сел и оправил на себе одежду.
— Да вроде бы.
— Долго же мы спали. Скоро полдень, судя по солнцу. Дойграйн придет к воротам замка.
— А где Дорогваз?
Мейчон пожал плечами.
— Пойдем поищем, — предложил он.
Они вышли и осмотрелись. Сразу у дверей комнаты Трэггану начиналась лестница.
Они стали спускаться по ней и вдруг прямо из стены вылезла странная фигура, напоминавшая давешнего привратника.
— Вы проснулись? — спросило магическое существо.
— Нет, еще спим, — усмехнулся Мейчон.
— Когда проснетесь, я проведу вас к господину, — сказало существо и ушло обратно в стену.
— Эй, — озадаченно сказал Мейчон, проведя рукой по серому камню стены, — да мы уже проснулись! Шуток не понимаешь?
Существо вновь отделилось от камня.
— Идемте, — сказало оно и направилось вниз по лестнице.
Они шли по коридорам замка, поражаясь их унылому и мрачному виду. Во дворце Трэггану стены обиты дорогой материей и дворец производил совершенно другое впечатление.
Магическое существо ввело их в огромный зал. В дальнем конце, в кресле перед восемью зеркалами сидел в задумчивой позе Дорогваз. Рядом с ним стоял стол, на котором в большом блюде лежали сырые овощи и стоял кувшин с водой.
— Господин, — сказало магическое существо, — они проснулись.
Дорогваз медленно повернул голову и кивнул Трэггану с Мейчоном.
— Иди! — приказал он магическому существу.
Он щелкнул пальцами и у стола из пустоты материализовались два стула.
— Присаживайтесь. Кроме этого на завтрак предложить ничего не могу.
Друзья без разговоров сели и принялись есть — в Северном Оклумше приходилось питаться и вялым велесом.
— Вы говорили правду, — сказал Дорогваз. — Вы можете жить здесь сколько угодно, вас никто не тронет. Но кто стоит за всем этим — я не знаю. Попробую решить эту загадку.
Загадку? Да, для вечного затворника это всего лишь загадка, а они — мимолетное развлечение посреди вечности. Или прав Омет? Не отгораживаться надо от людей, а помогать людям, которым нужна помощь. Но как узнать, кто замышлял против Трэггану? В его памяти ответа не нашлось. Или плохо искал?
— Поторопитесь, — неожиданно сказал бывший бог. — Сейчас должен придти ваш тушенос. И Сейс.
Сейс? Мейчон посмотрел на хозяина Замка Пятнистой Розы. Откуда он знает? Ах, да он же смотрел их память.
— Попросите вашего тушеноса передать купцам с Торговой площади, что Дорогваз хочет продать меч. Мне нужны свитки за последних два срока. И мясо, мне надоела эта трава.
— У меня есть деньги, я могу сразу попросить Дойграйна купить все, что надо.
Дорогваз пожал плечами.
— Как хотите. Ваша девушка может жить здесь. Мне приятно будет женское общество. Возможно, я вскоре найму для услуг живых людей. Поторопитесь, полдень уже.
* * *
Сейс пошла за Мейчоном в Замок Пятнистой Розы. Ей было страшно, как никогда. Но еще страшнее ей было потерять Мейчона. О Замке говорили страшное настолько, что это даже могло быть правдой. Например о женщинах с крыльями на спине, которые со стен замка завлекают мужчин. А вдруг, они действительно там есть? Вдруг они украдут ее Мейчона? Лучше погибнуть вместе с ним, чем жить без него. Дура она, пусть дура, но своего не отдаст. Никаким крылатым женщинам.
* * *
На пятый день их пребывания в замке, в комнату, где они сидели втроем вошло магическое существо.
— Господин зовет вас. Идите за мной.
На этот раз он проводил их не в словохранилище с волшебными зеркалами, которые, как уже знали друзья, связывали отшельника с пятью другими свергнутыми богами, а на улицу.
Магические слуги держали под уздцы четырех коней с крыльями.
«Вот, — подумала Сейс, — и женщины, значит, крылатые, тоже есть.» Нельзя отходить от Мейчона, права она, права!
— Не хотите прогуляться? — спросил Дорогваз. — Я покажу вам кое-что.
— Я боюсь, — прошептал Сейс на ухо Мейчону. — Откажись!
— Можно она полетит на одном коне со мной? — спросил Мейчон. — Она не умеет ездить верхом.
Дорогваз молча кивнул и одним движением запрыгнул в седло диковинного коня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50